Proverbes 21

Louis Segond 1910

1 Le coeur du roi est un courant d'eau dans la main de l'Éternel; Il l'incline partout où il veut.2 Toutes les voies de l'homme sont droites à ses yeux; Mais celui qui pèse les coeurs, c'est l'Éternel.3 La pratique de la justice et de l'équité, Voilà ce que l'Éternel préfère aux sacrifices.4 Des regards hautains et un coeur qui s'enfle, Cette lampe des méchants, ce n'est que péché.5 Les projets de l'homme diligent ne mènent qu'à l'abondance, Mais celui qui agit avec précipitation n'arrive qu'à la disette.6 Des trésors acquis par une langue mensongère Sont une vanité fugitive et l'avant-coureur de la mort.7 La violence des méchants les emporte, Parce qu'ils refusent de faire ce qui est juste.8 Le coupable suit des voies détournées, Mais l'innocent agit avec droiture.9 Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse.10 L'âme du méchant désire le mal; Son ami ne trouve pas grâce à ses yeux.11 Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage; Et quand on instruit le sage, il accueille la science.12 Le juste considère la maison du méchant; L'Éternel précipite les méchants dans le malheur.13 Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n'aura point de réponse.14 Un don fait en secret apaise la colère, Et un présent fait en cachette calme une fureur violente.15 C'est une joie pour le juste de pratiquer la justice, Mais la ruine est pour ceux qui font le mal.16 L'homme qui s'écarte du chemin de la sagesse Reposera dans l'assemblée des morts.17 Celui qui aime la joie reste dans l'indigence; Celui qui aime le vin et l'huile ne s'enrichit pas.18 Le méchant sert de rançon pour le juste, Et le perfide pour les hommes droits.19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte, Qu'avec une femme querelleuse et irritable.20 De précieux trésors et de l'huile sont dans la demeure du sage; Mais l'homme insensé les engloutit.21 Celui qui poursuit la justice et la bonté Trouve la vie, la justice et la gloire.22 Le sage monte dans la ville des héros, Et il abat la force qui lui donnait de l'assurance.23 Celui qui veille sur sa bouche et sur sa langue Préserve son âme des angoisses.24 L'orgueilleux, le hautain, s'appelle un moqueur; Il agit avec la fureur de l'arrogance.25 Les désirs du paresseux le tuent, Parce que ses mains refusent de travailler;26 Tout le jour il éprouve des désirs; Mais le juste donne sans parcimonie.27 Le sacrifice des méchants est quelque chose d'abominable; Combien plus quand ils l'offrent avec des pensées criminelles!28 Le témoin menteur périra, Mais l'homme qui écoute parlera toujours.29 Le méchant prend un air effronté, Mais l'homme droit affermit sa voie.30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Éternel.31 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, Mais la délivrance appartient à l'Éternel.

Proverbes 21

Schlachter 2000

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Gleich Wasserbächen ist das Herz des Königs in der Hand des HERRN; er leitet es, wohin immer er will. (Esd 7:27; Ne 2:1; Pr 16:9)2 Jeder Weg eines Menschen ist recht in seinen Augen, aber der HERR prüft die Herzen. (Pr 16:2; Lc 16:15)3 Recht und Gerechtigkeit üben ist dem HERRN lieber als Opfer. (1S 15:22; Is 1:11; Jr 7:21; Os 6:6; Mi 6:6)4 Hohe Augen und ein aufgeblasenes Herz — die Leuchte der Gottlosen ist Sünde. (Jb 18:5; Ps 131:1; Pr 6:16)5 Die Überlegungen des Fleißigen sind nur zum Vorteil, aber wer allzu sehr eilt, hat nur Schaden davon. (Pr 10:4; Pr 19:2)6 Wer mit lügenhafter Zunge Schätze erwirbt, der jagt nach Wind und sucht den Tod. (Pr 10:2; Jr 17:11)7 Die Gewalttätigkeit der Gottlosen rafft sie hinweg, denn sie weigern sich, zu tun, was recht ist. (Pr 1:19; Pr 22:22)8 Wer schuldbeladen ist, muss krumme Wege gehen; wer aber lauter ist, der handelt aufrichtig. (Jb 24:13; Ps 26:11; Pr 14:2; Pr 21:2; Is 26:7; Is 59:8; 1Jn 1:6)9 Es ist besser, in einem Winkel auf dem Dach zu wohnen, als gemeinsam mit einer zänkischen Frau in einem Haus. (Pr 19:13; Pr 21:19; Pr 25:24)10 Die Seele des Gottlosen begehrt nach Bösem; sein Nächster findet keine Gnade vor ihm. (Ps 52:5; Pr 3:29; Pr 12:12; Pr 21:15; Pr 24:8; Jr 9:4)11 Wenn man den Spötter bestraft, wird der Unverständige weise, und wenn man den Weisen belehrt, so nimmt er Einsicht an. (Pr 19:25)12 Der Gerechte achtet auf das Haus des Gottlosen; er stürzt die Gottlosen ins Unglück. (Ps 37:35; Ps 52:7)13 Wer sein Ohr verstopft vor dem Schreien des Armen, der wird auch keine Antwort erhalten, wenn er ruft. (Pr 14:21; Pr 22:22; Pr 28:27; Mt 18:33; Jc 2:13)14 Eine heimliche Gabe besänftigt den Zorn, und ein Geschenk im Gewand den heftigsten Grimm. (Gn 32:20; Pr 6:35; Pr 17:8)15 Es ist eine Freude für die Gerechten, wenn Recht geschaffen wird, aber für die Übeltäter ist es ein Schrecken. (Ps 40:9; Ps 119:14; Pr 10:28; Pr 10:29; Pr 12:20; Pr 21:12)16 Ein Mensch, der vom Weg der Einsicht abirrt, wird ruhen in der Versammlung der Schatten.[1] (Ps 125:5; Pr 5:22)17 Wer das Vergnügen liebt, muss Mangel leiden; wer Wein und Öl liebt, wird nicht reich. (Pr 23:20)18 Der Gottlose wird den Gerechten ablösen, und der Betrüger kommt an die Stelle des Redlichen. (Pr 11:8; Da 8:23; Os 4:2; Mt 24:12)19 Besser ist’s, in der Wüste zu wohnen, als bei einer zänkischen und zornigen Frau. (Pr 21:9)20 Ein wertvoller Schatz und Öl ist in der Wohnung des Weisen, aber ein törichter Mensch vergeudet es. (Ps 112:3; Pr 15:6; Lc 15:13)21 Wer eifrig danach trachtet, gerecht und gütig zu sein, der findet Leben, Gerechtigkeit und Ehre. (Pr 10:16; Pr 10:27; Pr 15:9; Pr 22:4; Rm 2:7; Rm 2:10)22 Ein Weiser erobert die Stadt der Starken und stürzt das Bollwerk, auf das sie sich verließ. (Pr 24:5; Ec 7:19; Ec 9:13)23 Wer seinen Mund und seine Zunge behütet, der behütet seine Seele vor mancher Not. (Pr 14:3)24 Ein übermütiger und vermessener Mensch — Spötter wird er genannt — handelt in frevelhaftem Übermut. (Ex 5:2; Pr 21:4)25 Dem Faulen bringt seine Begierde den Tod, denn seine Hände weigern sich zu arbeiten. (Pr 13:4; Pr 20:4)26 Voll Gier begehrt er den ganzen Tag, aber der Gerechte gibt und hält nicht zurück. (Ps 112:9)27 Das Opfer der Gottlosen ist ein Gräuel, zumal wenn man es mit Bosheit darbringt. (Pr 15:8; Pr 28:9; Is 58:4)28 Ein Lügenzeuge geht zugrunde, aber ein Ohrenzeuge darf immer wieder reden. (Pr 1:5; Pr 19:5)29 Der Gottlose macht ein trotziges Gesicht, aber der Gerechte richtet seine Wege aus. (Ps 17:4; Pr 4:25; Pr 21:24; Jr 3:3)30 Es hilft keine Weisheit, kein Verstand und kein Rat gegen den HERRN. (Pr 19:21; Is 8:9; Ac 5:39)31 Das Ross ist gerüstet auf den Tag der Schlacht, aber der Sieg kommt von dem HERRN. (Ps 20:8; Is 31:1)