1To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam[1] of David. Do you indeed decree what is right, you gods?[2] Do you judge the children of man uprightly? (Ps 16:1; Ps 57:1)2No, in your hearts you devise wrongs; your hands deal out violence on earth. (Ps 94:20)3The wicked are estranged from the womb; they go astray from birth, speaking lies. (Ps 51:5; Isa 48:8)4They have venom like the venom of a serpent, like the deaf adder that stops its ear, (De 32:33; Ps 140:3)5so that it does not hear the voice of charmers or of the cunning enchanter. (Jer 8:17)6O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O Lord! (Job 4:10; Job 29:17; Ps 3:7)7Let them vanish like water that runs away; when he aims his arrows, let them be blunted. (Jos 7:5; Ps 64:3; Ps 112:10)8Let them be like the snail that dissolves into slime, like the stillborn child who never sees the sun. (Job 3:16; Ps 58:7)9Sooner than your pots can feel the heat of thorns, whether green or ablaze, may he sweep them away![3] (Job 27:21; Ps 118:12; Pr 10:25; Ec 7:6)10The righteous will rejoice when he sees the vengeance; he will bathe his feet in the blood of the wicked. (De 32:43; Job 22:19; Ps 68:23)11Mankind will say, “Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on earth.” (Ge 18:25; Job 19:29; Ps 67:4; Ps 94:2; Ec 12:14; Isa 3:10)
1Au chef de chœur, sur la mélodie de «Ne détruis pas». Hymne de David.2Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice? Est-ce ainsi que vous jugez les hommes avec droiture?3Vous commettez volontairement des crimes; dans tout le pays, vous propagez la violence de vos mains.4Les méchants sont pervertis dès le ventre de leur mère, les menteurs s'égarent dès leur naissance.5Ils ont un venin pareil à celui du serpent, ils sont sourds comme la vipère qui ferme son oreille6pour ne pas entendre la voix des charmeurs, du plus habile des magiciens.7O Dieu, brise-leur les dents! Eternel, arrache les mâchoires de ces lions!8Qu'ils disparaissent comme l'eau qui coule, qu'ils ne lancent que des flèches émoussées!9Qu'ils soient pareils à la limace qui fond en avançant, qu'ils ne voient pas le soleil, comme l'enfant mort-né!10Avant que vos marmites ne puissent sentir le feu de broussailles, qu'elles soient vertes ou sèches, le tourbillon les emportera.11Le juste sera dans la joie, car il verra la vengeance; il lavera ses pieds dans le sang des méchants,12et les hommes diront: «Oui, il y a une récompense pour le juste. Oui, il y a un Dieu qui exerce la justice sur la terre.»