1„Môj druhý príchod sa v určitom zmysle bude podobať svadbe. Tí, ktorí ma budú očakávať, budú ako desať družičiek, čo vyčkávali ženícha, aby ho uvítali svetlom svojich lámp.2Ale iba päť z nich bolo prezieravých3-4a vzali si nielen lampy, ale aj nádoby s olejom. Ostatné na to ľahkomyseľne zabudli.5Ženích dlho neprichádzal, a tak všetky družičky premohli driemoty a zaspali.6O polnoci ich vytrhol zo spánku výkrik: ‚Prichádza ženích, poďte ho privítať!‘7Všetky dievčatá vyskočili a upravovali si lampy.8Tie ľahkomyseľné, ktoré si nevzali dosť oleja, drankali od ostatných: ‚Dajte nám trochu oleja, lebo nám vyhasínajú lampy!‘9Ale rozumné im odpovedali: ‚Keď sa rozdelíme, nevystačí olej ani vám, ani nám. Zabehnite radšej k predavačovi a kúpte si.‘10No len čo sa vzdialili, prišiel ženích a družičky, ktoré boli pripravené, šli s ním na svadobnú hostinu.11Keď sa tých päť vrátilo s olejom, dvere už boli zatvorené. Volali: ‚Pane, otvor nám!‘12Ale ženích im odpovedal: ‚Je neskoro, už vás nemôžem prijať.‘13A tak bdejte a buďte vždy pripravení, lebo neviete, v ktorej chvíli prídem.“
Využívaj zverené dary
14„Dám vám iný príklad. Jeden človek si pred odchodom na ďalekú cestu zavolal svojich podriadených a zveril im svoje peniaze.15Každému podľa schopností: jednému päťstotisíc, druhému dvestotisíc a ďalšiemu stotisíc. Potom odcestoval.16Ten, čo dostal päťstotisíc, začal hneď podnikať a získal ďalších päťstotisíc.17Ten, čo dostal dvestotisíc, takisto sumu zdvojnásobil.18Ale ten, ktorému zveril stotisíc, vykopal v zemi skrýšu a peniaze do nej schoval.19Po dlhšom čase sa pán vrátil a chcel, aby mu podriadení predložili účty.20Prvý priniesol peniaze a povedal: ‚Pán môj, zveril si mi päťstotisíc, a tu máš zisk – ďalších päťstotisíc.‘21Pán ho pochválil za dobrú prácu a povedal mu: ‚Osvedčil si sa v malej úlohe, preto ti môžem zveriť oveľa väčšiu. A teraz ťa pozývam na oslavu svojho návratu.‘22Prišiel ďalší a povedal: ‚Pán môj, zveril si mi dvestotisíc a odovzdávam ti štyristotisíc.‘ –23‚Veľmi dobre!‘ odpovedal pán. ‚Si usilovný a spoľahlivý. Splnil si malú úlohu, zverím ti väčšiu. Aj teba pozývam na hostinu.‘24Potom skladal účty posledný. ‚Pán môj, viem, že si prísny a záleží ti na zisku,25ale ja som sa bál, aby som neprerobil, a preto som peniaze radšej ukryl a teraz ti ich v poriadku vraciam.‘26Pán zvolal: ‚Ty lenivec a naničhodník! Vedel si, o čo mi ide.27Mal si zverené peniaze uložiť a priniesli by mi aspoň úroky.28Vezmite od neho peniaze a dajte ich prvému.29Lebo tomu, kto dobre využíva to, čo mu bolo zverené, bude ešte pridané. Ale kto sa ani trochu neusiluje, príde o všetko.30Tohto lenivca vyžeňte do tmy! Tam ho čaká len plač a škrípanie zubami.‘ “
Posledný súd
31„Keď prídem vo svojom kráľovskom majestáte v sprievode všetkých anjelov, zasadnem na trón svojej slávy.32Vtedy sa zhromaždia všetky národy, a to bude chvíľa konečného rozdelenia ľudstva. Ako pastier oddeľuje ovce od capov33a postaví si ovce sprava,34tak aj ja poviem svojim verným po svojej pravici: ‚Poďte, sám Otec vás pozýva do kráľovstva, ktoré je pre vás pripravené od počiatku sveta.35Bol som hladný a nakŕmili ste ma, bol som smädný, a dali ste sa mi napiť, nemal som strechu nad hlavou a vy ste ma prichýlili,36nemal som si čo obliecť, a vy ste ma obliekli, v chorobe ste sa o mňa starali, a keď som bol vo väzení, prišli ste ma navštíviť.‘37Tí verní namietnu: ‚Nepamätáme sa,38že by sme mali niekedy príležitosť39takto sa o teba postarať.‘40Vtedy im odpoviem: ‚Čo dobrého ste urobili jednému z mojich najmenších bratov, to ste urobili pre mňa.‘41Tým zhromaždeným po ľavici poviem: ‚Odíďte odo mňa, zatratení, do večného ohňa, ktorý je pripravený pre satana a jeho démonov.42Bol som hladný, a nedali ste sa mi najesť, bol som smädný, a nedali ste sa mi napiť, nemal som strechu nad hlavou, a neprichýlili ste ma,43nemal som si čo obliecť a nezaodeli ste ma, v chorobe ste ma neopatrovali a do väzenia ste ma neprišli navštíviť.‘44Budú sa brániť: ‚Pane, ako sme ti mohli pomôcť, keď sme ťa nikdy nevideli?‘45Odpoviem im: ‚Ak ste odmietli pomôcť najposlednejšiemu z mojich bratov, mne ste nepomohli.‘46A tak týchto čaká večné utrpenie, ale spravodliví budú žiť večne.“
1“Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps[1] and went to meet the bridegroom.[2] (Mt 9,15; Lk 19,13; Jn 3,29; Zjv 19,7; Zjv 21,2; Zjv 21,9)2Five of them were foolish, and five were wise. (Mt 24,45)3For when the foolish took their lamps, they took no oil with them,4but the wise took flasks of oil with their lamps.5As the bridegroom was delayed, they all became drowsy and slept. (Mt 24,48; Mt 25,19; Hebr 10,37; 2 Pt 3,4; 2 Pt 3,9)6But at midnight there was a cry, ‘Here is the bridegroom! Come out to meet him.’ (Mk 13,35)7Then all those virgins rose and trimmed their lamps. (Lk 12,35)8And the foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’9But the wise answered, saying, ‘Since there will not be enough for us and for you, go rather to the dealers and buy for yourselves.’10And while they were going to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast, and the door was shut. (Mt 22,2; Mt 24,44; Lk 13,25)11Afterward the other virgins came also, saying, ‘Lord, lord, open to us.’ (Mt 7,22)12But he answered, ‘Truly, I say to you, I do not know you.’ (Mt 10,33; Mt 25,11; 2 Tim 2,19)13Watch therefore, for you know neither the day nor the hour. (Mt 24,42; Mt 24,50)
The Parable of the Talents
14“For it will be like a man going on a journey, who called his servants[3] and entrusted to them his property. (Mt 21,33; Mk 13,34; Lk 19,12)15To one he gave five talents,[4] to another two, to another one, to each according to his ability. Then he went away. (Mt 18,24; Mt 25,14; Rim 12,6; 1 Kor 12,11; Ef 4,7; 1 Pt 4,10)16He who had received the five talents went at once and traded with them, and he made five talents more.17So also he who had the two talents made two talents more.18But he who had received the one talent went and dug in the ground and hid his master’s money. (Mt 13,44)19Now after a long time the master of those servants came and settled accounts with them. (Mt 18,23; Mt 25,5; Lk 16,2; Rim 14,12)20And he who had received the five talents came forward, bringing five talents more, saying, ‘Master, you delivered to me five talents; here, I have made five talents more.’21His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant.[5] You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.’ (Mt 24,45; Mt 24,47; Mt 25,23; Lk 16,10; Jn 15,11; 1 Kor 4,2; 1 Tim 3,13; Hebr 12,2)22And he also who had the two talents came forward, saying, ‘Master, you delivered to me two talents; here, I have made two talents more.’23His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.’24He also who had received the one talent came forward, saying, ‘Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you scattered no seed, (1 Sam 25,3; 2 Kor 8,12)25so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here, you have what is yours.’ (Mt 20,14)26But his master answered him, ‘You wicked and slothful servant! You knew that I reap where I have not sown and gather where I scattered no seed? (Prís 20,4; Mt 18,32; Rim 12,11)27Then you ought to have invested my money with the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest.28So take the talent from him and give it to him who has the ten talents.29For to everyone who has will more be given, and he will have an abundance. But from the one who has not, even what he has will be taken away. (Mt 13,12; Lk 12,48)30And cast the worthless servant into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’ (Mt 8,12; Lk 17,10)
The Final Judgment
31“When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne. (Mt 16,27; Mt 19,28)32Before him will be gathered all the nations, and he will separate people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats. (Ez 34,17; Joel 3,12; Mt 13,49; Mt 24,14; Mt 24,31; Mt 28,19)33And he will place the sheep on his right, but the goats on the left.34Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. (1 Kr 2,19; Ž 37,22; Ž 45,9; Ž 110,1; Iz 6,5; Iz 65,23; Mt 13,35; Mt 19,29; Mt 20,23; Mt 25,40; Lk 12,32; Lk 19,38; Lk 22,29; 1 Kor 2,9; Ef 1,3; Hebr 11,16; Zjv 17,14; Zjv 19,16; Zjv 21,7)35For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink, I was a stranger and you welcomed me, (Jób 31,32; Iz 58,7; Ez 18,7; Ez 18,16; Mt 10,42; Rim 12,13; Hebr 13,1; Jak 2,15; 3 Jn 1,5)36I was naked and you clothed me, I was sick and you visited me, I was in prison and you came to me.’ (Mt 25,35; Lk 10,33; 2 Tim 1,16; Hebr 10,34; Hebr 13,3; Jak 1,27)37Then the righteous will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink?38And when did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you?39And when did we see you sick or in prison and visit you?’40And the King will answer them, ‘Truly, I say to you, as you did it to one of the least of these my brothers,[6] you did it to me.’ (Mt 10,40; Mt 10,42; Mt 12,50; Mt 25,34; Mt 28,10; Jn 20,17; Rim 8,29; Hebr 2,11)41“Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels. (Mt 7,23; Mt 13,40; Mt 13,42; Mt 18,8; Mk 9,43; Mk 9,48; Lk 16,24; 2 Sol 1,8; Hebr 6,8; 2 Pt 2,4; Júd 1,6; Júd 1,7; Zjv 12,7)42For I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink, (Jób 22,7)43I was a stranger and you did not welcome me, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.’44Then they also will answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to you?’45Then he will answer them, saying, ‘Truly, I say to you, as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me.’ (Lk 10,16; Sk 9,5; 1 Kor 8,12)46And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.” (Dan 12,2; Jn 5,29; Sk 24,15; Rim 2,7; Rim 5,21; Rim 6,23)