1Eine Unterweisung der Korachiter, vorzusingen, nach der Weise »Lilien«, ein Brautlied.2Mein Herz dichtet ein feines Lied, / einem König will ich es singen; meine Zunge ist ein Griffel eines guten Schreibers:3Du bist der Schönste unter den Menschenkindern, / holdselig sind deine Lippen; darum hat dich Gott gesegnet ewiglich.4Gürte dein Schwert an die Seite, du Held, / und schmücke dich herrlich!5Es soll dir gelingen in deiner Herrlichkeit. Zieh einher für die Wahrheit / in Sanftmut und Gerechtigkeit, so wird deine rechte Hand Wunder vollbringen.6Scharf sind deine Pfeile, dass Völker vor dir fallen; sie dringen ins Herz der Feinde des Königs.7Gott, dein Thron bleibt immer und ewig; das Zepter deines Reichs ist ein gerechtes Zepter. (Hebr 1,8)8Du liebst Gerechtigkeit und hassest Frevel; darum hat dich Gott, dein Gott, gesalbt mit Freudenöl wie keinen deiner Gefährten.9Von Myrrhe, Aloe und Kassia duften deine Kleider; aus Elfenbeinpalästen erfreut dich Saitenspiel.10In deinem Schmuck gehen Töchter von Königen; die Braut steht zu deiner Rechten in Goldschmuck aus Ofir.11Höre, Tochter, sieh und neige dein Ohr: Vergiss dein Volk und dein Vaterhaus!12Den König verlangt nach deiner Schönheit; denn er ist dein Herr, und du sollst ihm huldigen.13Die Tochter Tyrus kommt mit Geschenken; die Reichen im Volk suchen deine Gunst.14Des Königs Tochter ist herrlich geschmückt; mit goldenen Gewändern ist sie bekleidet.15Man führt sie in gestickten Kleidern zum König; Jungfrauen folgen ihr, ihre Gespielinnen führt man zu dir.16Man führt sie hin mit Freude und Jubel; sie ziehen ein in des Königs Palast.17An deiner Väter statt werden deine Söhne sein; die wirst du zu Fürsten setzen in aller Welt.18Ich will deinen Namen kundmachen von Kind zu Kindeskind; darum werden dir danken die Völker immer und ewig.
1Dem Chorleiter. Nach Schoschannim[1]. Von den Söhnen Korachs. Ein Maskil[2]. Ein Liebeslied. (Ps 42,1; Ps 69,1; Ps 80,1)2Bewegt ist mein Herz von gutem Wort. Sagen will ich meine Gedichte dem König! Meine Zunge sei ⟨wie⟩ der Griffel eines geschickten Schreibers!3Du bist schöner als andere Menschen, Anmut ist ausgegossen über deine Lippen; darum hat Gott dich gesegnet für ewig. (Hi 1,16; Ps 21,7)4Gürte dein Schwert um die Hüfte, du Held; deine Majestät und deine Pracht!5Und deine Pracht[3] – sei stark, zieh aus für die Sache der Wahrheit[4] und der Sanftmut und[5] der Gerechtigkeit; da lehre dich furchtbare Taten deine Rechte. (Jer 23,6; Mt 11,29; Eph 4,21; Offb 19,11)6Deine geschärften Pfeile – Völker fallen unter dir – ins Herz der Feinde des Königs!7Dein Thron, Gott, ist immer und ewig, ein Zepter der Geradheit ist das Zepter deiner Herrschaft. (Jes 11,4; Lk 1,33)8Gerechtigkeit hast du geliebt und Gottlosigkeit gehasst: Darum hat Gott, dein Gott, dich gesalbt mit Freudenöl vor deinen Gefährten. (Ps 11,7; Hebr 1,8)9Myrrhe und Aloe, Kassia sind alle deine Kleider; aus Palästen von Elfenbein erfreut dich Saitenspiel.10Königstöchter stehen da, mit deinen Kostbarkeiten ⟨geschmückt⟩[6]; die Königin steht zu deiner Rechten in Gold von Ofir.11Höre, Tochter, und sieh, und neige dein Ohr; und vergiss dein Volk und deines Vaters Haus!12Und wird der König deine Schönheit begehren, denn er ist dein Herr: So neige dich vor ihm! (Hl 7,11)13Und die Tochter Tyrus ⟨kommt⟩ mit Geschenk, deine Gunst suchen die Reichen im Volk.14Ganz herrlich ist die Königstochter drinnen[7], von Goldgewebe ihr Gewand;15in buntgewebten Kleidern wird sie zum König geführt; Jungfrauen ihr Gefolge, ihre Gefährtinnen, sie werden zu dir hineingebracht. (Mt 25,1)16Sie werden geführt unter Freude und Jubel, sie ziehen ein in den Palast des Königs. (Jud 1,24)17An die Stelle deiner Väter werden deine Söhne treten; als Oberste wirst du sie einsetzen auf der ganzen Erde.18Ich will deinen Namen bekannt machen durch alle Generationen; darum werden die Völker dich preisen immer und ewig. (Ps 66,8; Ps 67,4; Ps 72,15; Ps 117,1; Röm 15,11; Offb 15,4)
1To the choirmaster: according to Lilies. A Maskil[1] of the Sons of Korah; a love song. My heart overflows with a pleasing theme; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a ready scribe. (Esr 7,6; Ps 42,1)2You are the most handsome of the sons of men; grace is poured upon your lips; therefore God has blessed you forever. (Jes 33,17; Jes 61,1; Lk 4,22)3Gird your sword on your thigh, O mighty one, in your splendor and majesty! (2Mo 32,27; Ps 21,5; Ps 24,8; Ps 96,6; Jes 9,6; Jes 49,2; Hebr 4,12; Offb 1,16; Offb 19,15)4In your majesty ride out victoriously for the cause of truth and meekness and righteousness; let your right hand teach you awesome deeds! (Ps 65,5; Offb 16,2)5Your arrows are sharp in the heart of the king’s enemies; the peoples fall under you.6Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of your kingdom is a scepter of uprightness; (Ps 67,4; Ps 93,2; Ps 96,10; Ps 110,2; Hebr 1,8)7you have loved righteousness and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions; (1Kön 1,39; 1Kön 3,13; Ps 2,2; Ps 11,7; Ps 21,6; Jes 61,1; Apg 10,38)8your robes are all fragrant with myrrh and aloes and cassia. From ivory palaces stringed instruments make you glad; (Ps 150,4; Mt 2,11; Joh 19,39)9daughters of kings are among your ladies of honor; at your right hand stands the queen in gold of Ophir. (1Kön 2,19; Neh 2,6; Hi 28,16)10Hear, O daughter, and consider, and incline your ear: forget your people and your father’s house,11and the king will desire your beauty. Since he is your lord, bow to him. (Ps 95,6; Jes 54,5)12The people[2] of Tyre will seek your favor with gifts, the richest of the people.[3] (Hi 11,19; Ps 22,29; Ps 68,29; Ps 72,10; Ps 96,8; Jes 49,7)13All glorious is the princess in her chamber, with robes interwoven with gold. (Offb 19,7)14In many-colored robes she is led to the king, with her virgin companions following behind her. (Ri 5,30; Hl 1,4; Hes 16,18; Hes 26,16)15With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.16In place of your fathers shall be your sons; you will make them princes in all the earth. (1Petr 2,9; Offb 1,6; Offb 5,10; Offb 20,6)17I will cause your name to be remembered in all generations; therefore nations will praise you forever and ever. (Mal 1,11)
Psalm 45
Menge Bibel
1Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Lilien«; von den Korahiten (42,1) ein Lehrgedicht, ein Liebeslied[1]. (Ps 32,1)2Das Herz wallt mir auf von lieblichen Worten: dem Könige weihe ich meine Lieder; meine Zunge gleicht dem Griffel eines geübten Schreibers.3Du bist so schön wie sonst kein Mensch auf Erden: Anmut ist ausgegossen auf deine Lippen; darum hat Gott dich gesegnet für immer.4Gürte dein Schwert dir an die Seite, du Held, dazu deine herrlich schimmernde Wehr!5Glück auf! Fahre siegreich einher für die Sache der Wahrheit, zum Schutz des Rechts, und furchtbare Taten lasse dein Arm dich schauen!6Deine Pfeile sind scharf – Völker sinken unter dir hin –: sie dringen den Feinden des Königs ins Herz.7Dein Thron, ein Gottesthron, steht immer und ewig ein gerechtes Zepter ist dein Herrscherstab.8Du liebst Gerechtigkeit und hassest den Frevel; darum hat dich Gott, dein Gott, gesalbt mit Freudenöl wie keinen deinesgleichen.9Von Myrrhe und Aloe duften, von Kassia alle deine Kleider; aus Elfenbeinpalästen erfreut dich Saitenspiel.10Königstöchter befinden sich unter deinen Geliebten[2]; die Gattin[3] steht dir zur Rechten im Goldschmuck von Ophir.11Höre, Tochter, blick her und neige dein Ohr: Vergiß dein Volk und deines Vaters Haus;12und trägt der König nach deiner Schönheit Verlangen - er ist ja dein Herr –: so huldige ihm!13Die Bürgerschaft von Tyrus wird mit Gaben dir nahen, um deine Gunst mühen sich die Reichsten des Volkes.14Eitel Pracht ist die Königstochter drinnen, aus gewirktem Gold besteht ihr Gewand;15in buntgestickten Kleidern wird sie zum König geführt; Jungfraun, ihr Gefolge, ihre Gespielinnen[4], werden zu dir geleitet;16unter Freudenrufen und Jubel werden sie hingeführt, ziehen ein in den Palast des Königs.17An deiner Väter Stelle werden deine Söhne treten; du wirst sie zu Fürsten bestellen im ganzen Land.18Ich will ein Gedächtnis stiften deinem Namen bei allen kommenden Geschlechtern; darum werden die Völker dich preisen immer und ewig.
1Für den Dirigenten[1]. Auf die gleiche Weise wie das Lied »Lilien« zu begleiten. Von den Korachitern[2]. Ein kunstvoll gestaltetes Lied[3]. Ein Liebeslied. (Ps 4,1; Ps 32,1; Ps 42,1)2Mein Herz ist erfüllt von schönen Worten, dem König will ich meine Lieder vortragen. Meine Zunge gleicht der Feder eines schreibgewandten Menschen.3Du bist weitaus schöner als alle anderen, über deine Lippen kommen Worte voll Anmut. Denn Gott hat dich gesegnet für immer und ewig.4Gürte dein Schwert um die Hüfte, du tapferer Held, umgib dich mit deiner Majestät und Pracht!5Ja, in deiner Majestät sei stark und zieh aus für die Wahrheit, für Gerechtigkeit und Güte! Verschaffe dir Achtung durch gewaltige Taten, die du mit deinem mächtigen Arm vollbringst![4]6Deine Pfeile sind spitz und scharf – ganze Völker werden dir unterliegen. Deine Geschosse treffen deine Feinde mitten ins Herz.7Dein Thron, göttlicher Herrscher[5], hat für immer Bestand; das Zepter in deiner Hand ist Zeichen für deine gerechte Herrschaft[6].8Du liebst das Recht, und alle Gottlosigkeit ist dir verhasst. Deshalb hat Gott, dein Gott, das Salböl der Freude in solcher Fülle über dich ausgegossen wie bei keinem deiner Gefährten.9Deine Gewänder duften nach Myrrhe, Aloe und Kassia – so als seien sie daraus gemacht. Aus Palästen, mit Elfenbein verziert, erfreuen dich die Klänge von Saiteninstrumenten.10Königstöchter gehören zu deinem Hofstaat[7], zu deiner Rechten steht die Königin, geschmückt mit feinstem Gold aus Ofir.11Höre, Tochter, sieh her und schenk mir ein offenes Ohr! Denk nicht zurück an dein Volk und an dein Elternhaus!12Wenn der König dich zu sehen wünscht, beeindruckt von deiner Schönheit, dann komm und verneige dich vor ihm, er ist ja nun dein Herr.13Die Bewohner von Tyrus bringen dir ihre Geschenke, deine Gunst suchen selbst die reichsten Völker.14Herrlich geschmückt steht die Königstochter in ihren Gemächern bereit, mit Gold durchwirkt ist ihr Kleid.15In Gewändern mit bunten Stickereien wird sie zum König geleitet, Brautjungfern sind ihr Gefolge. Auch ihre Gefährtinnen werden vor dich, ´den König`, geführt.16Freude und Jubel begleiten den Hochzeitszug, so ziehen sie ein in den Palast des Königs.17An die Stelle deiner Väter, o König, werden deine Söhne treten[8], auf der ganzen Erde wirst du sie zu Herrschern einsetzen.18Deinen Namen will ich allen Generationen bekannt machen, darum werden die Völker dich preisen für immer und ewig.
1Für den Chormeister. Nach der Weise "Lilien". Von den Korachitern. Ein Weisheitslied. Ein Liebeslied.2Mein Herz ist bewegt von schöner Rede, vortragen will ich mein Gedicht zur Ehre des Königs. Meine Zunge ist der Griffel eines gewandten Schreibers.3Du bist der Schönste unter den Menschen, Anmut ist ausgegossen über deine Lippen; darum hat Gott dich für immer gesegnet.4Gürte dein Schwert um die Hüfte, du Held, deine Hoheit und deine Pracht. (Ps 21,6)5In deiner Pracht triumphiere, besteige den Wagen zum Kampf für Wahrheit, Demut und Recht. Und furchterregende Taten lehre dich deine Rechte.6Geschärft sind deine Pfeile, dass Völker dir unterliegen, sie dringen in das Herz der Feinde des Königs.7Dein Thron, Gott, steht immer und ewig, das Zepter des Rechts ist das Zepter deines Reichs. (Ps 9,8)8Du liebst Gerechtigkeit und hasst den Frevel; darum hat dich Gott, dein Gott, gesalbt mit Freudenöl wie keinen deiner Gefährten. (Ps 11,7)9Von Myrrhe und Aloe, von Kassia duften alle deine Gewänder, aus Elfenbeinpalästen erfreut dich das Saitenspiel.10Königstöchter stehen da in deinen Kleinodien, an deine Rechte tritt die Gemahlin in Ofirgold.11Höre, Tochter, sieh und neige dein Ohr: Vergiss dein Volk und das Haus deines Vaters.12Und begehrt der König deine Schönheit, er, dein Herr, so verneige dich vor ihm.13Auch die Tochter Tyros kommt mit Gaben, deine Gunst suchen die Reichsten im Volk. (Ps 72,10)14Lauter Pracht ist die Königstochter in den Gemächern,[1] goldgewirkt ist ihr Gewand.15In bunt gestickten Kleidern wird sie zum König geleitet, Jungfrauen in ihrem Gefolge, ihre Gespielinnen werden dir gebracht.16Mit Freudenrufen und Jubel geleitet, ziehen sie ein in den Palast des Königs.17An deiner Vorfahren Statt werden deine Söhne treten, zu Fürsten wirst du sie machen im ganzen Land.18Ich will deinen Namen verkünden von Generation zu Generation, darum werden die Völker dich preisen immer und ewig.
1Au chef de chœur, à chanter sur la mélodie des « Lis »[1]. Une méditation[2] et un chant d’amour des Qoréites[3]. (Ps 42,1)2Mon cœur est tout vibrant ╵de paroles très belles. Je dis: Mon œuvre est pour le roi! Je voudrais que ma langue ╵soit comme le roseau ╵d’un habile écrivain.3Parmi tous les humains, ╵tu es bien le plus beau! La grâce est sur tes lèvres; et l’on voit bien que Dieu ╵t’a béni à jamais.4Guerrier plein de vaillance, ╵ceins ton épée sur le côté! Oui, revêts-toi ╵de ta magnificence, ╵de l’éclat de ta gloire.5Et dans ta gloire, ╵remporte des victoires! Conduis ton char de guerre, ╵défends la vérité, ╵la douceur, la justice! Que ta main se signale ╵par des actions d’éclat!6Tes flèches acérées atteindront en plein cœur ╵les ennemis du roi et tu feras tomber ╵des peuples sous tes pas.7Ton trône, ô Dieu, subsiste ╵pour toute éternité, le sceptre de ton règne ╵est sceptre d’équité[4]. (Hebr 1,8)8Tu aimes la justice, ╵et tu détestes la méchanceté. Aussi, ô Dieu, ton Dieu[5] ╵t’a oint d’une huile d’allégresse[6] et t’a ainsi fait roi, ╵de préférence ╵à tous tes compagnons. (Spr 7,17)9Myrrhe, aloès, cannelle ╵embaument tes habits. Dans les palais d’ivoire, les harpes te ravissent.10Et voici les princesses ╵parmi les dames de ta cour[7], la reine est à ta droite, ╵parée de l’or d’Ophir.11Entends, ma fille, et vois! ╵Ecoute-moi: Ne pense plus ╵à ton peuple et à ta famille.12Car le roi est épris ╵de ta beauté! Lui, il est ton seigneur, ╵prosterne-toi donc devant lui!13Les habitants de Tyr[8], ╵viendront t’apporter leurs présents pour gagner ta faveur ╵de même que les peuples les plus riches. (2Sam 5,11; 1Kön 5,15; 1Kön 9,10; 1Kön 9,26; Jes 23,1; Hes 26,1)14Toute resplendissante ╵est la fille du roi ╵dans le palais. Ses vêtements ╵sont brodés de l’or le plus fin.15En vêtements brodés, ╵on la présente au roi. De jeunes demoiselles ╵la suivent en cortège: ╵on les conduit auprès de toi.16On les conduit ╵dans la joie et dans l’allégresse, elles sont introduites ╵dans le palais du roi.17Tes fils succéderont ╵à tes ancêtres, tu les établiras ╵princes pour diriger ╵tout le pays.18Je redirai ta renommée ╵à toutes les générations. C’est pourquoi tous les peuples ╵te loueront éternellement.