1The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof .2Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.3A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.4His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.5The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.6The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.7Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.8Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.9For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.10Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.11Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.12Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
Psalm 97
Schlachter 2000
from Genfer Bibelgesellschaft1Der HERR regiert als König; es frohlocke die Erde, die vielen Länder sollen sich freuen! (Ps 96:1)2Wolken und Dunkel sind um ihn her, Gerechtigkeit und Recht sind die Grundfeste seines Thrones. (1Ki 8:10; Ps 89:15)3Feuer geht vor ihm her und verbrennt seine Feinde ringsum. (Ps 50:3; Mal 3:19; 2Th 1:8; Heb 10:27)4Seine Blitze erleuchten den Erdkreis; die Erde sieht es und erschrickt. (Job 37:1)5Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher der ganzen Erde. (Jud 5:5; Mic 1:3; Hab 3:6)6Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Herrlichkeit. (Ps 19:2; Ps 50:6; Isa 40:5)7Schämen müssen sich alle, die den Götzenbildern dienen und sich wegen der nichtigen Götzen rühmen; vor Ihm werfen sich alle Götter nieder. (Nu 33:4; 1Sa 5:3; 1Sa 15:23; Isa 42:17; Jon 2:9; Heb 1:6)8Zion hört es und ist froh; und die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen, o HERR. (Ps 48:12)9Denn du, HERR, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist hoch erhaben über alle Götter. (Ex 18:11; Ps 83:19)10Die ihr den HERRN liebt, hasst das Böse! Er bewahrt die Seelen seiner Getreuen und rettet sie aus der Hand der Gottlosen. (De 32:10; 1Sa 25:29; Ps 139:21; Pr 8:13; 2Pe 2:9; Jud 1:23)11Licht wird dem Gerechten gesät und Freude den von Herzen Aufrichtigen. (Ps 68:4; Pr 4:18; Eph 5:8)12Freut euch an dem HERRN, ihr Gerechten, und preist seinen heiligen Namen! (Ps 30:5; Ps 32:11)
1Der HERR ist König; des freue sich das Erdreich und seien fröhlich die Inseln, so viel ihrer sind. (Ps 93:1)2Wolken und Dunkel sind um ihn her, Gerechtigkeit und Recht sind seines Thrones Stütze.3Feuer geht vor ihm her und verzehrt ringsum seine Feinde. (Hab 3:4)4Seine Blitze erleuchten den Erdkreis, das Erdreich sieht es und erschrickt.5Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher der ganzen Erde. (Jos 3:13)6Die Himmel verkündigen seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Herrlichkeit. (Ps 67:5)7Schämen sollen sich alle, die den Bildern dienen / und sich der Götzen rühmen. Betet ihn an, alle Götter! (Jer 46:25; Heb 1:6)8Zion hört es und ist froh, und die Töchter Juda sind fröhlich, weil du, HERR, recht regierest.9Denn du, HERR, bist der Höchste über allen Landen, du bist hoch erhöht über alle Götter. (Ex 15:11)10Die ihr den HERRN liebet, hasset das Arge! Der Herr bewahrt die Seelen seiner Heiligen; aus der Hand der Frevler wird er sie erretten.11Dem Gerechten muss das Licht immer wieder aufgehen und Freude den aufrichtigen Herzen.12Ihr Gerechten, freut euch des HERRN und danket ihm und preiset seinen heiligen Namen!