Psalm 103

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Von David. Lobe den HERRN, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen!2 Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiss nicht, was er dir Gutes getan hat: (5Mo 4,9)3 der dir alle deine Sünde vergibt und heilet alle deine Gebrechen, (Ps 32,1)4 der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönet mit Gnade und Barmherzigkeit,5 der deinen Mund fröhlich macht[1] und du wieder jung wirst wie ein Adler. (Jes 40,31)6 Der HERR schafft Gerechtigkeit und Recht allen, die Unrecht leiden.7 Er hat seine Wege Mose wissen lassen, die Kinder Israel sein Tun. (2Mo 33,13)8 Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte. (Ps 86,15)9 Er wird nicht für immer hadern noch ewig zornig bleiben. (Jes 57,16)10 Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsrer Missetat.11 Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, lässt er seine Gnade walten über denen, die ihn fürchten. (Ps 36,6; Jes 55,8)12 So fern der Morgen ist vom Abend, lässt er unsre Übertretungen von uns sein.13 Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, die ihn fürchten. (Lk 15,11)14 Denn er weiß, was für ein Gebilde wir sind; er gedenkt daran, dass wir Staub sind. (1Mo 2,7; 1Mo 3,19)15 Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras, er blüht wie eine Blume auf dem Felde; (Hi 7,10; Ps 90,5)16 wenn der Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennet sie nicht mehr.17 Die Gnade aber des HERRN währt von Ewigkeit zu Ewigkeit über denen, die ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind (Lk 1,50)18 bei denen, die seinen Bund halten und gedenken an seine Gebote, dass sie danach tun.19 Der HERR hat seinen Thron im Himmel errichtet, und sein Reich herrscht über alles.20 Lobet den HERRN, ihr seine Engel, / ihr starken Helden, die ihr sein Wort ausführt, dass man höre auf die Stimme seines Wortes! (Ps 29,1; Ps 148,1; Jes 6,1; Dan 7,10)21 Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!22 Lobet den HERRN, alle seine Werke, / an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!

Psalm 103

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Von David. Preise den HERRN, meine Seele, und all mein Inneres seinen heiligen Namen! (Ps 99,3; Ps 104,1; Ps 145,1; Ps 146,1)2 Preise den HERRN, meine Seele, und vergiss nicht alle seine Wohltaten! (5Mo 8,2)3 Der da vergibt alle deine Sünde, der da heilt alle deine Krankheiten. (2Mo 15,26; Ps 32,1; Ps 130,8; Jes 43,25; Eph 1,7)4 Der dein Leben erlöst aus der Grube, der dich krönt mit Gnade und Erbarmen. (Hi 33,28; Jes 38,17; Jes 54,8)5 Der mit Gutem sättigt dein Leben[1]. Deine Jugend erneuert sich wie bei einem Adler. (Jes 40,31)6 Der HERR verschafft Gerechtigkeit[2] und Recht allen, die bedrückt werden. (Ps 35,10)7 Er tat seine Wege kund dem Mose, den Söhnen Israel seine Taten. (2Mo 33,13; Ps 111,6)8 Barmherzig und gnädig ist der HERR, langsam zum Zorn und groß an Gnade. (2Mo 34,6; Ps 86,15)9 Er wird nicht immer rechten, nicht ewig zürnen. (Jes 57,16; Mi 7,18)10 Er hat uns nicht getan nach unseren Vergehen[3], nach unseren Sünden uns nicht vergolten. (Esr 9,13; Hi 33,27)11 Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so übermächtig ist seine Gnade über denen, die ihn fürchten. (Ps 31,20; Ps 117,2)12 So fern der Osten ist vom Westen, hat er von uns entfernt unsere Vergehen[4]. (Jes 44,22; Jer 50,20; Mi 7,19; Hebr 10,17)13 Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, die ihn fürchten. (Jer 31,20; Mal 3,17; Jak 5,11)14 Denn er kennt unser Gebilde, denkt daran, dass wir Staub sind. (1Mo 2,7; 1Mo 3,19; Hi 10,9; Ps 78,39)15 Der Mensch – wie Gras sind seine Tage, wie die Blume des Feldes, so blüht er. (Ps 90,5; 1Petr 1,24)16 Denn fährt ein Wind darüber, so ist sie nicht mehr, und ihr Ort kennt sie nicht mehr. (Hi 7,8; Jes 40,6)17 Die Gnade des HERRN aber ⟨währt⟩ von Ewigkeit zu Ewigkeit über denen, die ihn fürchten, seine Gerechtigkeit ⟨bis zu⟩ den Kindeskindern, (Ps 25,6; Ps 111,3; Lk 1,50)18 für die, die seinen Bund halten, die seiner Vorschriften gedenken, um sie zu tun. (5Mo 7,9)19 Der HERR hat im Himmel aufgerichtet seinen Thron, und seine Herrschaft regiert über alles. (1Chr 29,11; Ps 11,4; Dan 7,14)20 Preist den HERRN, ihr seine Engel, ihr Gewaltigen an Kraft, Täter seines Wortes, dass man höre auf die Stimme seines Wortes! (Ps 148,2; Lk 1,19; 2Petr 2,11; Offb 5,2)21 Preist den HERRN, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Täter seines Wohlgefallens. (Dan 7,10; Lk 2,13; Hebr 1,14; Offb 5,11)22 Preist den HERRN, alle seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Preise den HERRN, meine Seele! (Ps 103,1; Ps 145,10; Ps 148,1)

Psalm 103

English Standard Version

von Crossway
1 Of David. Bless the Lord, O my soul, and all that is within me, bless his holy name! (Ps 103,22; Ps 104,1)2 Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits, (5Mo 6,12; 5Mo 8,11; Ps 103,1)3 who forgives all your iniquity, who heals all your diseases, (2Mo 15,26; 2Mo 34,7; Ps 107,20; Ps 147,3; Jes 33,24; Mt 8,17; Mt 9,2; Mk 2,5; Lk 7,47)4 who redeems your life from the pit, who crowns you with steadfast love and mercy, (Ps 5,12; Ps 56,13)5 who satisfies you with good so that your youth is renewed like the eagle’s. (Ps 107,9; Jes 40,31)6 The Lord works righteousness and justice for all who are oppressed. (Ps 146,7)7 He made known his ways to Moses, his acts to the people of Israel. (2Mo 33,13; 2Mo 34,10; Ps 25,4; Ps 78,11)8 The Lord is merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love. (Ps 86,15)9 He will not always chide, nor will he keep his anger forever. (Ps 30,5; Jes 57,16; Jer 3,5; Jer 3,12; Mi 7,18)10 He does not deal with us according to our sins, nor repay us according to our iniquities. (Esr 9,13)11 For as high as the heavens are above the earth, so great is his steadfast love toward those who fear him; (Ps 36,5; Ps 103,13; Ps 103,17; Ps 117,2; Lk 1,50)12 as far as the east is from the west, so far does he remove our transgressions from us. (Jes 38,17; Jes 43,25; Mi 7,19)13 As a father shows compassion to his children, so the Lord shows compassion to those who fear him. (Ps 103,11; Mal 3,17)14 For he knows our frame;[1] he remembers that we are dust. (Ps 78,39)15 As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower of the field; (Hi 14,2; Ps 90,5)16 for the wind passes over it, and it is gone, and its place knows it no more. (Hi 7,10; Ps 37,36; Jes 40,7)17 But the steadfast love of the Lord is from everlasting to everlasting on those who fear him, and his righteousness to children’s children, (2Mo 20,5; Ps 25,6; Ps 103,11)18 to those who keep his covenant and remember to do his commandments. (5Mo 7,9; Ps 19,8)19 The Lord has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all. (Ps 11,4; Ps 47,2; Ps 93,2; Dan 4,17)20 Bless the Lord, O you his angels, you mighty ones who do his word, obeying the voice of his word! (Ps 78,25; Ps 148,2; Mt 6,10; Lk 2,13)21 Bless the Lord, all his hosts, his ministers, who do his will! (1Mo 32,2; Jos 5,14; 1Kön 22,19; Ps 104,4; Dan 7,10; Hebr 1,14)22 Bless the Lord, all his works, in all places of his dominion. Bless the Lord, O my soul! (Ps 103,1; Ps 145,10)

Psalm 103

Menge Bibel

1 Von David. Lobe[1] den HERRN, meine Seele, und all mein Inneres seinen heiligen Namen!2 Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!3 Der dir alle deine Schuld vergibt und alle deine Gebrechen heilt;4 der dein Leben erlöst vom Verderben[2], der dich krönt mit Gnade und Erbarmen;5 der dein Alter mit guten Gaben sättigt, daß, dem Adler gleich, sich erneut deine Jugend.6 Gerechtigkeit übt der HERR, schafft allen Unterdrückten ihr Recht;7 er hat Mose seine Wege[3] kundgetan, den Kindern Israel seine Großtaten.8 Barmherzig und gnädig ist der HERR, voller Langmut und reich an Güte;9 er wird nicht ewig hadern und den Zorn nicht immerdar festhalten;10 er handelt nicht mit uns[4] nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsern Missetaten;11 nein, so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über denen, die ihn fürchten;12 so fern der Sonnenaufgang ist vom Niedergang, läßt er unsre Verschuldungen fern von uns sein;13 wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt der HERR sich derer, die ihn fürchten.14 Denn er weiß, welch ein Gebilde wir sind, er denkt daran, daß wir Staub sind.15 Der Mensch – dem Grase gleicht seine Lebenszeit, wie die Blume des Feldes, so blüht er:16 wenn ein Windstoß über sie hinfährt, ist sie dahin, und ihr Standort weiß nichts mehr von ihr.17 Doch die Gnade des HERRN erweist sich von Ewigkeit zu Ewigkeit an denen, die ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit besteht für Kindeskinder18 bei denen, die seinen Bund bewahren und seiner Gebote gedenken, um sie auszuführen.19 Der HERR hat seinen Thron im Himmel festgestellt, und seine Königsmacht umschließt das All.20 Lobet[5] den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr sein Wort vollführt, gehorsam der Stimme seines Gebots!21 Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Vollstrecker seines Willens!22 Lobet den HERRN, alle seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!

Psalm 103

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Von David. Preise den HERRN, meine Seele, ja, alles in mir ´lobe` seinen heiligen Namen!2 Preise den HERRN, meine Seele, und vergiss nicht, was er dir Gutes getan hat!3 Er vergibt dir all deine Schuld und heilt alle deine Krankheiten.4 Er rettet dich mitten aus Todesgefahr[1], krönt dich mit Güte und Erbarmen.5 Er gibt dir in deinem Leben viel Gutes – überreich bist du beschenkt! Wie sich bei einem Adler das Gefieder erneuert, so bekommst du immer wieder jugendliche Kraft.[2]6 Der HERR vollbringt große Rettungstaten[3], allen Unterdrückten verhilft er zu ihrem Recht.7 Er gab Mose zu erkennen, wie er handelt[4], und den Israeliten zeigte er seine mächtigen Taten.8 Barmherzig und gnädig ist der HERR, er gerät nicht schnell in Zorn, sondern ist reich an Gnade.9 Nicht für immer wird er uns anklagen, noch wird er ewig zornig auf uns sein.10 Er handelt an uns nicht so, wie wir es wegen unserer Sünden verdient hätten, er vergilt uns nicht nach unseren Vergehen.11 Denn so hoch, wie der Himmel über der Erde ist, so überragend groß ist seine Gnade gegenüber denen, die ihm in Ehrfurcht begegnen.12 So fern, wie der Osten vom Westen ist, so weit schafft er unsere Vergehen von uns fort.13 Wie ein Vater seinen Kindern voller Güte begegnet, so begegnet der HERR denen, die ihm in Ehrfurcht dienen.14 Denn er weiß ja, was für Geschöpfe wir sind[5], er denkt daran, dass wir nur aus Staub gebildet wurden.15 Der Mensch – seine Lebenstage sind so vergänglich wie das Gras. Er gleicht einer Blume auf dem Feld, die aufblüht,16 wenn aber ein starker Wind über sie hinwegfegt, dann ist sie nicht mehr da. Dort, wo sie einmal blühte, gibt es keine Spur mehr von ihr.17 Doch die Gnade des HERRN ist immer und ewig über denen, die ihm in Ehrfurcht dienen. Und noch an ihren Kindern und Enkeln erweist er seine Treue[6].18 So handelt er an denen, die sich an seinen Bund halten, die an seine Weisungen denken und danach leben.19 Der HERR hat im Himmel seinen Thron errichtet, und seine Königsherrschaft umschließt das All.20 Preist den HERRN, ihr seine starken und gewaltigen Engel, die ihr sein Wort ausführt und seiner Stimme gehorcht, sobald er spricht.21 Preist den HERRN, ihr alle, die ihr zu seinem himmlischen Heer gehört, ihr seine Diener, die ihr ausführt, woran er Freude hat.22 Preist den HERRN, ihr alle seine Werke, an allen Orten, über die sich seine Herrschaft erstreckt! Ja, preise den HERRN, meine Seele!

Psalm 103

Zürcher Bibel

von Theologischer Verlag Zürich
1 Von David. Lobe den HERRN, meine Seele, und alles, was in mir ist, seinen heiligen Namen.2 Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiss nicht, was er dir Gutes getan hat.3 Der all deine Schuld vergibt und alle deine Krankheiten heilt, (Ps 130,4)4 der dein Leben aus der Grube erlöst, der dich krönt mit Gnade und Erbarmen,5 der dich mit Gutem sättigt dein Leben lang.[1] Dem Adler gleich erneuert sich deine Jugend. (Jes 40,31)6 Taten der Gerechtigkeit vollbringt der HERR und Recht für alle Unterdrückten. (Ps 146,7)7 Seine Wege hat er Mose kundgetan, den Israeliten seine Taten.8 Barmherzig und gnädig ist der HERR, langmütig und reich an Güte. (Ps 86,15)9 Nicht für immer klagt er an, und nicht ewig verharrt er im Zorn. (Jes 57,16; Jer 3,12)10 Nicht nach unseren Sünden handelt er an uns, und er vergilt uns nicht nach unserer Schuld.11 So hoch der Himmel über der Erde, so mächtig ist seine Gnade über denen, die ihn fürchten.12 So fern der Aufgang ist vom Untergang, so fern lässt er unsere Verfehlungen von uns sein.13 Wie ein Vater sich der Kinder erbarmt, so erbarmt der HERR sich derer, die ihn fürchten. (Lk 1,50)14 Denn er weiss, welch ein Gebilde wir sind, bedenkt, dass wir Staub sind. (Ps 90,3)15 Des Menschen Tage sind wie Gras, er blüht wie eine Blume des Feldes: (Ps 90,5)16 Wenn der Wind darüber fährt, ist er dahin, und seine Stätte weiss nicht mehr von ihm.17 Aber die Gnade des HERRN währt von Ewigkeit zu Ewigkeit über denen, die ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit über Kindeskindern, (2Mo 20,6; Ps 25,10; Lk 1,50)18 über denen, die seinen Bund halten und seiner Gebote gedenken in der Tat.19 Der HERR hat im Himmel seinen Thron errichtet, und sein Königtum herrscht über das All. (Ps 145,13)20 Lobt den HERRN, ihr seine Boten, ihr starken Helden, die ihr sein Wort vollbringt, gehorsam seinem gebietenden Wort.21 Lobt den HERRN, all seine Heerscharen, ihr seine Diener, die ihr seinen Willen tut.22 Lobt den HERRN, all seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft. Lobe den HERRN, meine Seele. (Ps 104,1; Ps 145,10)

Psalm 103

La Bible du Semeur

von Biblica
1 De David. Que tout mon être ╵bénisse l’Eternel! Que tout ce que je suis ╵bénisse le Dieu saint!2 Que tout mon être ╵bénisse l’Eternel, sans oublier ╵aucun de ses bienfaits.3 Car c’est lui qui pardonne ╵tous tes péchés, c’est lui qui te guérit ╵de toute maladie,4 qui t’arrache à la tombe. C’est lui qui te couronne ╵d’amour, de compassion5 et qui te comble de bonheur ╵tout au long de ton existence; et ta jeunesse, comme l’aigle, ╵prend un nouvel essor[1]. (Jes 40,31)6 L’Eternel œuvre ╵pour la justice et il défend les droits ╵de tous les opprimés.7 Il a révélé à Moïse ╵de quelle façon il agit, et montré ses hauts faits ╵au peuple d’Israël.8 L’Eternel est compatissant ╵et miséricordieux. Il est plein de patience ╵et débordant d’amour[2]. (2Mo 34,6; Neh 9,17; Ps 86,15; Ps 145,8; Joe 2,13)9 Il ne tient pas rigueur sans cesse et son ressentiment ╵ne dure pas toujours.10 Il ne nous traite pas ╵selon le mal ╵que nous avons commis, il ne nous punit pas ╵comme le méritent nos fautes.11 Autant le ciel est élevé ╵au-dessus de la terre, autant son amour est intense ╵en faveur de ceux qui le craignent.12 Autant l’Orient ╵est loin de l’Occident, autant il éloigne de nous ╵nos mauvaises actions.13 Et, comme un père ╵est rempli de tendresse ╵pour ses enfants, l’Eternel est plein de tendresse ╵en faveur de ceux qui le craignent:14 il sait de quelle pâte ╵nous sommes façonnés, il tient compte du fait ╵que nous sommes poussière.15 L’homme … ╵sa vie ressemble à l’herbe. Lui, il fleurit ╵comme une fleur des champs[3]. (Ps 90,5; Jes 40,6)16 Qu’un vent souffle sur elle, ╵la voilà disparue! Le lieu qu’elle occupait ╵ne la reconnaît plus.17 L’amour de l’Eternel ╵est là depuis toujours ╵et durera toujours ╵en faveur de ceux qui le craignent, il ne cesse d’agir ╵pour la justice ╵en faveur des enfants ╵de leurs enfants,18 en faveur de ceux qui restent fidèles ╵à son alliance, de ceux qui tiennent compte ╵de ses commandements ╵pour les mettre en pratique.19 Dans les cieux, l’Eternel ╵a établi son trône: et il exerce son pouvoir royal ╵sur l’univers entier.20 Bénissez l’Eternel, ╵vous tous ses anges à la force puissante, ╵vous qui exécutez ses ordres, prompts à lui obéir.21 Bénissez l’Eternel, ╵vous toutes ses armées célestes, vous qui, à son service, ╵exécutez sa volonté.22 Bénissez l’Eternel, ╵toutes ses créatures, partout où il gouverne! Que tout mon être ╵bénisse l’Eternel!