1Sei nicht neidisch auf böse Menschen und wünsche nicht, bei ihnen zu sein;2denn ihr Herz trachtet nach Gewalt, und ihre Lippen raten zum Unglück.3Durch Weisheit wird ein Haus gebaut und durch Verstand erhalten,4und durch ordentliches Haushalten werden die Kammern voll kostbarer, lieblicher Habe. (Spr 31,10)5Ein weiser Mann ist stark und ein vernünftiger Mann voller Kraft;6denn mit Überlegung soll man Krieg führen, und wo viele Ratgeber sind, da ist der Sieg. (Spr 11,14; Spr 20,18)7Weisheit ist dem Toren zu hoch; er darf seinen Mund im Tor nicht auftun.8Wer sich vornimmt, Böses zu tun, den nennt man einen Erzbösewicht.9Das Trachten des Toren ist Sünde, und der Spötter ist den Leuten ein Gräuel.10Der ist nicht stark, der in der Not nicht fest ist.11Errette, die man zum Tode schleppt, und entzieh dich nicht denen, die zur Schlachtbank wanken. (Ps 82,4)12Sprichst du: »Siehe, wir haben’s nicht gewusst!«, fürwahr, der die Herzen prüft, merkt es, und der auf deine Seele achthat, weiß es und vergilt dem Menschen nach seinem Tun.13Iss Honig, mein Sohn, denn er ist gut, und Honigseim ist süß deinem Gaumen.14So ist Weisheit gut für deine Seele; wenn du sie findest, wird dir’s am Ende wohlgehen, und deine Hoffnung wird nicht umsonst sein.15Laure nicht als Frevler auf das Haus des Gerechten; zerstöre seine Ruhe nicht,16denn ein Gerechter fällt siebenmal und steht wieder auf, aber die Frevler versinken im Unglück. (Ps 37,24)17Freue dich nicht über den Fall deines Feindes, und dein Herz sei nicht froh über sein Unglück; (Hi 31,29)18der HERR könnte es sehen und Missfallen daran haben und seinen Zorn von ihm wenden.19Erzürne dich nicht über die Bösen und ereifre dich nicht über die Frevler; (Ps 37,1)20denn der Böse hat nichts zu hoffen, und die Leuchte der Frevler wird verlöschen. (Spr 13,9)21Mein Sohn, fürchte den HERRN und den König und menge dich nicht unter die Aufrührer; (1Petr 2,17)22denn plötzlich wird sie das Verderben treffen und unversehens von beiden her das Unheil kommen.23Auch dies sind Worte der Weisen: Die Person ansehen im Gericht ist nicht gut. (3Mo 19,15)24Wer zum Schuldigen spricht: »Du hast recht«, dem fluchen die Völker, und die Leute verwünschen ihn.25Die aber gerecht richten, denen geht es gut, und reicher Segen kommt auf sie.26Eine richtige Antwort ist wie ein lieblicher Kuss. (Spr 15,23)27Richte erst draußen deine Arbeit aus und bearbeite deinen Acker; danach gründe dein Haus.28Sei nicht ein falscher Zeuge wider deinen Nächsten und betrüge nicht mit deinem Munde.29Sprich nicht: »Wie einer mir tut, so will ich ihm auch tun und einem jeglichen sein Tun vergelten.« (Spr 20,22)30Ich ging am Acker des Faulen entlang und am Weinberg des Toren,31und siehe, lauter Nesseln waren darauf, und er stand voll Disteln, und die Mauer war eingefallen.32Als ich das sah, nahm ich’s zu Herzen, ich schaute und lernte daraus:33Noch ein wenig schlafen und ein wenig schlummern und ein wenig die Hände zusammentun, dass du ruhst, (Spr 6,9)34so wird deine Armut kommen wie ein Räuber und dein Mangel wie ein gewappneter Mann.
1Do not envy the wicked, do not desire their company;2for their hearts plot violence, and their lips talk about making trouble.
Saying 21
3By wisdom a house is built, and through understanding it is established;4through knowledge its rooms are filled with rare and beautiful treasures.
Saying 22
5The wise prevail through great power, and those who have knowledge muster their strength.6Surely you need guidance to wage war, and victory is won through many advisors.7Wisdom is too high for fools; in the assembly at the gate they must not open their mouths.
Saying 23 Saying 24
8Whoever plots evil will be known as a schemer.9The schemes of folly are sin, and people detest a mocker.
Saying 25
10If you falter in a time of trouble, how small is your strength!11Rescue those being led away to death; hold back those staggering towards slaughter.12If you say, ‘But we knew nothing about this,’ does not he who weighs the heart perceive it? Does not he who guards your life know it? Will he not repay everyone according to what they have done?
Saying 26
13Eat honey, my son, for it is good; honey from the comb is sweet to your taste.14Know also that wisdom is like honey for you: if you find it, there is a future hope for you, and your hope will not be cut off.
Saying 27
15Do not lurk like a thief near the house of the righteous, do not plunder their dwelling-place;16for though the righteous fall seven times, they rise again, but the wicked stumble when calamity strikes.
Saying 28
17Do not gloat when your enemy falls; when they stumble, do not let your heart rejoice,18or the Lord will see and disapprove and turn his wrath away from them.
Saying 29
19Do not fret because of evildoers or be envious of the wicked,20for the evildoer has no future hope, and the lamp of the wicked will be snuffed out.
Saying 30
21Fear the Lord and the king, my son, and do not join with rebellious officials,22for those two will send sudden destruction on them, and who knows what calamities they can bring?23These also are sayings of the wise: To show partiality in judging is not good:24whoever says to the guilty, ‘You are innocent,’ will be cursed by peoples and denounced by nations.25But it will go well with those who convict the guilty, and rich blessing will come on them.26An honest answer is like a kiss on the lips.27Put your outdoor work in order and get your fields ready; after that, build your house.28Do not testify against your neighbour without cause – would you use your lips to mislead?29Do not say, ‘I’ll do to them as they have done to me; I’ll pay them back for what they did.’30I went past the field of a sluggard, past the vineyard of someone who has no sense;31thorns had come up everywhere, the ground was covered with weeds, and the stone wall was in ruins.32I applied my heart to what I observed and learned a lesson from what I saw:33a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest –34and poverty will come on you like a thief and scarcity like an armed man.
Sprüche 24
Священное Писание, Восточный перевод
1Не завидуй неправедным людям, к обществу их не стремись,2ведь насилие у них на уме, и уста их говорят о злодействе.3Мудростью строится дом и разумом утверждается;4знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.5Мудрый воин – силён, человек знающий укрепляется в силе,6ведь чтобы воевать, тебе нужно мудрое руководство, и для победы – много советников.7Мудрость слишком возвышенна для глупцов; в собрании у ворот[1] нечего им сказать.8Кто замышляет дурное, того назовут злоумышленником.9Замыслы глупости – грех, и глумливого гнушаются люди.10Если ты дал слабину в день беды, то сила твоя ничтожна.11Освобождай ведомых на смерть безвинно, бредущих на убой спасай.12Ты можешь сказать: «Ой, мы об этом не знали», но разве Взвешивающий сердца не поймёт? Разве Хранящий твою жизнь не узнает? И разве Он не воздаст каждому по делам?13Ешь мёд, сын мой, ведь он хорош; сотовый мёд тебе сладок.14Знай: так же сладка твоей душе мудрость; если найдёшь её – есть у тебя будущее, и надежда твоя не погибнет.15Не устраивай, как разбойник, засады у дома праведника, не разоряй его крова,16ведь праведник, пусть семь раз упадёт, поднимется, а злодеев беда погубит.17Не радуйся, когда враг твой упал и когда он споткнулся, пусть сердце твоё не ликует;18иначе Вечный увидит, и это будет Ему неугодно, и Он отвратит от него Свой гнев.19Не раздражайся из-за злодеев и не завидуй нечестивым,20ведь у злодея нет будущего, и жизнь нечестивых как гаснущий светильник.21Сын мой, бойся Вечного и царя и не общайся с мятежниками,22ведь от них обоих внезапно придёт к мятежникам беда, и кто знает, какие невзгоды они им пошлют?23Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.24На сказавшего виноватому: «Ты невиновен» – будут слать проклятия народы, и племена будут негодовать.25А осудившие виновного будут преуспевать, и придёт на них благословение.26Честный ответ – что поцелуй в губы.27Заверши работу на улице, приведи в порядок свои поля, а потом можешь строить дом свой[2].28Не лжесвидетельствуй против ближнего твоего и не лги своими устами.29Не говори: «Поступлю с ним, как он со мной; отплачу ему за то, что он сделал».30Я шёл мимо поля лентяя, мимо виноградника человека неразумного:31всё поросло колючкой, сорняками зарос участок, и ограда из камня рухнула.32Я глядел и думал об этом, я смотрел и понял урок:33немного поспишь, немного подремлешь, немного, руки сложив, полежишь,34и придёт к тебе нищета, как грабитель[3], настигнет нужда, как разбойник[4].