Johannes 15

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Ich bin der wahre Weinstock und mein Vater ist der Winzer. (Ps 80,9; Jer 2,21; Sir 24,17)2 Jede Rebe an mir, die keine Frucht bringt, schneidet er ab und jede Rebe, die Frucht bringt, reinigt er, damit sie mehr Frucht bringt.3 Ihr seid schon rein kraft des Wortes, das ich zu euch gesagt habe. (Joh 13,10)4 Bleibt in mir und ich bleibe in euch. Wie die Rebe aus sich keine Frucht bringen kann, sondern nur, wenn sie am Weinstock bleibt, so auch ihr, wenn ihr nicht in mir bleibt.5 Ich bin der Weinstock, ihr seid die Reben. Wer in mir bleibt und in wem ich bleibe, der bringt reiche Frucht; denn getrennt von mir könnt ihr nichts vollbringen.6 Wer nicht in mir bleibt, wird wie die Rebe weggeworfen und er verdorrt. Man sammelt die Reben, wirft sie ins Feuer und sie verbrennen. (Hes 15,2)7 Wenn ihr in mir bleibt und meine Worte in euch bleiben, dann bittet um alles, was ihr wollt: Ihr werdet es erhalten. (Mt 7,7; Mk 11,24; Lk 11,9; Joh 14,13; Joh 15,16)8 Mein Vater wird dadurch verherrlicht, dass ihr reiche Frucht bringt und meine Jünger werdet.9 Wie mich der Vater geliebt hat, so habe auch ich euch geliebt. Bleibt in meiner Liebe! (1Joh 3,16; 1Joh 4,7)10 Wenn ihr meine Gebote haltet, werdet ihr in meiner Liebe bleiben, so wie ich die Gebote meines Vaters gehalten habe und in seiner Liebe bleibe.11 Dies habe ich euch gesagt, damit meine Freude in euch ist und damit eure Freude vollkommen wird. (Joh 16,22; Joh 17,13; 1Joh 1,4)12 Das ist mein Gebot, dass ihr einander liebt, so wie ich euch geliebt habe. (Joh 13,34)13 Es gibt keine größere Liebe, als wenn einer sein Leben für seine Freunde hingibt. (1Joh 3,16)14 Ihr seid meine Freunde, wenn ihr tut, was ich euch auftrage.15 Ich nenne euch nicht mehr Knechte; denn der Knecht weiß nicht, was sein Herr tut. Vielmehr habe ich euch Freunde genannt; denn ich habe euch alles mitgeteilt, was ich von meinem Vater gehört habe. (Joh 17,26)16 Nicht ihr habt mich erwählt, sondern ich habe euch erwählt und dazu bestimmt, dass ihr euch aufmacht und Frucht bringt und dass eure Frucht bleibt. Dann wird euch der Vater alles geben, was ihr in meinem Namen erbittet. (Joh 13,18)17 Dies trage ich euch auf, dass ihr einander liebt.18 Wenn die Welt euch hasst, dann wisst, dass sie mich schon vor euch gehasst hat. (Mt 10,22; Mk 13,13; Lk 21,17)19 Wenn ihr von der Welt stammen würdet, würde die Welt euch als ihr Eigentum lieben. Aber weil ihr nicht von der Welt stammt, sondern weil ich euch aus der Welt erwählt habe, darum hasst euch die Welt. (Mk 13,27)20 Denkt an das Wort, das ich euch gesagt habe: Der Sklave ist nicht größer als sein Herr. Wenn sie mich verfolgt haben, werden sie auch euch verfolgen; wenn sie an meinem Wort festgehalten haben, werden sie auch an eurem Wort festhalten. (Mt 10,24; Lk 6,40; Joh 13,16)21 Doch dies alles werden sie euch um meines Namens willen antun; denn sie kennen den nicht, der mich gesandt hat.22 Wenn ich nicht gekommen wäre und nicht zu ihnen gesprochen hätte, wären sie ohne Sünde; jetzt aber haben sie keine Entschuldigung für ihre Sünde.23 Wer mich hasst, hasst auch meinen Vater.24 Wenn ich bei ihnen nicht die Werke vollbracht hätte, die kein anderer vollbracht hat, wären sie ohne Sünde. Jetzt aber haben sie die Werke gesehen und doch haben sie mich und meinen Vater gehasst. (Joh 5,36; Joh 9,41; Joh 10,25)25 Aber das Wort sollte sich erfüllen, das in ihrem Gesetz geschrieben steht: Ohne Grund haben sie mich gehasst. (Ps 35,19; Ps 69,5)26 Wenn aber der Beistand kommt, den ich euch vom Vater aus senden werde, der Geist der Wahrheit, der vom Vater ausgeht, dann wird er Zeugnis für mich ablegen. (Joh 14,16; Joh 16,7)27 Und auch ihr legt Zeugnis ab, weil ihr von Anfang an bei mir seid. (Apg 1,8; Apg 5,32)

Johannes 15

Библия, синодално издание

von Bulgarian Bible Society
1 Аз съм истинската лоза и Моят Отец е лозарят.2 Всяка пръчка у Мене, която не дава плод, Той отрязва; и всяка, която дава плод, чисти я, за да дава повече плод. (Mt 15,13; Gal 5,22)3 Вие сте вече чисти чрез словото, що съм ви проповядвал. (Joh 13,10; 1Joh 2,7)4 Пребъдете в Мене, и Аз във вас. Както пръчката сама от себе си не може да дава плод, ако не бъде на лозата, тъй и вие, ако не бъдете в Мене.5 Аз съм лозата, вие пръчките; който пребъдва в Мене, и Аз в него, той дава много плод; защото без Мене не можете да вършите нищо. (Apg 4,12)6 Ако някой не пребъде в Мене, бива изхвърлен навън, както пръчката, и изсъхва; и събират пръчките, та ги хвърлят в огън, и те изгарят. (Hes 15,4; Mt 3,10; Mt 7,19)7 Ако пребъдете в Мене, и словата Ми пребъдват във вас, то каквото и да пожелаете, искайте, и ще ви бъде. (Joh 14,13; Joh 16,23; 1Joh 3,22)8 С това ще се прослави Моят Отец, ако вие принасяте много плод, и тогава ще бъдете Мои ученици.9 Както Отец възлюби Мене, и Аз възлюбих вас: пребъдете в Моята любов.10 Ако спазите Моите заповеди, ще пребъдете в любовта Ми, както и Аз спазих заповедите на Отца Си, и пребъдвам в любовта Му.11 Това ви казах, за да пребъде Моята радост във вас, и радостта ви да бъде пълна.12 Тази е Моята заповед: да любите един другиго, както Аз ви възлюбих. (Joh 13,34; Eph 5,2; 1Thess 4,9; 1Joh 3,11; 1Joh 4,21)13 Никой няма любов по-голяма от тая, да положи душата си за своите приятели.14 Вие сте Ми приятели, ако вършите всичко онова, що ви Аз заповядвам.15 Не ви наричам вече слуги, защото слугата не знае, що върши господарят му; а ви нарекох приятели, защото ви казах всичко, що съм чул от Отца Си. (Eph 1,9; Eph 3,5)16 Не вие Мене избрахте, но Аз вас избрах и ви поставих да идете и да принасяте плод, и плодът ви да пребъдва, та, каквото и да поискате от Отца в Мое име, да ви даде. (Mk 16,15)17 Това ви заповядвам: да любите един другиго.18 Ако светът ви мрази, знайте, че Мене преди вас е намразил. (1Joh 3,13)19 Да бяхте от света, светът щеше да люби своето; а понеже не сте от света, но Аз ви избрах от света, затова светът ви мрази.20 Помнете словото, що ви казах Аз: няма слуга по-голям от господаря си. Ако Мене гониха, и вас ще гонят; ако Моето слово спазиха, и вашето ще спазят. (Mt 10,24; Mt 24,9; Mk 13,9; Lk 21,12; Joh 13,16)21 Но всичко това ще ви сторят заради Моето име, защото не знаят Оногова, Който Ме е пратил. (Joh 16,3)22 Ако не бях дошъл и не бях им говорил, грях не щяха да имат; а сега нямат извинение за греха си.23 Който Мене мрази, мрази и Отца Ми.24 Ако не бях сторил между тях делата, които никой друг не е сторил, грях не щяха да имат; а сега и видяха, и намразиха, и Мене, и Отца Ми.25 Но това стана, за да се сбъдне словото, писано в Закона им, че Ме намразиха без вина. (Ps 34,19; Ps 68,5)26 А кога дойде Утешителят, Когото Аз ще ви пратя от Отца, Духът на истината, Който изхожда от Отца, Той ще свидетелствува за Мене; (Lk 24,49; Joh 14,26)27 а и вие ще свидетелствувате, понеже отначало сте с Мене. (Apg 1,8; Apg 2,32; 1Petr 5,1)