Mateo 23

Nueva Biblia Viva

de Biblica
1 Entonces Jesús, dirigiéndose al gentío y a sus discípulos, dijo:2 «¡Cualquiera que ve a estos escribas y fariseos creando leyes se creerá que son “Moisés en persona”!3 Claro, obedézcanlos. ¡Hagan lo que dicen, pero no se les ocurra hacer lo que ellos hacen! Porque ellos mismos no hacen lo que dicen que se debe hacer.4 Recargan a la gente de mandamientos que ni ellos mismos intentan cumplir.5 »¡Y luego se dedican a hacer obras de caridad para que los demás los vean! Para aparentar santidad, se ponen en la frente y en los brazos porciones de las Escrituras escritas en las tiras de pergamino o piel más anchas que puedan encontrar, y procuran que los flecos de sus mantos sean más largos que los de los demás.6 ¡Ah, y les encanta ir a los banquetes y sentarse a las cabeceras de las mesas, e ir a la sinagoga y sentarse en las primeras sillas!7 Y cuando andan por las calles, les gusta que les digan: “¡Rabí, rabí!”.8 No dejen que nadie los llame así. Sólo el Cristo es Rabí[1] y todos los hombres están en el mismo nivel de hermanos.9 Y no llamen a nadie en la tierra “padre”, porque el único digno de ese título es Dios, que está en los cielos.10 No se dejen llamar “maestro”, porque sólo hay un Maestro: el Mesías.11 Mientras más humildemente sirvamos a los demás, más grandes seremos. Para ser grande hay que servir a los demás,12 pues los que se creen grandes serán humillados; y los que se humillan serán enaltecidos.13 »¡Ay de ustedes, escribas y fariseos hipócritas, porque ni entran al reino de los cielos ni dejan entrar a nadie!14 ¡Ay de ustedes, escribas y fariseos hipócritas, que por un lado hacen oraciones larguísimas en las calles y por el otro les roban las casas a las viudas! ¡Hipócritas!15 ¡Ay de ustedes, hipócritas!, porque recorren el mundo en busca de conversos, y una vez que los encuentran los hacen dos veces más hijos del infierno que ustedes mismos.16-17 ¡Guías ciegos, ay de ustedes!, porque dicen que no importa que se jure en vano por el templo de Dios, pero si alguien jura en vano por el oro del templo, lo condenan. ¡Ciegos insensatos! ¿Qué es más importante, el oro o el templo que santifica el oro?18 Y dicen que se puede jurar en vano por el altar, pero si se jura en vano por lo que está sobre el altar, lo condenan.19 ¡Ciegos! ¿Qué es más importante, la ofrenda que se pone sobre el altar o el altar que santifica la ofrenda?20 El que jura por el altar está jurando también por lo que está sobre él;21 y el que jura por el templo está jurando por el templo y por Dios que habita en él.22 Y cuando se jura por el cielo se está jurando por el trono de Dios y por Dios mismo.23 »¡Ay de ustedes, fariseos y escribas hipócritas! Porque diezman hasta la última hojilla de menta del jardín y se olvidan de lo más importante, que es hacer justicia y tener misericordia y fe. Sí, hay que diezmar, pero no se puede dejar a un lado lo que es aun más importante.24 »¡Guías ciegos, que cuelan el mosquito y se tragan el camello!25 ¡Ay de ustedes, escribas y fariseos hipócritas!, porque limpian cuidadosamente el exterior del vaso y dejan el interior lleno de robo e injusticia.26 Fariseos ciegos, limpien primero el interior del vaso, para que esté limpio por dentro y por fuera.27 ¡Ay de ustedes, escribas y fariseos hipócritas, pues son como sepulcros blanqueados: hermosos por fuera, pero dentro están llenos de huesos de muertos y podredumbre!28 Así también son ustedes: por fuera se ven santos, pero bajo la apariencia de piedad hay un corazón manchado de hipocresía y pecado.29 »¡Ay de ustedes, escribas y fariseos hipócritas!, porque levantan monumentos a los profetas que los padres de ustedes mataron, y adornan las tumbas de los justos que destruyeron,30 y al hacerlo dicen: “¡Nosotros no los habríamos matado!”.31 ¿No se dan cuenta de que se están tildando de hijos de asesinos?32 ¡Acaben de imitarlos! ¡Pónganse a la altura de ellos!33 ¡Serpientes, crías de víboras! ¿Cómo van a escapar de la condenación del infierno?34 »Yo les enviaré profetas, hombres llenos del Espíritu y escritores inspirados, pero a algunos los crucificarán, a otros les destrozarán las espaldas a latigazos en las sinagogas, y a los demás los perseguirán de ciudad en ciudad.35 Así caerá sobre ustedes la culpa de la sangre de los justos asesinados, desde Abel hasta Zacarías, el hijo de Berequías, que ustedes mataron entre el altar y el santuario.36 ¡Los juicios acumulados a través de los siglos caerán sobre esta generación!37 »¡Jerusalén, Jerusalén, que matas a los profetas y apedreas a los enviados de Dios! ¡Cuántas veces quise juntar a tus hijos como la gallina junta a sus polluelos debajo de sus alas, pero no quisiste!38 De ahora en adelante tu casa quedará abandonada,39 porque te aseguro que no me volverás a ver hasta que digas: “¡Bendito el que viene en el nombre del Señor!”».

Mateo 23

Schlachter 2000

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Da redete Jesus zu der Volksmenge und zu seinen Jüngern2 und sprach: Die Schriftgelehrten und Pharisäer haben sich auf Moses Stuhl gesetzt. (Dt 17:10; Esd 7:6; Esd 7:10; Jn 9:28)3 Alles nun, was sie euch sagen, dass ihr halten sollt, das haltet und tut; aber nach ihren Werken tut nicht, denn sie sagen es wohl, tun es aber nicht. (Mal 2:7; Mt 5:20; Mt 15:8; Ro 2:17; 1 Co 11:1)4 Sie binden nämlich schwere und kaum erträgliche Bürden und legen sie den Menschen auf die Schultern; sie aber wollen sie nicht mit einem Finger anrühren. (Mt 11:30; Lc 11:46)5 Alle ihre Werke tun sie aber, um von den Leuten gesehen zu werden. Sie machen nämlich ihre Gebetsriemen breit und die Säume an ihren Gewändern groß, (Nm 15:38; Dt 11:18; Mt 6:1; Lc 16:15; Jn 5:44)6 und sie lieben den obersten Platz bei den Mahlzeiten und die ersten Sitze in den Synagogen (Lc 11:43)7 und die Begrüßungen auf den Märkten, und wenn sie von den Leuten »Rabbi, Rabbi«[1] genannt werden.8 Ihr aber sollt euch nicht Rabbi nennen lassen, denn einer ist euer Meister, der Christus; ihr aber seid alle Brüder. (Jn 13:13; Ef 4:5; Stg 3:1; 1 P 5:3)9 Nennt auch niemand auf Erden euren Vater; denn einer ist euer Vater, der im Himmel ist. (Is 63:16; Mt 6:9; Jn 20:17; Ef 4:6)10 Auch sollt ihr euch nicht Meister nennen lassen; denn einer ist euer Meister, der Christus. (Dt 18:15; Jn 3:34; 1 Co 8:6; Col 1:18)11 Der Größte aber unter euch soll euer Diener sein. (Mt 20:25)12 Wer sich aber selbst erhöht, der wird erniedrigt werden; und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht werden. (Lc 14:11; Lc 18:14; Stg 4:10; 1 P 5:6)13 Aber wehe euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler, dass ihr das Reich der Himmel vor den Menschen zuschließt! Ihr selbst geht nicht hinein, und die hinein wollen, die lasst ihr nicht hinein. (Mt 5:20; Lc 11:52)14 Wehe euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler, dass ihr die Häuser der Witwen fresst und zum Schein lange betet. Darum werdet ihr ein schwereres Gericht empfangen! (Mr 12:40)15 Wehe euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler, dass ihr Meer und Land durchzieht, um einen einzigen Proselyten[2] zu machen, und wenn er es geworden ist, macht ihr einen Sohn der Hölle aus ihm, zweimal mehr, als ihr es seid! (Hch 2:10; Hch 13:10; Gl 3:10; Gl 4:17; Gl 5:2; 2 Ts 2:3)16 Wehe euch, ihr blinden Führer, die ihr sagt: Wer beim Tempel schwört, das gilt nichts; wer aber beim Gold des Tempels schwört, der ist gebunden. (Mt 5:34; Jn 9:39; Ro 2:19; Ap 3:17)17 Ihr Narren und Blinden, was ist denn größer, das Gold oder der Tempel, der das Gold heiligt? (Ex 30:26)18 Und: Wer beim Brandopferaltar schwört, das gilt nichts; wer aber beim Opfer schwört, das darauf liegt, der ist gebunden.19 Ihr Narren und Blinden! Was ist denn größer, das Opfer oder der Brandopferaltar, der das Opfer heiligt? (Ex 29:37)20 Darum, wer beim Altar schwört, der schwört bei ihm und bei allem, was darauf ist.21 Und wer beim Tempel schwört, der schwört bei ihm und bei dem, der darin wohnt.22 Und wer beim Himmel schwört, der schwört bei dem Thron Gottes und bei dem, der darauf sitzt. (Sal 45:7; Sal 93:1; Heb 1:8; Ap 7:15; Ap 22:1)23 Wehe euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler, dass ihr die Minze und den Anis und den Kümmel verzehntet und das Wichtigere im Gesetz vernachlässigt, nämlich das Recht und das Erbarmen und den Glauben! Dieses sollte man tun und jenes nicht lassen. (Dt 14:22; Pr 20:6; Zac 7:9; Lc 6:36; Lc 11:42; Lc 18:12; 1 Co 4:2)24 Ihr blinden Führer, die ihr die Mücke aussiebt, das Kamel aber verschluckt!25 Wehe euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler, dass ihr das Äußere des Bechers und der Schüssel reinigt, inwendig aber sind sie voller Raub und Unmäßigkeit!26 Du blinder Pharisäer, reinige zuerst das Inwendige des Bechers und der Schüssel, damit auch ihr Äußeres rein werde! (Tit 1:15; Heb 10:22; Stg 4:8)27 Wehe euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler, dass ihr getünchten Gräbern[3] gleicht, die äußerlich zwar schön scheinen, inwendig aber voller Totengebeine und aller Unreinheit sind! (Nm 19:11; Hch 23:3)28 So erscheint auch ihr äußerlich vor den Menschen als gerecht, inwendig aber seid ihr voller Heuchelei und Gesetzlosigkeit. (Lc 12:1)29 Wehe euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler, dass ihr die Gräber der Propheten baut und die Denkmäler der Gerechten schmückt30 und sagt: Hätten wir in den Tagen unserer Väter gelebt, wir hätten uns nicht mit ihnen des Blutes der Propheten schuldig gemacht.31 So gebt ihr ja euch selbst das Zeugnis, dass ihr Söhne der Prophetenmörder seid.32 Ja, macht ihr nur das Maß eurer Väter voll! (Gn 15:16; 1 Ts 2:16)33 Ihr Schlangen! Ihr Otterngezücht! Wie wollt ihr dem Gericht der Hölle entgehen? (Mt 3:7)34 Siehe, darum sende ich zu euch Propheten und Weise und Schriftgelehrte; und etliche von ihnen werdet ihr töten und kreuzigen, und etliche werdet ihr in euren Synagogen geißeln und sie verfolgen von einer Stadt zur anderen, (Mt 13:52; Mr 13:9; Hch 7:57; Hch 13:50; Hch 22:19; 1 Co 12:28)35 damit über euch alles gerechte Blut kommt, das auf Erden vergossen worden ist, vom Blut Abels, des Gerechten, bis zum Blut des Zacharias, des Sohnes Barachias, den ihr zwischen dem Tempel und dem Altar getötet habt. (2 Cr 24:20; 1 Jn 3:12; Ap 18:24)36 Wahrlich, ich sage euch: Dies alles wird über dieses Geschlecht kommen! (Is 65:6; Mt 24:34)37 Jerusalem, Jerusalem, die du die Propheten tötest und steinigst, die zu dir gesandt sind! Wie oft habe ich deine Kinder sammeln wollen, wie eine Henne ihre Küken unter die Flügel sammelt, aber ihr habt nicht gewollt! (Dt 32:11; Is 65:2; Jn 2:13; Jn 5:1; Jn 7:10)38 Siehe, euer Haus wird euch verwüstet gelassen werden; (Sal 69:25; Jer 10:22; Ez 19:7)39 denn ich sage euch: Ihr werdet mich von jetzt an nicht mehr sehen, bis ihr sprechen werdet: »Gepriesen sei der, welcher kommt im Namen des Herrn!« (Os 3:4)