Johannes 6

Het Boek

van Biblica
1 Daarna ging Jezus naar de andere kant van het Meer van Galilea.2 Een menigte mensen volgde Hem, omdat zij zagen dat Hij de zieken genas.3 Jezus liep de heuvel op en ging daar met zijn leerlingen zitten.4 Het was vlak voor Pesach, het Joodse Paasfeest.5 Toen Jezus al die mensen zag aankomen, vroeg Hij aan Filippus: ‘Waar kunnen wij brood vandaan halen om die mensen te eten te geven?’6 Niet dat Jezus eten wilde kopen. Hij was iets anders van plan, maar was alleen benieuwd wat Filippus zou antwoorden.7 Filippus zei: ‘Al kopen wij voor tweehonderd zilverstukken brood, dan hebben wij nog niet genoeg om iedereen te eten te geven.’8 Andreas, de broer van Simon Petrus, mengde zich in het gesprek.9 ‘Hier is een jongen die vijf gerstebroden en twee gedroogde vissen heeft. Maar wat hebben wij daaraan voor zoveel mensen?’10 Jezus zei tegen zijn leerlingen: ‘Laat alle mensen in het gras gaan zitten.’ Toen bleek dat er alleen al zoʼn vijfduizend mannen waren.11 Toen iedereen zat, nam Jezus de broden, dankte God ervoor en begon het brood uit te delen. Met de vissen deed Hij net zo. En iedereen kon naar behoefte eten.12 Toen de mensen verzadigd waren, zei Jezus tegen zijn leerlingen: ‘Er is nog heel wat over. Haal het op, want er mag niets blijven liggen.’13 De leerlingen hadden twaalf manden nodig om het overschot op te halen.14 Het drong tot de mensen door dat Hij iets geweldigs had gedaan. ‘Ja,’ zeiden zij, ‘Hij moet de Profeet zijn die in de wereld zou komen!’15 Omdat Jezus merkte dat de mensen Hem wilden dwingen hun koning te worden, ging Hij alleen de bergen in.16 Bij het vallen van de avond daalden zijn leerlingen de berg af en kwamen bij het meer.17 Toen het al donker was en Jezus nog steeds wegbleef, gingen zij in een boot en staken over naar Kafarnaüm.18 Plotseling begon het vreselijk te waaien en kwamen er hoge golven op het meer.19 Nadat zij ongeveer vijf kilometer geroeid hadden, zagen zij Jezus over het water lopen. Hij kwam naar hun boot toe. Zij werden bang,20 maar Hij zei: ‘Ik ben het! Jullie hoeven niet bang te zijn.’21 ‘Kom aan boord,’ zeiden ze. Even later legden zij in Kafarnaüm aan.22 De volgende morgen kwamen er weer veel mensen naar de plaats waar Jezus het brood had uitgedeeld. Zij dachten dat Hij daar nog zou zijn, omdat zijn leerlingen de vorige dag alleen waren weggevaren.23 Maar toen zij zagen dat Jezus er niet was, stapten zij in een paar boten die uit Tiberias waren gekomen24 en staken over naar Kafarnaüm om Jezus te zoeken.25 Toen zij Hem daar vonden, vroegen zij: ‘Meester, wanneer bent U hier aangekomen?’26 ‘Ik weet wel waarom u Mij zoekt,’ antwoordde Hij. ‘U komt niet om de wonderen die u hebt gezien, maar omdat Ik u volop te eten heb gegeven.27 Werk niet voor gewoon voedsel, dat vergaat, maar werk voor het voedsel dat blijft en waardoor u eeuwig leven krijgt. Ik, de Mensenzoon, zal u dat geven. Dat heeft God Mij opgedragen.’28 Zij vroegen: ‘Hoe kunnen wij doen wat God wil?’29 Jezus antwoordde: ‘U moet in Mij geloven. Dat is de wil van God, want Ik ben door Hem gestuurd.’30 ‘Bewijs dat dan eens,’ zeiden zij. ‘Geef ons een teken van uw macht. Wat kunt U doen?31 Onze voorouders hadden in de woestijn steeds te eten. Er staat in de Boeken dat zij van Mozes brood uit de hemel kregen.’32 Jezus zei: ‘Dat brood uit de hemel hebben zij niet van Mozes gekregen, maar van mijn Vader.33 Want het brood van God is Hij die uit de hemel is gekomen. Hij geeft het leven aan deze wereld.’34 ‘Here,’ zeiden zij. ‘Dat brood willen wij altijd wel hebben.’35 Jezus antwoordde: ‘Ik ben het brood dat leven geeft. Wie bij Mij komt, zal nooit meer honger krijgen. Wie in Mij gelooft, zal nooit meer dorst krijgen.36 U hebt Mij gezien en toch gelooft u Mij niet. Dat heb Ik u trouwens al eens eerder gezegd.37 Alle mensen die de Vader Mij geeft, zullen naar Mij toekomen. En als iemand bij Mij komt, zal Ik hem nooit wegsturen.38 Ik ben niet uit de hemel gekomen om mijn eigen wil te doen, maar de wil van Hem die Mij gestuurd heeft.39 God wil niet dat Ik één van deze mensen die Hij aan Mij gegeven heeft, verlies, maar dat Ik ze op de laatste dag uit de dood laat opstaan.40 Mijn Vader wil dat ieder die inziet wie zijn Zoon is en op Hem vertrouwt, eeuwig leven heeft en Ik zal hen op de laatste dag uit de dood opwekken.’41 De Joden begonnen onrust te stoken, omdat Hij had gezegd: ‘Ik ben het brood dat uit de hemel is gekomen.’42 Zij zeiden tegen elkaar: ‘Die man is niemand anders dan Jezus, de zoon van Jozef. Wij kennen zijn vader en moeder! Hoe durft Hij dan te zeggen dat Hij uit de hemel is gekomen?’43 ‘Houd op met dat gemopper,’ zei Jezus.44 ‘Niemand kan bij Mij komen als de Vader hem niet zover brengt. En op de laatste dag zal Ik hem uit de dood opwekken.45 De profeet Jesaja heeft geschreven: “Zij zullen allemaal door God onderwezen worden.” Ieder die de stem van God hoort en naar Hem luistert, komt bij Mij.46 Niet dat ooit iemand de Vader heeft gezien. Alleen Hij die van God vandaan komt, heeft Hem gezien.47 Luister goed: wie in Mij gelooft, heeft eeuwig leven.48 Ik ben het brood dat leven geeft.49 Uw voorouders hebben in de woestijn manna gegeten en zijn toch gestorven.50 Maar met het brood uit de hemel waar Ik over spreek, is het anders. Wie hiervan eet, zal niet sterven.51 Ik ben het levende brood dat uit de hemel is gekomen. Wie van dit brood eet, zal altijd blijven leven. Het brood dat Ik voor het leven van de wereld zal geven, is mijn lichaam.’52 De Joden kregen hierover ruzie onder elkaar. ‘Hoe kan Hij ons zijn lichaam te eten geven?’ zeiden zij.53 ‘Ik zeg het nog eens,’ zei Jezus. ‘Als u het vlees van Mij, de Mensenzoon, niet eet en mijn bloed niet drinkt, is er geen leven in u.54 Maar wie mijn vlees eet en mijn bloed drinkt, heeft eeuwig leven. Zo iemand zal Ik op de laatste dag uit de dood doen opstaan.55 Want mijn vlees is echt voedsel en mijn bloed is echte drank.56 Wie mijn vlees eet en mijn bloed drinkt, blijft in Mij en Ik blijf in hem.57 Ik leef door de kracht van de levende Vader die Mij gestuurd heeft. Als iemand Mij eet, zal hij leven door mijn kracht.58 Ik ben het brood dat uit de hemel is gekomen. Wie het eet, zal altijd blijven leven. Het is heel ander brood dan uw voorouders vroeger hebben gekregen, want die zijn ten slotte toch gestorven.’59 Hij zei deze dingen terwijl Hij in een synagoge van Kafarnaüm aan het woord was.60 Veel van zijn leerlingen hadden moeite met deze woorden en zeiden: ‘Zijn woorden zijn moeilijk te verteren, wie kan dit aanhoren?’61 Jezus wist wel dat zij hierover bezig waren en vroeg hun: ‘Erger Ik u met mijn woorden?62 En als u Mij, de Mensenzoon, naar de hemel ziet teruggaan, wat dan?63 Het is de Geest die leven geeft, het lichamelijke op zichzelf heeft geen nut. Alles wat Ik u gezegd heb, is Geest en leven.64 Maar sommigen van u geloven Mij niet.’ Want Jezus wist allang wie Hem niet vertrouwden en wie Hem zou verraden.65 Hij zei: ‘Daarom heb Ik u gezegd dat niemand bij Mij kan komen als de Vader hem niet zover brengt.’66 Vanaf dat moment gingen veel van zijn leerlingen niet meer met Jezus mee. Zij wilden niets meer met Hem te maken hebben.67 ‘Willen jullie soms ook weggaan?’ vroeg Jezus aan de groep van twaalf.68 Simon Petrus antwoordde: ‘Naar wie moeten wij toegaan, Here? U spreekt woorden die eeuwig leven geven.69 Wij geloven en weten dat U de Zoon van God bent.’70 Jezus zei: ‘Ik heb jullie alle twaalf uitgekozen, maar een van jullie is een duivel.’71 Daarmee bedoelde Hij Judas, de zoon van Simon Iskariot, want die zou Hem later uitleveren.

Johannes 6

English Standard Version

van Crossway
1 After this Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee, which is the Sea of Tiberias. (Mat 4:18; Mat 14:13; Mar 6:32; Luk 9:10; Joh 21:1)2 And a large crowd was following him, because they saw the signs that he was doing on the sick.3 Jesus went up on the mountain, and there he sat down with his disciples. (Joh 6:15)4 Now the Passover, the feast of the Jews, was at hand. (Joh 2:13; Joh 5:1; Joh 7:2; Joh 11:55)5 Lifting up his eyes, then, and seeing that a large crowd was coming toward him, Jesus said to Philip, “Where are we to buy bread, so that these people may eat?” (Luk 6:20; Joh 1:44)6 He said this to test him, for he himself knew what he would do.7 Philip answered him, “Two hundred denarii[1] worth of bread would not be enough for each of them to get a little.” (Mar 6:37)8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to him, (Joh 1:40; Joh 1:44)9 “There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are they for so many?” (2 Kon 4:42)10 Jesus said, “Have the people sit down.” Now there was much grass in the place. So the men sat down, about five thousand in number. (Mar 6:39)11 Jesus then took the loaves, and when he had given thanks, he distributed them to those who were seated. So also the fish, as much as they wanted. (Mat 15:36; Joh 6:23)12 And when they had eaten their fill, he told his disciples, “Gather up the leftover fragments, that nothing may be lost.”13 So they gathered them up and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves left by those who had eaten.14 When the people saw the sign that he had done, they said, “This is indeed the Prophet who is to come into the world!” (Mat 11:3; Mat 21:11; Joh 1:21; Joh 4:19; Joh 7:40; Joh 11:27)15 Perceiving then that they were about to come and take him by force to make him king, Jesus withdrew again to the mountain by himself. (Mat 8:18; Mat 14:22; Mar 6:45; Joh 6:3; Joh 12:12)16 When evening came, his disciples went down to the sea,17 got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.18 The sea became rough because a strong wind was blowing.19 When they had rowed about three or four miles,[2] they saw Jesus walking on the sea and coming near the boat, and they were frightened.20 But he said to them, “It is I; do not be afraid.” (Luk 24:38)21 Then they were glad to take him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going.22 On the next day the crowd that remained on the other side of the sea saw that there had been only one boat there, and that Jesus had not entered the boat with his disciples, but that his disciples had gone away alone. (Joh 21:8)23 Other boats from Tiberias came near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks. (Joh 6:11)24 So when the crowd saw that Jesus was not there, nor his disciples, they themselves got into the boats and went to Capernaum, seeking Jesus. (Mat 14:34; Mar 6:53; Joh 6:17; Joh 6:59)25 When they found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did you come here?” (Joh 1:38)26 Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, you are seeking me, not because you saw signs, but because you ate your fill of the loaves. (Joh 6:2; Joh 6:24)27 Do not work for the food that perishes, but for the food that endures to eternal life, which the Son of Man will give to you. For on him God the Father has set his seal.” (Jes 55:2; Ez 9:4; Dan 7:13; Joh 3:33; Joh 5:36; Joh 6:35; Joh 6:50; Joh 6:54; Joh 6:58; Joh 10:36; Rom 4:11; 1 Cor 9:2; 2 Tim 2:19)28 Then they said to him, “What must we do, to be doing the works of God?” (1 Cor 15:58; Op 2:26)29 Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.” (Joh 3:17; 1 Joh 3:23)30 So they said to him, “Then what sign do you do, that we may see and believe you? What work do you perform? (Mat 12:38)31 Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’” (Ex 16:15; Num 11:7; Neh 9:15; Ps 78:24; Ps 105:40; Joh 6:49; Joh 6:58; 1 Cor 10:3)32 Jesus then said to them, “Truly, truly, I say to you, it was not Moses who gave you the bread from heaven, but my Father gives you the true bread from heaven.33 For the bread of God is he who comes down from heaven and gives life to the world.” (Joh 6:50)34 They said to him, “Sir, give us this bread always.” (Joh 4:15; Joh 4:33)35 Jesus said to them, “I am the bread of life; whoever comes to me shall not hunger, and whoever believes in me shall never thirst. (Mat 11:28; Joh 4:14; Joh 5:40; Joh 6:41; Joh 6:48; Joh 6:51; Joh 6:58; Joh 7:37; Op 7:16)36 But I said to you that you have seen me and yet do not believe.37 All that the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never cast out. (Joh 6:39; Joh 10:28; Joh 10:29; Joh 17:2; Joh 17:6; Joh 17:9; Joh 17:12; Joh 17:24)38 For I have come down from heaven, not to do my own will but the will of him who sent me. (Joh 3:13; Joh 4:34; Joh 5:30)39 And this is the will of him who sent me, that I should lose nothing of all that he has given me, but raise it up on the last day. (Mat 18:14; Joh 6:37; Joh 6:40; Joh 6:44; Joh 6:54; Joh 10:28; Joh 11:25; Joh 17:12; Joh 18:9; 1 Cor 6:14)40 For this is the will of my Father, that everyone who looks on the Son and believes in him should have eternal life, and I will raise him up on the last day.” (Joh 3:15; Joh 4:14; Joh 6:27; Joh 6:47; Joh 6:54; Joh 12:45; Joh 14:17; Joh 14:19)41 So the Jews grumbled about him, because he said, “I am the bread that came down from heaven.” (Joh 6:33; Joh 6:35; Joh 6:38)42 They said, “Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does he now say, ‘I have come down from heaven’?” (Mat 13:55; Joh 1:45; Joh 7:27)43 Jesus answered them, “Do not grumble among yourselves.44 No one can come to me unless the Father who sent me draws him. And I will raise him up on the last day. (Jer 31:3; Hos 11:4; Joh 4:23; Joh 6:39; Joh 6:65; Joh 12:32)45 It is written in the Prophets, ‘And they will all be taught by God.’ Everyone who has heard and learned from the Father comes to me— (Jes 54:13; Jer 31:33; Joh 6:37; 1 Cor 2:13; 1 Tess 4:9; Heb 8:10; 1 Joh 2:20)46 not that anyone has seen the Father except he who is from God; he has seen the Father. (Joh 1:18; Joh 3:32; Joh 7:29; Joh 8:38)47 Truly, truly, I say to you, whoever believes has eternal life. (Joh 3:36)48 I am the bread of life. (Joh 6:35)49 Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died. (Joh 6:31; Joh 6:58)50 This is the bread that comes down from heaven, so that one may eat of it and not die. (Joh 6:33; Joh 6:51; Joh 6:58)51 I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. And the bread that I will give for the life of the world is my flesh.” (Luk 22:19; Joh 1:14; Joh 3:13; Joh 6:53; Joh 6:57)52 The Jews then disputed among themselves, saying, “How can this man give us his flesh to eat?” (Joh 3:9; Joh 6:60; Joh 9:16; Joh 10:19)53 So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you. (Joh 6:27; Joh 20:31)54 Whoever feeds on my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up on the last day. (Joh 6:39; Joh 6:40)55 For my flesh is true food, and my blood is true drink.56 Whoever feeds on my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him. (Joh 15:4; 1 Joh 3:24; 1 Joh 4:13; 1 Joh 4:15)57 As the living Father sent me, and I live because of the Father, so whoever feeds on me, he also will live because of me. (Mat 16:16; Joh 3:17; Joh 5:26; Joh 11:25; Op 1:18)58 This is the bread that came down from heaven, not like the bread[3] the fathers ate, and died. Whoever feeds on this bread will live forever.” (Joh 6:31; Joh 6:33; Joh 6:49)59 Jesus[4] said these things in the synagogue, as he taught at Capernaum. (Joh 6:24)60 When many of his disciples heard it, they said, “This is a hard saying; who can listen to it?” (Joh 6:64; Joh 6:66)61 But Jesus, knowing in himself that his disciples were grumbling about this, said to them, “Do you take offense at this? (Joh 2:24)62 Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before? (Mar 16:19; Joh 3:13; Joh 6:27; Joh 17:5)63 It is the Spirit who gives life; the flesh is no help at all. The words that I have spoken to you are spirit and life. (Joh 3:6; Joh 6:68; 1 Cor 15:45; 2 Cor 3:6)64 But there are some of you who do not believe.” (For Jesus knew from the beginning who those were who did not believe, and who it was who would betray him.) (Joh 6:61; Joh 6:66; Joh 6:71; Joh 13:11)65 And he said, “This is why I told you that no one can come to me unless it is granted him by the Father.” (Joh 3:27; Joh 6:44)66 After this many of his disciples turned back and no longer walked with him. (Joh 6:60; Joh 6:64)67 So Jesus said to the twelve, “Do you want to go away as well?” (Joh 6:70)68 Simon Peter answered him, “Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life, (Joh 12:50; Joh 17:8; Hand 5:20)69 and we have believed, and have come to know, that you are the Holy One of God.” (Mar 1:24; Joh 1:49; Joh 11:27; 1 Joh 4:16)70 Jesus answered them, “Did I not choose you, the twelve? And yet one of you is a devil.” (Joh 6:67; Joh 13:2; Joh 13:18; Joh 13:27; Joh 17:12)71 He spoke of Judas the son of Simon Iscariot, for he, one of the twelve, was going to betray him. (Joh 6:64; Joh 6:67; Joh 13:26)