Psalm 30

New International Version

from Biblica
1 I will exalt you, Lord, for you lifted me out of the depths and did not let my enemies gloat over me.[1]2 Lord my God, I called to you for help, and you healed me.3 You, Lord, brought me up from the realm of the dead; you spared me from going down to the pit.4 Sing the praises of the Lord, you his faithful people; praise his holy name.5 For his anger lasts only a moment, but his favour lasts a lifetime; weeping may stay for the night, but rejoicing comes in the morning.6 When I felt secure, I said, ‘I shall never be shaken.’7 Lord, when you favoured me, you made my royal mountain[2] stand firm; but when you hid your face, I was dismayed.8 To you, Lord, I called; to the Lord I cried for mercy:9 ‘What is gained if I am silenced, if I go down to the pit? Will the dust praise you? Will it proclaim your faithfulness?10 Hear, Lord, and be merciful to me; Lord, be my help.’11 You turned my wailing into dancing; you removed my sackcloth and clothed me with joy,12 that my heart may sing your praises and not be silent. Lord my God, I will praise you for ever.

Psalm 30

Schlachter 2000

from Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm; ein Lied zur Einweihung des Hauses. Von David. (2Sa 5:11; Ps 127:1)2 Ich will dich erheben, o HERR, denn du hast mich herausgezogen, dass meine Feinde sich nicht freuen durften über mich. (Ps 25:2; Ps 41:12; Ps 54:8; Ps 99:5; Ps 99:9)3 HERR, mein Gott, zu dir habe ich geschrien, und du hast mich geheilt. (Ps 6:3; Isa 38:16; Jer 17:14)4 HERR, du hast meine Seele aus dem Totenreich heraufgebracht; du hast mich belebt aus denen, die in die Grube hinabfahren. (Ps 40:2; Ps 86:13; Ps 103:4)5 Lobsingt dem HERRN, ihr seine Getreuen, und preist seinen heiligen Namen! (Ex 15:11; 1Ch 16:35; Ps 31:24; Ps 72:19; Ps 149:1; Eph 5:19; Col 3:16)6 Denn sein Zorn währt einen Augenblick, seine Gnade aber lebenslang; am Abend kehrt das Weinen ein und am Morgen der Jubel. (Ps 6:7; Ps 23:6; Ps 90:14; Ps 103:9; Ps 126:5; Isa 12:1; Isa 26:20; Isa 54:7; 2Co 4:17)7 Und ich sprach, als es mir gut ging: »Ich werde ewiglich nicht wanken!« (Job 29:18; Mt 26:33; Lu 22:31)8 HERR, durch deine Gnade hattest du meinen Berg fest hingestellt; als du aber dein Angesicht verbargst, wurde ich bestürzt. (Ps 89:18; Ps 104:29; Eze 39:23; Mic 3:4)9 Zu dir, HERR, rief ich; zu dem Herrn flehte ich [um Gnade]: (Ps 34:7; Ps 107:19)10 »Wozu ist mein Blut gut, wenn ich in die Grube fahre? Wird dir der Staub danken, wird er deine Treue verkündigen? (Ps 88:11; Isa 38:18)11 Höre, o HERR, und sei mir gnädig; HERR, sei du mein Helfer!« (Ps 27:7; Ps 31:10; Ps 70:6)12 Du hast mir meine Klage in einen Reigen verwandelt; du hast mein Trauergewand gelöst und mich mit Freude umgürtet, (Es 9:22; Ps 126:1; Isa 61:2; Isa 61:7; Jer 31:13; Joh 16:20)13 damit man dir zu Ehren lobsinge und nicht schweige. O HERR, mein Gott, ich will dich ewiglich preisen! (Ps 9:3; Ps 18:50; Ps 57:8; Ps 145:1; Ps 146:2)

Psalm 30

Neue Genfer Übersetzung

from Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids. Ein Lied zur Einweihung des Tempels[1].2 Ich will dich preisen, HERR, denn du hast mich aus einem tiefen Abgrund heraufgezogen und meinen Feinden keinen Triumph über mich gegönnt.3 HERR, mein Gott, im Gebet schrie ich zu dir, und du hast mich geheilt.4 HERR, du hast mich[2] aus dem Totenreich zurückgeholt und mir das Leben wieder neu geschenkt. Vor dem sicheren Tod[3] hast du mich bewahrt.5 Singt und musiziert für den HERRN, alle, die ihr ihm die Treue haltet! Preist ihn, den ihr als den heiligen Gott kennt.[4]6 Denn nur einen Augenblick dauert sein Zorn, aber ein Leben lang seine Güte. Noch am Abend weinen wir – doch am Morgen kehrt wieder Jubel ein.7 Als es mir gut ging, war ich sorglos und dachte: »Niemals werde ich zu Fall kommen!«8 HERR, du warst sehr gnädig zu mir. Du gabst mir Schutz wie eine sichere Festung auf einem hohem Berg.[5] Doch als du dich[6] vor mir verbargst, da war ich ohne jeden Halt.9 In meiner Not schrie ich zu dir, HERR, ich rief zu dir um Hilfe:10 »Willst du, dass mein Leben zu Ende geht und dass man mich zu Grabe trägt? Welchen Wert hätte das für dich?[7] Kann ein zu Staub zerfallener Mensch dich preisen[8] und deine Treue verkünden?11 Höre mich doch, HERR, und sei mir gnädig! HERR, sei mein Helfer!«12 Ja, du hast mein Klagelied in einen Reigentanz verwandelt! Den Trauermantel hast du mir ausgezogen und mich in ein Festgewand gekleidet[9].13 So singe ich von ganzem Herzen zu deiner Ehre – nie werde ich schweigen. HERR, mein Gott, für immer und ewig will ich dich preisen!