1„Toto všetko som vám povedal, aby ste nepodľahli pochybnostiam.2Lebo vás budú vyháňať zo synagóg, ba aj zabíjať, a pritom budú presvedčení, že slúžia Bohu.3To preto, že nepoznali Otca ani mňa.“4„Povedal som vám to, aby ste si spomenuli na moje slová, keď sa to všetko stane. Doteraz som o tom nehovoril, lebo som bol s vami.5Môj čas sa však naplnil a čoskoro odídem k tomu, ktorý ma poslal. No nik z vás sa nespytuje, kam idem.6Namiesto toho, aby ste sa radovali, poddávate sa smútku a starostiam.7Verte mi, pre vás bude lepšie, keď odídem. Lebo keby som neodišiel, neprišiel by ten, kto vám bude pomáhať a potešovať vás. Keď odídem, pošlem ho k vám.8A keď príde, ukáže ľuďom, v čom je ich hriech, ale ukáže aj Božiu spravodlivosť a Boží súd.9Hriech je v tom, že ľudia vo mňa neveria.10Spravodlivosť je v tom, že odchádzam k Otcovi a už ma neuvidíte.11A súd je v tom, že vládca tohto sveta je už odsúdený.12Tak veľa by som vám ešte chcel povedať, lenže teraz by ste to nezniesli.13Ale keď príde Svätý Duch, ktorý je pravda, odhalí vám celú pravdu. Nebude hovoriť sám od seba, ale oznámi vám to, čo počul. Ba zjaví vám aj to, čo sa má stať v budúcnosti.14Tým oslávi mňa, lebo všetko, čo vám zjaví, prijme odo mňa.15Všetko, čo má Otec, patrí aj mne. Preto som vám povedal, že vám zvestuje, čo prijme odo mňa.“
Vaša radosť sa naplní
16„Onedlho už nebudem medzi vami a neuvidíte ma, ale onedlho ma zasa uvidíte.“17Niektorí učeníci to nechápali a spytovali sa medzi sebou:18„Čo to má znamenať: Onedlho ma neuvidíte a onedlho ma zasa uvidíte? A čo to znamená: Odchádzam k Otcovi?“19Ježiš spozoroval, že učeníci nechápu jeho slová.20„Vysvetlím vám to,“ povedal. „Svet sa čoskoro bude radovať z toho, čo sa stane, no vy budete plakať a nariekať. Ale váš zármutok sa čoskoro premení na radosť.21Vaša radosť sa bude podobať radosti ženy, ktorá zabudla na všetko utrpenie a pôrodné bolesti, lebo sa jej narodilo dieťa.22Teraz ste smutní, ale opäť sa stretneme a vy sa budete radovať. A túto radosť vám už nik nevezme.23Potom sa ma už nebudete musieť na nič spytovať.Znova vás ubezpečujem: O čokoľvek by ste prosili Otca v mojom mene, dá vám.24Doposiaľ ste ho v mojom mene o nič neprosili. Proste a dostanete. A vaša radosť bude dokonalá.25Doposiaľ som vám o všetkom hovoril obrazne. Ale teraz nastáva čas, keď to už nebude potrebné a budem vám o Otcovi hovoriť celkom otvorene.26Od toho dňa sa môžete so svojimi žiadosťami obracať na Otca priamo, ja ho už nebudem musieť prosiť, aby vás vypočul.27Lebo Otec vás miluje zato, že ste vy mňa milovali a uverili ste, že som prišiel od Boha.28Áno, prišiel som na svet od Otca, a teraz zasa opúšťam svet a vraciam sa k Otcovi.“29„Teraz konečne hovoríš jasne, nie v obrazoch,“ povedali mu učeníci.30„Teraz sme pochopili, že vieš o všetkom a nepotrebuješ, aby sa ťa niekto na niečo spytoval. Preto naozaj veríme, že si prišiel od Boha.“31„Naozaj tomu veríte?“ spýtal sa ich Ježiš.32„Uvedomte si, že nastane čas, vlastne už nastal, keď sa rozpŕchnete do svojich domovov a necháte ma samého. Ale ja nebudem sám, lebo Otec je so mnou.33Toto všetko som vám povedal, aby ste si uchovali v duši pokoj. Tu na svete budete mať mnoho trápenia a ťažkostí. Ale nestrácajte odvahu. Ja som zvíťazil nad svetom.“
Jána 16
English Standard Version
od Crossway1“I have said all these things to you to keep you from falling away.2They will put you out of the synagogues. Indeed, the hour is coming when whoever kills you will think he is offering service to God. (Jn 4,21; Jn 9,22; Jn 12,42; Sk 8,1; Sk 9,1; Sk 26,9)3And they will do these things because they have not known the Father, nor me. (Jn 8,19; Jn 8,55; Jn 15,21; Jn 17,25)
The Work of the Holy Spirit
4But I have said these things to you, that when their hour comes you may remember that I told them to you. “I did not say these things to you from the beginning, because I was with you. (Mt 9,15; Lk 22,53; Jn 13,19; Jn 14,29)5But now I am going to him who sent me, and none of you asks me, ‘Where are you going?’ (Jn 13,36; Jn 14,5; Jn 14,12)6But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart. (Jn 14,1; Jn 16,22)7Nevertheless, I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Helper will not come to you. But if I go, I will send him to you. (Jn 7,39; Jn 14,2; Jn 14,16; Jn 14,26; Jn 15,26; Sk 2,33)8And when he comes, he will convict the world concerning sin and righteousness and judgment: (Jn 8,28; Jn 8,46)9concerning sin, because they do not believe in me; (Jn 8,24; Sk 2,36; 1 Kor 12,3)10concerning righteousness, because I go to the Father, and you will see me no longer; (Jn 16,16; Jn 16,19; Sk 17,31)11concerning judgment, because the ruler of this world is judged. (Jn 12,31; Kol 2,15; Hebr 2,14)12“I still have many things to say to you, but you cannot bear them now.13When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth, for he will not speak on his own authority, but whatever he hears he will speak, and he will declare to you the things that are to come. (Ž 25,5; Jn 1,17; Jn 14,6; Jn 14,17; Jn 14,26; Jn 15,15; Sk 8,31)14He will glorify me, for he will take what is mine and declare it to you. (Jn 7,39)15All that the Father has is mine; therefore I said that he will take what is mine and declare it to you. (Jn 16,14; Jn 17,10)
Your Sorrow Will Turn into Joy
16“A little while, and you will see me no longer; and again a little while, and you will see me.” (Jn 7,33; Jn 16,22)17So some of his disciples said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you will not see me, and again a little while, and you will see me’; and, ‘because I am going to the Father’?” (Mk 9,10; Mk 9,32; Jn 16,10; Jn 16,16)18So they were saying, “What does he mean by ‘a little while’? We do not know what he is talking about.” (Jn 14,5)19Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, “Is this what you are asking yourselves, what I meant by saying, ‘A little while and you will not see me, and again a little while and you will see me’? (Jn 2,24; Jn 16,30)20Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy. (Jer 31,13; Mt 5,4; Mt 9,15; Mk 16,10; Lk 23,27; Zjv 11,10)21When a woman is giving birth, she has sorrow because her hour has come, but when she has delivered the baby, she no longer remembers the anguish, for joy that a human being has been born into the world. (Ž 48,6; Iz 13,8; Iz 26,17; 1 Sol 5,3; Zjv 12,2)22So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you. (Ž 33,21; Iz 66,14; Lk 24,52; Jn 16,6; Jn 16,16; Sk 2,46; Sk 8,8; Sk 8,39; Sk 13,52; 2 Kor 6,10)23In that day you will ask nothing of me. Truly, truly, I say to you, whatever you ask of the Father in my name, he will give it to you. (Jn 14,13; Jn 14,20; Jn 15,16; Jn 16,19; Jn 16,26; Jn 16,30; Ef 1,3)24Until now you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be full. (Mt 7,7; Jn 15,11)
I Have Overcome the World
25“I have said these things to you in figures of speech. The hour is coming when I will no longer speak to you in figures of speech but will tell you plainly about the Father. (Jn 16,2)26In that day you will ask in my name, and I do not say to you that I will ask the Father on your behalf;27for the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God.[1] (Jn 14,21; Jn 14,23; Jn 16,30; Jn 17,8; Jn 17,23; Jn 21,15; 1 Kor 16,22)28I came from the Father and have come into the world, and now I am leaving the world and going to the Father.” (Jn 8,14; Jn 13,3; Jn 14,12)29His disciples said, “Ah, now you are speaking plainly and not using figurative speech! (Jn 16,25)30Now we know that you know all things and do not need anyone to question you; this is why we believe that you came from God.” (Jn 2,24; Jn 3,2; Jn 16,27; Jn 21,17)31Jesus answered them, “Do you now believe?32Behold, the hour is coming, indeed it has come, when you will be scattered, each to his own home, and will leave me alone. Yet I am not alone, for the Father is with me. (Iz 63,5; Mt 26,31; Mk 14,27; Jn 4,21; Jn 4,23; Jn 8,16; Jn 8,29)33I have said these things to you, that in me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take heart; I have overcome the world.” (Jn 14,1; Jn 14,27; Jn 15,18; Sk 14,22; Rim 8,37; Kol 3,15; 1 Jn 4,4; 1 Jn 5,4; Zjv 1,9; Zjv 3,21; Zjv 12,11)