Sprüche 3

Lutherbibel 2017

1 Mein Sohn, vergiss meine Weisung nicht, und dein Herz behalte meine Gebote, (3Mo 18,5)2 denn sie werden dir langes Leben bringen und gute Jahre und Frieden;3 Gnade und Treue sollen dich nicht verlassen. Hänge meine Gebote an deinen Hals und schreibe sie auf die Tafel deines Herzens, (5Mo 6,8; Jer 31,33)4 so wirst du Freundlichkeit und Klugheit erlangen, die Gott und den Menschen gefallen.5 Verlass dich auf den HERRN von ganzem Herzen, und verlass dich nicht auf deinen Verstand,6 sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.7 Dünke dich nicht, weise zu sein, sondern fürchte den HERRN und weiche vom Bösen. (Jes 5,21)8 Das wird deinem Leibe heilsam sein und deine Gebeine erquicken.9 Ehre den HERRN mit deinem Gut und mit den Erstlingen all deines Einkommens, (2Mo 23,19)10 so werden deine Scheunen voll werden und deine Kelter von Wein überlaufen.11 Mein Sohn, verwirf die Zucht des HERRN nicht und sei nicht unwillig, wenn er dich zurechtweist; (Hi 5,17; Hebr 12,5)12 denn wen der HERR liebt, den weist er zurecht, und hat doch Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn. (1Kor 11,32; Offb 3,19)13 Wohl dem Menschen, der Weisheit erlangt, und dem Menschen, der Einsicht gewinnt!14 Denn es ist besser, sie zu erwerben, als Silber, und ihr Ertrag ist besser als Gold. (Spr 8,10)15 Sie ist edler als Perlen, und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu vergleichen.16 Langes Leben ist in ihrer rechten Hand, in ihrer Linken ist Reichtum und Ehre.17 Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Frieden.18 Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen, und glücklich sind, die sie festhalten. (Spr 11,30; Spr 13,12; Spr 15,4)19 Der HERR hat die Erde mit Weisheit gegründet und nach seiner Einsicht die Himmel bereitet. (Spr 8,22)20 Durch seine Erkenntnis quellen die Wasser der Tiefe hervor und triefen die Wolken von Tau.21 Mein Sohn, lass sie nicht aus deinen Augen weichen, bewahre Umsicht und Klugheit!22 Das wird Leben sein für dein Herz und ein Schmuck für deinen Hals.23 Dann wirst du sicher wandeln auf deinem Wege, sodass dein Fuß sich nicht stoßen wird.24 Legst du dich, so wirst du dich nicht fürchten, und liegst du, so wirst du süß schlafen. (Ps 3,6)25 Fürchte dich nicht vor plötzlichem Schrecken noch vor dem Verderben der Frevler, wenn es über sie kommt;26 denn der HERR ist deine Zuversicht; er behütet deinen Fuß, dass er nicht gefangen werde. (Spr 10,29)27 Weigere dich nicht, dem Bedürftigen Gutes zu tun, wenn deine Hand es vermag.28 Sprich nicht zu deinem Nächsten: Geh hin und komm wieder; morgen will ich dir geben –, wenn du es doch hast.29 Trachte nicht nach Bösem gegen deinen Nächsten, der arglos bei dir wohnt.30 Geh nicht mutwillig mit jemand vor Gericht, wenn er dir kein Leid getan hat.31 Sei nicht neidisch auf den Gewalttätigen und erwähle seiner Wege keinen,32 denn wer auf Abwegen geht, ist dem HERRN ein Gräuel, aber den Aufrechten ist er freund. (Ps 25,14)33 Im Hause des Frevlers ist der Fluch des HERRN, aber das Haus der Gerechten wird gesegnet.34 Er wird der Spötter spotten, aber den Demütigen wird er Gnade geben. (1Petr 5,5)35 Die Weisen werden Ehre erben, aber die Toren werden Schande davontragen.

Sprüche 3

الكتاب المقدس

1 يَا ابْنِي لَا تَنْسَ تَعَالِيمِي، وَلْيُرَاعِ قَلْبُكَ وَصَايَايَ.2 لأَنَّهَا تَمُدُّ فِي أَيَّامِ عُمْرِكَ، وَتَزِيدُكَ سِنِي حَيَاةٍ وَسَلاماً.3 لَا تَدَعِ الرَّحْمَةَ وَالأَمَانَةَ تَتَخَلَّيَانِ عَنْكَ، بَلْ تَقَلَّدْهُمَا فِي عُنُقِكَ، وَاكْتُبْهُمَا عَلَى صَفْحَةِ قَلْبِكَ،4 فَتَحْظَى بِالرِّضَى وَحُسْنِ السِّيرَةِ فِي عُيُونِ اللهِ وَالنَّاسِ.5 اتَّكِلْ عَلَى الرَّبِّ بِكُلِّ قَلْبِكَ، وَعَلَى فِطْنَتِكَ لَا تَعْتَمِدْ.6 اعْرِفِ الرَّبَّ فِي كُلِّ طُرُقِكَ وَهُوَ يُقَوِّمُ سُبُلَكَ.7 لَا تَكُنْ حَكِيماً فِي عَيْنَيْ نَفْسِكَ بَلِ اتَّقِ الرَّبَّ وَحِدْ عَنِ الشَّرِّ،8 فَيَتَمَتَّعَ جَسَدُكَ بِالصِّحَّةِ، وَتَتَمَتَّعَ عِظَامُكَ بِالارْتِوَاءِ.9 أَكْرِمِ الرَّبَّ مِنْ مَالِكَ، وَمِنْ أَوَائِلِ غَلَّاتِ مَحَاصِيلِكَ.10 فَتَمْتَلِئَ مَخَازِنُكَ وَفْرَةً، وَتَفِيضَ مَعَاصِرُكَ خَمْراً.11 يَا ابْنِي لَا تَحْتَقِرْ تَأْدِيبَ الرَّبِّ وَلا تَكْرَهْ تَوْبِيخَهُ،12 لأَنَّ مَنْ يُحِبُّهُ الرَّبُّ يُؤَدِّبُهُ، وَيُسَرُّ بِهِ كَمَا يُسَرُّ أَبٌ بِابْنِهِ.13 طُوبَى لِلإِنْسَانِ الَّذِي عَثَرَ عَلَى الْحِكْمَةِ وَلِلرَّجُلِ الَّذِي أَحْرَزَ فَهْماً،14 لأَنَّ مَكَاسِبَهَا أَفْضَلُ مِنْ مَكَاسِبِ الْفِضَّةِ، وَأَرْبَاحَهَا خَيْرٌ مِنْ أَرْبَاحِ الذَّهَبِ الْخَالِصِ.15 هِيَ أَثْمَنُ مِنَ الْجَوَاهِرِ، وَكُلُّ نَفَائِسِكَ لَا تُعَادِلُهَا.16 فِي يَمِينِهَا حَيَاةٌ مَدِيدَةٌ وَفِي يَسَارِهَا غِنىً وَجَاهٌ.17 طُرُقُهَا طُرُقُ نِعَمٍ، وَدُرُوبُهَا دُرُوبُ سَلامٍ.18 هِيَ شَجَرَةُ حَيَاةٍ لِمَنْ يَتَشَبَّثُ بِها، وَهَنِيئاً لِمَنْ يَتَمَسَّكُ بِها.19 بِالْحِكْمَةِ أَسَّسَ الرَّبُّ الأَرْضَ، وَبِالْفِطْنَةِ ثَبَّتَ السَّمَاوَاتِ فِي مَوَاضِعِهَا.20 بِعِلْمِهِ تَفَجَّرَتِ اللُّجَجُ، وَقَطَرَ السَّحَابُ نَدىً.21 فَلا تَبْرَحْ يَا ابْنِي هَذِهِ مِنْ أَمَامِ عَيْنَيْكَ وَاعْمَلْ بِالرَّأْيِ الصَّائِبِ وَالتَّدْبِيرِ.22 فَيَكُونَ هَذَانِ حَيَاةً لِنَفْسِكَ وَقَلادَةً تُجَمِّلُ عُنُقَكَ.23 فَتَسْلُكُ آنَئِذٍ فِي طَرِيقِكَ آمِناً وَلا تَتَعَثَّرُ قَدَمُكَ.24 إِذَا اضْطَجَعْتَ لَا يَعْتَرِيكَ خَوْفٌ، بَلْ تَرْقُدُ مُتَمَتِّعاً بِالنَّوْمِ اللَّذِيذِ.25 لَا تَفْزَعْ مِنْ بَلِيَّةٍ مُبَاغِتَةٍ، وَلا مِمَّا يَجْرِي عَلَى الأَشْرَارِ مِنْ خَرَابٍ إِذَا حَلَّ بِهِمْ.26 لأَنَّ الرَّبَّ يَكُونُ مُعْتَمَدَكَ، وَيَصُونُ رِجْلَكَ مِنَ الشَّرَكِ.27 لَا تَحْجُبِ الإِحْسَانَ عَنْ أَهْلِهِ كُلَّمَا كَانَ فِي وُسْعِكَ أَنْ تَقُومَ بِهِ.28 لَا تَقُلْ لِجَارِكَ: «اذْهَبِ الآنَ، ثُمَّ عُدْ ثَانِيَةً. غَداً أُعْطِيكَ مَا تَطْلُبُ»، طَالَمَا لَدَيْكَ مَا يَطْلُبُ.29 لَا تَتَآمَرْ بِالشَّرِّ عَلَى جَارِكَ الْمُقِيمِ مُطْمَئِنّاً إِلَى جُوَارِكَ.30 لَا تُخَاصِمْ أَحَداً مِنْ غَيْرِ عِلَّةٍ طَالَمَا لَمْ يُؤْذِكَ.31 لَا تَغَرْ مِنَ الظَّالِمِ وَلا تَخْتَرْ طُرُقَهُ.32 لأَنَّ الْمُلْتَوِيَ رِجْسٌ لَدَى الرَّبِّ، أَمَّا الْمُسْتَقِيمُونَ فَهُمْ أَهْلُ ثِقَتِهِ.33 لَعْنَةُ الرَّبِّ تَنْصَبُّ عَلَى بَيْتِ الشِّرِّيرِ، لَكِنَّهُ يُبَارِكُ مَسْكَنَ الصِّدِّيقِ.34 يَسخَرُ مِنَ الْمُسْتَكْبِرِينَ السَّاخِرِينَ، وَيُغْدِقُ رِضَاهُ عَلَى الْمُتَوَاضِعِينَ35 يَرِثُ الْحُكَمَاءُ كَرَامَةً، أَمَّا الْحَمْقَى فَيَرْتَدُونَ الْعَارَ.

Sprüche 3

New International Version

1 My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart,2 for they will prolong your life many years and bring you peace and prosperity.3 Let love and faithfulness never leave you; bind them round your neck, write them on the tablet of your heart.4 Then you will win favour and a good name in the sight of God and man.5 Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding;6 in all your ways submit to him, and he will make your paths straight.[1]7 Do not be wise in your own eyes; fear the Lord and shun evil.8 This will bring health to your body and nourishment to your bones.9 Honour the Lord with your wealth, with the firstfruits of all your crops;10 then your barns will be filled to overflowing, and your vats will brim over with new wine.11 My son, do not despise the Lord’s discipline, and do not resent his rebuke,12 because the Lord disciplines those he loves, as a father the son he delights in.[2]13 Blessed are those who find wisdom, those who gain understanding,14 for she is more profitable than silver and yields better returns than gold.15 She is more precious than rubies; nothing you desire can compare with her.16 Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honour.17 Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace.18 She is a tree of life to those who take hold of her; those who hold her fast will be blessed.19 By wisdom the Lord laid the earth’s foundations, by understanding he set the heavens in place;20 by his knowledge the watery depths were divided, and the clouds let drop the dew.21 My son, do not let wisdom and understanding out of your sight, preserve sound judgment and discretion;22 they will be life for you, an ornament to grace your neck.23 Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble.24 When you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.25 Have no fear of sudden disaster or of the ruin that overtakes the wicked,26 for the Lord will be at your side and will keep your foot from being snared.27 Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to act.28 Do not say to your neighbour, ‘Come back tomorrow and I’ll give it to you’ – when you already have it with you.29 Do not plot harm against your neighbour, who lives trustfully near you.30 Do not accuse anyone for no reason – when they have done you no harm.31 Do not envy the violent or choose any of their ways.32 For the Lord detests the perverse but takes the upright into his confidence.33 The Lord’s curse is on the house of the wicked, but he blesses the home of the righteous.34 He mocks proud mockers but shows favour to the humble and oppressed.35 The wise inherit honour, but fools get only shame.

Sprüche 3

Священное Писание, Восточный перевод

1 Сын мой, не забывай моего поучения и в сердце храни мои повеления:2 они продлят дни твоей жизни и принесут тебе благоденствие.3 Не дай любви и верности покинуть тебя; обвяжи ими шею свою, запиши их на сердце своём.4 Тогда ты найдёшь расположение и доброе имя у Всевышнего и у людей.5 Доверяй Вечному от всего сердца и не полагайся на собственный разум;6 познавай Его во всех своих путях, и Он сделает ровными твои дороги[1].7 Не будь мудрецом в своих глазах; бойся Вечного и избегай зла.8 Это принесёт здоровье твоему телу и укрепит твои кости.9 Чти Вечного своим достоянием, первыми плодами от всех своих урожаев[2]. (3Mo 23,9; 4Mo 18,12)10 Тогда наполнятся до отказа твои амбары, и молодое вино переполнит твои давильни.11 Сын мой, не отвергай наказания от Вечного и не презирай Его обличения,12 ведь Вечный обличает того, кого любит, как отец – сына, который ему угоден.13 Благословенны те, кто находит мудрость, те, кто обретают понимание,14 потому что мудрость выгоднее серебра и приносит больший доход, чем золото.15 Она дороже драгоценных камней; ничто из желаемого тобой не сравнится с ней.16 Долгая жизнь – в её правой руке, а в левой – богатство и слава.17 Пути её – пути приятные, и все дороги её – мирные.18 Дерево жизни она для тех, кто овладеет ею; благословенны те, кто её удержит.19 Мудростью Вечный основал землю, разумом утвердил небеса;20 знанием Его были освобождены воды[3], и проливаются дождём облака. (1Mo 1,6; 1Mo 7,11)21 Сын мой, храни здравомыслие и рассудительность, не теряй их из вида;22 они будут жизнью для тебя, будут милостью, словно ожерелье на твоей шее.23 Тогда пойдёшь по пути своему в безопасности, и ноги твои не споткнутся;24 когда ляжешь, не будешь бояться, когда уснёшь, твой сон будет сладок.25 Не бойся внезапной беды и гибели, что поразит нечестивых,26 потому что Вечный будет твоей надеждой[4]; Он сохранит твои ноги от западни.27 Не отказывай в благе тем, кто его достоин[5], когда это в твоей власти.28 Не говори ближнему: «Приходи-ка попозже, я дам тебе завтра», когда у тебя есть то, что он просит.29 Не замышляй зла против ближнего, который без опаски живёт рядом с тобой.30 Не ссорься ни с кем без повода, когда тебе не причинили зла.31 Не завидуй жестокому и не избирай ни одного из его путей,32 потому что мерзок Вечному коварный, а праведному Он доверяет.33 На доме нечестивого – проклятие Вечного, но жилище праведных Он благословляет.34 Он высмеивает гордых насмешников, но смиренным Он даёт благодать.35 Мудрые унаследуют славу, а глупцы – позор.

Sprüche 3

中文和合本(简体)

1 我 儿 , 不 要 忘 记 我 的 法 则 ( 或 译 : 指 教 ) ; 你 心 要 谨 守 我 的 诫 命 ;2 因 为 他 必 将 长 久 的 日 子 , 生 命 的 年 数 与 平 安 , 加 给 你 。3 不 可 使 慈 爱 、 诚 实 离 开 你 , 要 系 在 你 颈 项 上 , 刻 在 你 心 版 上 。4 这 样 , 你 必 在   神 和 世 人 眼 前 蒙 恩 宠 , 有 聪 明 。5 你 要 专 心 仰 赖 耶 和 华 , 不 可 倚 靠 自 己 的 聪 明 ,6 在 你 一 切 所 行 的 事 上 都 要 认 定 他 , 他 必 指 引 你 的 路 。7 不 要 自 以 为 有 智 慧 ; 要 敬 畏 耶 和 华 , 远 离 恶 事 。8 这 便 医 治 你 的 肚 脐 , 滋 润 你 的 百 骨 。9 你 要 以 财 物 和 一 切 初 熟 的 土 产 尊 荣 耶 和 华 。10 这 样 , 你 的 仓 房 必 充 满 有 馀 ; 你 的 酒 ? 有 新 酒 盈 溢 。11 我 儿 , 你 不 可 轻 看 耶 和 华 的 管 教 ( 或 译 : 惩 治 ) , 也 不 可 厌 烦 他 的 责 备 ;12 因 为 耶 和 华 所 爱 的 , 他 必 责 备 , 正 如 父 亲 责 备 所 喜 爱 的 儿 子 。13 得 智 慧 , 得 聪 明 的 , 这 人 便 为 有 福 。14 因 为 得 智 慧 胜 过 得 银 子 , 其 利 益 强 如 精 金 ,15 比 珍 珠 ( 或 译 : 红 宝 石 ) 宝 贵 ; 你 一 切 所 喜 爱 的 , 都 不 足 与 比 较 。16 他 右 手 有 长 寿 , 左 手 有 富 贵 。17 他 的 道 是 安 乐 ; 他 的 路 全 是 平 安 。18 他 与 持 守 他 的 作 生 命 树 ; 持 定 他 的 , 俱 各 有 福 。19 耶 和 华 以 智 慧 立 地 , 以 聪 明 定 天 ,20 以 知 识 使 深 渊 裂 开 , 使 天 空 滴 下 甘 露 。21 我 儿 , 要 谨 守 真 智 慧 和 谋 略 , 不 可 使 他 离 开 你 的 眼 目 。22 这 样 , 他 必 作 你 的 生 命 , 颈 项 的 美 饰 。23 你 就 坦 然 行 路 , 不 致 碰 脚 。24 你 躺 下 , 必 不 惧 怕 ; 你 躺 卧 , 睡 得 香 甜 。25 忽 然 来 的 惊 恐 , 不 要 害 怕 ; 恶 人 遭 毁 灭 , 也 不 要 恐 惧 。26 因 为 耶 和 华 是 你 所 倚 靠 的 ; 他 必 保 守 你 的 脚 不 陷 入 网 罗 。27 你 手 若 有 行 善 的 力 量 , 不 可 推 辞 , 就 当 向 那 应 得 的 人 施 行 。28 你 那 里 若 有 现 成 的 , 不 可 对 邻 舍 说 : 去 罢 , 明 天 再 来 , 我 必 给 你 。29 你 的 邻 舍 既 在 你 附 近 安 居 , 你 不 可 设 计 害 他 。30 人 未 曾 加 害 与 你 , 不 可 无 故 与 他 相 争 。31 不 可 嫉 妒 强 暴 的 人 , 也 不 可 选 择 他 所 行 的 路 。32 因 为 , 乖 僻 人 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 正 直 人 为 他 所 亲 密 。33 耶 和 华 咒 诅 恶 人 的 家 庭 , 赐 福 与 义 人 的 居 所 。34 他 讥 诮 那 好 讥 诮 的 人 , 赐 恩 给 谦 卑 的 人 。35 智 慧 人 必 承 受 尊 荣 ; 愚 昧 人 高 升 也 成 为 羞 辱 。