1Für den Chorleiter: Ein Psalm der Nachkommen Korachs, nach der Melodie »Lilien« zu singen. Ein Liebeslied.2Mein Herz ist erfüllt von schönen Worten, ein Liebeslied will ich dem König singen, denn meine Zunge gleicht der Feder eines begabten Dichters:3Du bist schöner als alle anderen Menschen. Voller Güte sind deine Worte. Gott selbst hat dich für alle Zeit gesegnet. (Ps 21,7; Lk 4,22)4Gürte dich mit deinem Schwert, mächtiger Held, und zeige deine Herrlichkeit und Macht.5In deinem Glanz sollst du dem Sieg entgegenreiten, sollst für die Wahrheit, die Demut und die Gerechtigkeit kämpfen und du wirst siegreiche Taten vollbringen. (Offb 6,2)6Deine Pfeile sind scharf und durchbohren die Herzen der Feinde des Königs. Dir unterwerfen sich die Völker und liegen dir zu Füßen. (Ps 120,4; Jes 5,28)7Dein Thron, o Gott[1], steht für immer und ewig, die Herrschaft deines Reiches ist eine gerechte Herrschaft. (Ps 93,2; Ps 98,8; Hebr 1,8)8Du liebst das Recht und hasst das Unrecht, deshalb hat Gott, dein Gott, dich gesalbt und das Öl der Freude über dich ausgegossen, reichlicher als über alle anderen. (Ps 11,7; Ps 21,7; Ps 33,5)9Deine Gewänder duften nach Myrrhe, Aloe und Kassia. Aus elfenbeinverzierten Palästen erfreut man dich mit der Musik der Harfe. (Hl 1,3; Hl 4,13)10Königstöchter stehen prächtig geschmückt da; an deiner rechten Seite steht die Königin, geschmückt mit feinstem Goldschmuck aus Ofir. (1Kön 2,19; 1Kön 9,28; Hl 6,8; Jes 13,12)11Höre mich, Königstochter, und nimm dir zu Herzen, was ich sage: Vergiss dein Volk und deine ferne Heimat, (5Mo 21,13)12denn dein königlicher Gemahl freut sich an deiner Schönheit. Verehre ihn, denn er ist dein Herr!13Die Einwohner von Tyrus[2] werden dich mit Gaben überschütten, reiche Männer werden deine Gunst suchen. (Ps 72,10)14Herrlich geschmückt wartet die Königstochter in ihren Gemächern, gekleidet in ein goldenes Gewand. (Jes 61,10)15In ihrem kostbaren Gewand wird sie dem König zugeführt, von ihren Brautjungfern begleitet, werden ihre Freundinnen zu ihr gebracht. (Hl 1,4; Hes 16,9)16Unter Freudenrufen und Jubel ziehen sie in den Palast des Königs ein.17Deine Söhne werden Könige sein wie ihr Vater, du wirst sie zu Herrschern über viele Länder machen.18Ich will deinen Namen ehren von Generation zu Generation, darum werden die Völker dich allezeit loben. (Ps 138,4; Mal 1,11)
Psalm 45
Nueva Versión Internacional
von Biblica1En mi corazón se agita un bello tema mientras recito mis versos ante el rey; mi lengua es como pluma de hábil escritor.2Tú eres el más apuesto de los hombres; tus labios son fuente de elocuencia, ya que Dios te ha bendecido para siempre.3¡Con esplendor y majestad, cíñete la espada, oh valiente!4Con majestad, cabalga victorioso en nombre de la verdad, la humildad y la justicia; que tu diestra realice gloriosas hazañas.5Que tus agudas flechas atraviesen el corazón de los enemigos del rey, y que caigan las naciones a tus pies.6Tu trono, oh Dios, permanece para siempre; el cetro de tu reino es un cetro de justicia.7Tú amas la justicia y odias la maldad; por eso Dios te escogió a ti y no a tus compañeros, ¡tu Dios te ungió con perfume de alegría!8Aroma de mirra, áloe y canela exhalan todas tus vestiduras; desde los palacios adornados con marfil te alegra la música de cuerdas.9Entre tus damas de honor se cuentan princesas; a tu derecha se halla la novia real luciendo el oro más fino.[1]10Escucha, hija, fíjate bien y presta atención: Olvídate de tu pueblo y de tu familia.11El rey está cautivado por tu hermosura; él es tu señor: inclínate ante él.12La gente de Tiro vendrá con presentes; los ricos del pueblo buscarán tu favor.13La princesa es todo esplendor, luciendo en su alcoba brocados de oro.14Vestida de finos bordados es conducida ante el rey, seguida por sus damas de compañía.15Con alegría y regocijo son conducidas al interior del palacio real.16Tus hijos ocuparán el trono de tus ancestros; los pondrás por príncipes en toda la tierra.17Haré que tu nombre se recuerde por todas las generaciones; por eso las naciones te alabarán eternamente y para siempre.
Al director del coro. Sobre lirios. Maskil de los hijos de Coré. Canción de amor.
1Rebosa mi corazón palabra buena, Dirijo al Rey mi canto. Mi lengua es como buril de diestro escriba:2Eres el más hermoso de los hijos de los hombres, La gracia se derramó en tus labios, Por tanto, ’Elohim te ha bendecido para siempre.3¡Cíñete tu espada sobre el muslo, oh Valiente! ¡Cíñete de gloria y majestad!4¡Cabalga en tu majestad, y triunfa por causa de la verdad, la mansedumbre y la justicia, Y tu diestra te guiará a hazañas terribles!5Pueblos caerán debajo de ti; Tus saetas agudas penetrarán en el corazón de los enemigos del Rey.6Tu trono, oh ’Elohim, es eterno y para siempre. Cetro de equidad es el cetro de tu reino.7Has amado la justicia y aborrecido la impiedad, Por eso te ungió ’Elohim, el Dios tuyo, Con óleo de alegría más que a tus compañeros.8Mirra, áloe y casia exhalan todos tus vestidos, Desde los palacios de marfil te alegran instrumentos de cuerda;9Hijas de reyes están entre tus nobles. A tu diestra está la novia, con oro de Ofir.10Oye, hija, y mira, y aplica tu oído, Olvida tu pueblo y la casa de tu padre,11Y deseará el Rey tu hermosura, E inclínate a Él, porque él es tu Señor.12Y las hijas de Tiro vendrán con ofrendas, Los más ricos de los pueblos implorarán tu favor.13Toda gloriosa es la princesa en su aposento, De brocado de oro es su vestido,14Con vestidos bordados será llevada ante el Rey, Vírgenes irán en pos de ella, Compañeras suyas que serán llevadas a ti.15Serán conducidas con alegría y regocijo, Y entrarán en el palacio del Rey.16En lugar de tus padres estarán tus hijos, A quienes harás príncipes en toda la tierra.17Haré que la memoria de tu Nombre sea recordada en todas las generaciones, Por lo cual los pueblos te confesarán eternamente y para siempre.