1Ascribe to the Lord, you heavenly beings, ascribe to the Lord glory and strength.2Ascribe to the Lord the glory due to his name; worship the Lord in the splendour of his[1] holiness.3The voice of the Lord is over the waters; the God of glory thunders, the Lord thunders over the mighty waters.4The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is majestic.5The voice of the Lord breaks the cedars; the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon.6He makes Lebanon leap like a calf, Sirion[2] like a young wild ox.7The voice of the Lord strikes with flashes of lightning.8The voice of the Lord shakes the desert; the Lord shakes the Desert of Kadesh.9The voice of the Lord twists the oaks[3] and strips the forests bare. And in his temple all cry, ‘Glory!’10The Lord sits enthroned over the flood; the Lord is enthroned as King for ever.11The Lord gives strength to his people; the Lord blesses his people with peace.
Psalm 29
Schlachter 2000
from Genfer Bibelgesellschaft1Ein Psalm Davids. Gebt dem HERRN, ihr Göttersöhne[1], gebt dem HERRN Ehre und Lob! (De 14:1; Ps 68:35; Ps 96:7; Ac 17:28; Ro 8:14; Ro 8:16; Re 7:12)2Gebt dem HERRN die Ehre seines Namens, betet den HERRN an in heiligem Schmuck! (Ps 8:2; Ps 8:10; Ps 21:4; Ps 21:6; Ps 72:19; Ps 110:3)3Die Stimme des HERRN schallt über den Wassern; der Gott der Herrlichkeit donnert, der HERR über großen Wassern. (Job 37:2; Ps 18:14; Ps 77:18; Ps 104:3; Ps 104:7; Re 1:15; Re 14:2)4Die Stimme des HERRN ist stark, die Stimme des HERRN ist herrlich. (Job 40:9; Isa 30:30)5Die Stimme des HERRN zerbricht die Zedern, der HERR zerbricht die Zedern des Libanon, (Isa 2:13)6und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und den Sirjon wie einen jungen Büffel. (De 3:9; Ps 114:4; Jer 50:11)7Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen, (Job 37:2; Ps 104:4; 2Th 1:8; Heb 1:7)8die Stimme des HERRN erschüttert die Wüste, der HERR erschüttert die Wüste Kadesch.9Die Stimme des HERRN macht Hirschkühe gebären und entblättert die Wälder, und in seinem Tempel ruft alles »Herrlichkeit!«. (Job 39:1; Ps 26:8; Isa 6:3)10Der HERR thront über der Wasserflut, ja, der HERR thront als König in Ewigkeit. (Ge 6:3; Ps 10:16; Ps 41:14; Ps 90:1)11Der HERR wird seinem Volk Kraft verleihen, der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden! (Ps 28:8; Ps 33:12; Ps 67:2; Ps 115:12; Ps 129:8)
1Ein Psalm Davids. Erweist dem HERRN Ehre, ihr himmlischen Wesen! Preist die Herrlichkeit und Macht des HERRN![1]2Gebt dem HERRN die Ehre, die seinem Namen gebührt! Betet den HERRN an in heiligem Festschmuck!3Der HERR lässt über den Wassern seine mächtige Stimme[2] hören, der Gott der Herrlichkeit lässt den Donner dröhnen. Ja, der HERR thront über den großen Wassermassen.4Die Stimme des HERRN erdröhnt gewaltig, erhaben ist die Stimme des HERRN.5Die Stimme des HERRN zerbricht ´mächtige` Zedern, selbst die ´gewaltigen` Zedern auf dem Libanongebirge spaltet der HERR.6Er lässt den Libanon erbeben und hüpfen wie ein Kalb, auch den Hermon lässt er auf und nieder springen wie einen jungen Stier.[3]7Die Stimme des HERRN lässt feurige Blitze zucken.[4]8Die Stimme des HERRN erfasst nun auch die Steppe, der HERR lässt die Wüste Kadesch erbeben.9Die Stimme des HERRN erschreckt die Hirschkühe, vorzeitig bringen sie ihre Jungen zur Welt. In den Wäldern schlägt sie die Äste ab und fegt das Laub von den Bäumen.[5] Und in seinem Tempel rufen alle: »Ihm sei Ehre!«10Der HERR thront über dem Himmelsozean, ja, der HERR sitzt auf seinem Thron für immer und ewig.11Der HERR schenkt seinem Volk Kraft. Der HERR segnet sein Volk mit Frieden.