Jána 7

Nádej pre kazdého

od Biblica
1 Potom chodil Ježiš po Galilei. Nechcel sa zdržiavať v Judsku, lebo tam sa ho Židia usilovali zabiť.2 Ale keď sa blížili každoročné židovské sviatky, slávnosť Stánkov na pamiatku putovania po púšti,3 jeho bratia naliehali: „Choď do Judska a ukáž ľuďom, aké zázraky vieš robiť!4 Ak chceš byť slávny, nemôžeš sa skrývať v ústraní. Ukáž svetu, čo všetko dokážeš!“5 Ani jeho bratia totiž neverili, že je Mesiáš.6 Ježiš im odpovedal: „Môj čas ešte nenastal. Vy môžete ísť kdekoľvek,7 lebo vás ľudia nebudú nenávidieť ako mňa. Mňa nemajú radi, lebo im vyčítam zlé činy.8 Choďte na sviatky sami, ja nejdem. Ešte nie je vhodný čas.“9 A zostal ešte v Galilei,10 no po odchode bratov sa pobral aj on na sviatky – ale tajne, aby sa o tom nevedelo.11 Židovskí vodcovia ho cez sviatky hľadali a vyzvedali sa naňho.12 Niektorí ho pokladali za dobrého človeka, iní zasa tvrdili, že zvádza ľudí a pletie im hlavu.13 Ale nik sa neodvážil povedať o ňom svoju mienku nahlas, lebo sa bál židovských vodcov.14 Zrazu uprostred sviatkov vstúpil Ježiš do chrámu a začal verejne kázať.15 Židia ho počúvali a čudovali sa: „Ako to, že sa tak vyzná v Písme, keď nemá na to školy?“16 Ježiš im odpovedal: „Ja vám tu nepredkladám vlastné názory. Sú to slová toho, ktorý ma poslal.17 Ak je niekto z vás naozaj ochotný plniť Božiu vôľu, ten pozná, či tieto slová pochádzajú od Boha, alebo či sú to moje vlastné myšlienky.18 Kto prináša svetu len vlastné myšlienky, ten túži po sláve a ľudskej chvále. Ale kto chce osláviť a zvelebiť toho, kto ho poslal, je úprimný a pravdivý.19 Mojžiš vám dal Zákon, ale nikto podľa neho nežije. Akým právom ma osočujete? Prečo ma chcete zabiť?“20 „Čo si sa pomiatol na rozume? Kto ťa chce zabiť?“ ozývalo sa zo zástupu.21 „Uzdravil som v sobotu človeka, a to vás nahnevalo,“ vysvetľoval Ježiš.22 „A pritom vy takisto narúšate zákon. Mojžiš vám prikázal, aby ste svoje deti obrezávali ôsmy deň – tento príkaz pochádza nie od Mojžiša, ale už od praotcov – a vy neváhate vykonať obriezku, ak to pripadne na sobotu.23 Prečo vás teda tak rozčuľuje, že som v sobotu vrátil človeku zdravie?24 Nesúďte povrchne, ale prenikajte k podstate!“25 Niektorí z obyvateľov Jeruzalema sa spytovali: „Je to naozaj ten, ktorého chcú zabiť?26 Káže verejne v chráme, a nič mu nepovedia? Žeby ho azda niektorí z vodcov naozaj pokladali za Mesiáša?27 Ale to predsa nemôže byť! O Mesiášovi vraj nikto nebude vedieť, odkiaľ prišiel, ale o Ježišovi vieme, odkiaľ prichádza.“28 Tu zvolal Ježiš v chráme, takže ho všetci mohli počuť: „Áno, poznáte ma a viete, odkiaľ som. Ale toho, kto ma poslal, nepoznáte. On je pravda.29 Ja ho poznám, lebo od neho prichádzam a on ma k vám poslal.“30 V tej chvíli sa ho židovskí vodcovia chceli zmocniť, ale nik sa neopovážil vztiahnuť naňho ruku, lebo jeho čas ešte nenastal.31 Mnohí z poslucháčov v chráme vtedy uverili v Ježiša a hovorili: „Mesiáš by určite nevykonal viac zázrakov ako on!“32 Keď sa farizejom dostalo do uší, čo ľudia rozprávajú o Ježišovi, spolu s veľkňazmi poslali chrámovú stráž, aby ho zatkla.33 Ale Ježiš im povedal: „Zostanem s vami ešte nejaký čas a potom sa vrátim k tomu, ktorý ma poslal.34 Keď odídem, budete ma hľadať, ale nedostanete sa ta, kde budem.“35 „Kam chce odísť?“ spytovali sa prekvapení Židia. „Mieni azda odísť medzi pohanov a tých učiť?36 A čo znamenajú jeho slová: Budete ma márne hľadať. Lebo kde ja budem, ta sa vy nedostanete?“37 V posledný deň, keď slávnosť Stánkov vrcholila, zamiešal sa Ježiš opäť medzi zástup a hlasno zvolal: „Kto je smädný, nech príde ku mne a napije sa!38 Kto verí vo mňa, zakúsi, čo hovorí Sväté Písmo: Prúd živej vody bude vytekať z jeho vnútra.“39 Hovoril o Svätom Duchu, ktorého mali prijať tí, čo v neho uverili. Dovtedy totiž Duch ešte nebol daný, lebo Ježiš sa ešte nevrátil do svojej slávy v nebesiach.40 Zo zástupu sa ozývali hlasy: „To je akiste Prorok, Mesiášov predchodca.“41 Iní hovorili: „Nie, je to Mesiáš!“ Iní zasa namietali: „To nie je možné. Pochádza predsa z Galiley!42 A proroci hovoria, že Mesiáš sa narodí v Betleheme a bude potomkom kráľa Dávida.“43 A tak sa napokon pohádali.44 Niektorí sa ho pokúšali zatknúť, ale nik sa neodhodlal naň siahnuť.45 Chrámová stráž sa vrátila k veľkňazom a farizejom bez neho. „Prečo ste ho nepriviedli?“ oborili sa na nich.46 „Nemohli sme. Takto hovoriť sme človeka ešte nepočuli.“47 „Tak aj vy ste sa dali zviesť?48 Uveril v neho azda niekto z kňazov alebo z nás?“ hnevali sa farizeji.49 „Verí mu iba ten nevzdelaný dav, ktorý sa vôbec nevyzná v Zákone. Nech padne naňho kliatba!“50 Tu jeden z farizejov – Nikodém, ktorý pred časom tajne navštívil Ježiša – namietol:51 „Ako môžete odsúdiť človeka, ktorého ste predtým nevypočuli? Zodpovedá to azda nášmu Zákonu?“52 „Nie si náhodou aj ty Galilejčan?“ spýtali sa ho. „Hľadaj v Písme a presvedčíš sa, že z Galiley prorok nepovstane.“53 A po týchto slovách sa rozišli domov.

Jána 7

English Standard Version

od Crossway
1 After this Jesus went about in Galilee. He would not go about in Judea, because the Jews[1] were seeking to kill him. (Jn 5,18; Jn 8,37; Jn 8,40; Jn 11,53)2 Now the Jews’ Feast of Booths was at hand. (Lv 23,34; Jn 5,1; Jn 6,4)3 So his brothers[2] said to him, “Leave here and go to Judea, that your disciples also may see the works you are doing. (Mt 12,46; Jn 7,5; Jn 7,10)4 For no one works in secret if he seeks to be known openly. If you do these things, show yourself to the world.” (Jn 14,22; Jn 18,20)5 For not even his brothers believed in him. (Mt 13,57; Mk 3,21; Jn 7,3; Jn 7,10)6 Jesus said to them, “My time has not yet come, but your time is always here. (Jn 2,4; Jn 7,8; Jn 7,30)7 The world cannot hate you, but it hates me because I testify about it that its works are evil. (Jn 3,19; Jn 15,18; Jn 15,24; Kol 1,21; 1 Jn 3,12)8 You go up to the feast. I am not[3] going up to this feast, for my time has not yet fully come.” (Jn 2,4)9 After saying this, he remained in Galilee.10 But after his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly but in private. (Jn 7,3; Jn 7,5)11 The Jews were looking for him at the feast, and saying, “Where is he?” (Jn 7,1; Jn 11,56)12 And there was much muttering about him among the people. While some said, “He is a good man,” others said, “No, he is leading the people astray.” (Jn 7,32; Jn 7,40; Jn 7,47)13 Yet for fear of the Jews no one spoke openly of him. (Jn 9,22; Jn 12,42; Jn 19,38; Jn 20,19)14 About the middle of the feast Jesus went up into the temple and began teaching. (Jn 7,28)15 The Jews therefore marveled, saying, “How is it that this man has learning,[4] when he has never studied?” (Lk 2,47; Lk 4,22; Jn 7,46; Sk 4,13)16 So Jesus answered them, “My teaching is not mine, but his who sent me. (Jn 3,17; Jn 3,34; Jn 8,28; Jn 12,49; Jn 14,10; Jn 14,24)17 If anyone’s will is to do God’s[5] will, he will know whether the teaching is from God or whether I am speaking on my own authority. (Ž 25,9; Dan 12,10; Jn 5,30; Jn 8,31; Jn 8,43; Jn 14,21; Jn 14,23; Flp 3,15)18 The one who speaks on his own authority seeks his own glory; but the one who seeks the glory of him who sent him is true, and in him there is no falsehood. (Jn 5,41; Jn 8,50)19 Has not Moses given you the law? Yet none of you keeps the law. Why do you seek to kill me?” (Jn 1,17; Jn 7,1; Jn 7,23)20 The crowd answered, “You have a demon! Who is seeking to kill you?” (Mt 11,18; Mk 3,22; Lk 7,33; Jn 8,48; Jn 8,52; Jn 10,20)21 Jesus answered them, “I did one work, and you all marvel at it. (Jn 5,2; Jn 7,23)22 Moses gave you circumcision (not that it is from Moses, but from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath. (Gn 17,10; Lv 12,3)23 If on the Sabbath a man receives circumcision, so that the law of Moses may not be broken, are you angry with me because on the Sabbath I made a man’s whole body well? (Mt 12,2; Jn 5,16)24 Do not judge by appearances, but judge with right judgment.” (Dt 1,16; Iz 11,3; Jn 8,15; 2 Kor 10,7)25 Some of the people of Jerusalem therefore said, “Is not this the man whom they seek to kill? (Jn 7,1)26 And here he is, speaking openly, and they say nothing to him! Can it be that the authorities really know that this is the Christ? (Jn 7,48; Jn 18,20)27 But we know where this man comes from, and when the Christ appears, no one will know where he comes from.” (Jn 6,42; Jn 7,42; Jn 8,14; Jn 8,19; Jn 9,29; Jn 19,9)28 So Jesus proclaimed, as he taught in the temple, “You know me, and you know where I come from. But I have not come of my own accord. He who sent me is true, and him you do not know. (Jn 4,22; Jn 5,43; Jn 7,14; Jn 7,27; Jn 8,19; Jn 8,26; Jn 8,42; Jn 8,55; Jn 15,21)29 I know him, for I come from him, and he sent me.” (Mt 11,27; Jn 1,14; Jn 3,17; Jn 6,46; Jn 8,55; Jn 9,16; Jn 9,33)30 So they were seeking to arrest him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come. (Mt 21,46; Jn 7,6; Jn 7,44; Jn 8,20; Jn 10,39)31 Yet many of the people believed in him. They said, “When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?” (Mt 12,23; Mt 21,11; Jn 2,23; Jn 8,30; Jn 10,42; Jn 11,45; Jn 12,11; Jn 12,42)32 The Pharisees heard the crowd muttering these things about him, and the chief priests and Pharisees sent officers to arrest him. (Jn 7,12; Jn 7,45)33 Jesus then said, “I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me. (Jn 12,35; Jn 13,33; Jn 14,19; Jn 16,5; Jn 16,16)34 You will seek me and you will not find me. Where I am you cannot come.” (Jn 8,21; Jn 13,33)35 The Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we will not find him? Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks? (Iz 11,12; Sof 3,10; Jn 8,22; Jn 12,20; Jak 1,1; 1 Pt 1,1)36 What does he mean by saying, ‘You will seek me and you will not find me,’ and, ‘Where I am you cannot come’?” (Jn 7,34)37 On the last day of the feast, the great day, Jesus stood up and cried out, “If anyone thirsts, let him come to me and drink. (Lv 23,36; Nm 29,35; Neh 8,18; Iz 55,1; Jn 4,14; Jn 6,35)38 Whoever believes in me, as[6] the Scripture has said, ‘Out of his heart will flow rivers of living water.’” (Prís 18,4; Iz 12,3; Ez 47,1; Jn 4,10; Jn 4,14)39 Now this he said about the Spirit, whom those who believed in him were to receive, for as yet the Spirit had not been given, because Jesus was not yet glorified. (Iz 44,3; Joel 2,28; Lk 11,13; Lk 24,49; Jn 1,33; Jn 3,34; Jn 14,16; Jn 16,7; Jn 20,22; Sk 2,4; Sk 2,16; Sk 2,33; 1 Kor 12,13; Gal 3,14)40 When they heard these words, some of the people said, “This really is the Prophet.” (Mt 21,11; Jn 1,21; Jn 6,14; Jn 7,31)41 Others said, “This is the Christ.” But some said, “Is the Christ to come from Galilee? (Jn 1,46; Jn 7,26; Jn 7,52)42 Has not the Scripture said that the Christ comes from the offspring of David, and comes from Bethlehem, the village where David was?” (1 Sam 16,1; Ž 89,3; Mich 5,2; Mt 1,1; Mt 2,1; Mt 2,5; Lk 2,4)43 So there was a division among the people over him. (Jn 7,12; Jn 9,16; Jn 10,19)44 Some of them wanted to arrest him, but no one laid hands on him. (Jn 7,30)45 The officers then came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why did you not bring him?” (Jn 7,32)46 The officers answered, “No one ever spoke like this man!” (Mt 7,29)47 The Pharisees answered them, “Have you also been deceived? (Jn 7,12)48 Have any of the authorities or the Pharisees believed in him? (Jn 12,42; 1 Kor 1,20; 1 Kor 1,26; 1 Kor 2,8)49 But this crowd that does not know the law is accursed.”50 Nicodemus, who had gone to him before, and who was one of them, said to them, (Jn 3,1; Jn 19,39)51 “Does our law judge a man without first giving him a hearing and learning what he does?” (Dt 1,16; Dt 17,6; Dt 19,15; Prís 18,13; Sk 23,3)52 They replied, “Are you from Galilee too? Search and see that no prophet arises from Galilee.” (Joz 19,13; 2 Kr 14,25; Jn 7,41)53 [7][[They went each to his own house,