1Hört, meine Söhne, die Mahnung eures Vaters; merkt auf, dass ihr lernt und klug werdet!2Denn ich gebe euch eine gute Lehre; verlasst meine Weisung nicht.3Ein Sohn war ich bei meinem Vater, zart und einzig vor meiner Mutter,4da lehrte er mich und sprach: Lass dein Herz meine Worte aufnehmen; halte meine Gebote, so wirst du leben. (3Mo 18,5)5Erwirb Weisheit, erwirb Einsicht; vergiss sie nicht und weiche nicht von der Rede meines Mundes;6verlass sie nicht, so wird sie dich bewahren; liebe sie, so wird sie dich behüten.7Denn der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit und erwirb Einsicht mit allem, was du hast.8Achte sie hoch, so wird sie dich erhöhen und wird dich zu Ehren bringen, wenn du sie herzest.9Sie wird dein Haupt schön schmücken und wird dich zieren mit einer prächtigen Krone.10Höre, mein Sohn, und nimm an meine Rede, so werden deine Jahre viel werden. (Spr 3,2)11Ich will dich den Weg der Weisheit führen; ich will dich auf rechter Bahn leiten,12dass, wenn du gehst, dein Gang dir nicht sauer werde, und wenn du läufst, du nicht strauchelst.13Halte fest an der Zucht, lass nicht davon; bewahre sie, denn sie ist dein Leben.14Komm nicht auf den Pfad der Gottlosen und tritt nicht auf den Weg der Bösen. (Ps 1,1)15Lass ihn liegen und geh nicht darauf; weiche von ihm und geh vorüber.16Denn sie schlafen nicht, wenn sie nicht Übel getan, und sie ruhen nicht, ehe sie nicht jemanden zu Fall gebracht haben. (Ps 36,5; Mi 2,1)17Sie nähren sich vom Brot des Frevels und trinken vom Wein der Gewalttat. –18Der Gerechten Pfad glänzt wie das Licht am Morgen, das immer heller leuchtet bis zum vollen Tag.19Der Gottlosen Weg aber ist wie das Dunkel; sie wissen nicht, wodurch sie zu Fall kommen werden. (Spr 24,20)20Mein Sohn, merke auf meine Rede und neige dein Ohr zu meinen Worten.21Lass sie dir nicht aus den Augen kommen; behalte sie in deinem Herzen,22denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und heilsam ihrem ganzen Leibe. (Spr 3,8)23Behüte dein Herz mit allem Fleiß, denn daraus quillt das Leben.24Tu von dir die Falschheit des Mundes und sei kein Lästermaul.25Lass deine Augen stracks vor sich sehen und deinen Blick geradeaus gerichtet sein. (Spr 17,24)26Lass deinen Fuß auf ebener Bahn gehen, und alle deine Wege seien gewiss. (Hebr 12,13)27Weiche weder zur Rechten noch zur Linken; wende deinen Fuß vom Bösen. (Jos 1,7)
1Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.2I give you sound learning, so do not forsake my teaching.3For I too was a son to my father, still tender, and cherished by my mother.4Then he taught me, and he said to me, ‘Take hold of my words with all your heart; keep my commands, and you will live.5Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn away from them.6Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will watch over you.7The beginning of wisdom is this: get[1] wisdom. Though it cost all you have,[2] get understanding.8Cherish her, and she will exalt you; embrace her, and she will honour you.9She will give you a garland to grace your head and present you with a glorious crown.’10Listen, my son, accept what I say, and the years of your life will be many.11I instruct you in the way of wisdom and lead you along straight paths.12When you walk, your steps will not be hampered; when you run, you will not stumble.13Hold on to instruction, do not let it go; guard it well, for it is your life.14Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.15Avoid it, do not travel on it; turn from it and go on your way.16For they cannot rest until they do evil; they are robbed of sleep till they make someone stumble.17They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.18The path of the righteous is like the morning sun, shining ever brighter till the full light of day.19But the way of the wicked is like deep darkness; they do not know what makes them stumble.20My son, pay attention to what I say; turn your ear to my words.21Do not let them out of your sight, keep them within your heart;22for they are life to those who find them and health to one’s whole body.23Above all else, guard your heart, for everything you do flows from it.24Keep your mouth free of perversity; keep corrupt talk far from your lips.25Let your eyes look straight ahead; fix your gaze directly before you.26Give careful thought to the[3] paths for your feet and be steadfast in all your ways.27Do not turn to the right or the left; keep your foot from evil.
Sprüche 4
Священное Писание, Восточный перевод
Мудрость важнее всего
1Послушайте, сыновья, наставление отца; внимайте, чтобы обрести понимание.2Я даю вам учение доброе; не оставляйте моего поучения.3И я был мальчиком в доме у моего отца, нежным ещё[1] и единственным тогда у моей матери.4Отец учил меня и говорил: «Пусть твоё сердце удержит мои слова; храни мои повеления и живи.5Приобретай мудрость, приобретай разум; не забывай моих слов и не отклоняйся от них.6Не оставляй мудрости, и она защитит тебя; люби её, и она сохранит тебя.7Мудрость важнее всего, поэтому приобретай мудрость. И всем, что имеешь, приобретай разум.8Высоко цени её, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если примешь её в объятия.9Она возложит тебе на голову прекрасный венок, славным венцом тебя одарит».10Слушай, сын мой, и прими моё слово, и долгими будут годы твоей жизни.11Я наставлю тебя на путь мудрости и по тропам прямым тебя поведу.12Когда ты пойдёшь, не будет стеснён твой шаг, и когда побежишь, не споткнёшься.13Крепко держись наставления, не оставляй его; храни его, потому что в нём твоя жизнь.14Не вступай на тропу нечестивых, не ходи по пути злодеев.15Избегай его, не иди по нему; отвернись от него и пройди мимо.16Ведь они не уснут, если не сделают зла; нет им сна, если не навредят.17Словно хлеб, они едят нечестие и, как вино, пьют насилие[2].18Путь праведных подобен первому свету зари; светит он всё ярче и ярче – до полного света дня.19Но путь нечестивых подобен кромешной тьме; они и не знают, обо что спотыкаются.20Сын мой, будь внимателен к речи моей, слова мои слушай прилежно.21Не упускай их из вида, храни их в сердце,22ведь они – жизнь для тех, кто нашёл их, и для всего тела – здоровье.23Больше всего храни своё сердце, потому что оно – источник жизни.24Удали от уст своих лживую речь, удержи свой язык от слов обмана.25Пусть глаза твои глядят прямо, пусть взгляд твой будет устремлён вперёд.26Ходи по пути прямому[3], и шаг твой будет твёрдым.27Не отклоняйся ни вправо, ни влево; удаляй свою ногу от зла.