Job 9

English Standard Version

from Crossway
1 Then Job answered and said:2 “Truly I know that it is so: But how can a man be in the right before God? (Job 4:17)3 If one wished to contend with him, one could not answer him once in a thousand times. (Job 10:2; Ps 143:2; Ro 3:20)4 He is wise in heart and mighty in strength —who has hardened himself against him, and succeeded?— (Ex 7:13; Ex 32:9; Job 12:13; Job 36:5)5 he who removes mountains, and they know it not, when he overturns them in his anger,6 who shakes the earth out of its place, and its pillars tremble; (Job 26:11; Ps 75:3; Isa 2:19; Isa 2:21; Isa 13:13; Hag 2:6; Hag 2:21; Heb 12:26)7 who commands the sun, and it does not rise; who seals up the stars;8 who alone stretched out the heavens and trampled the waves of the sea; (Job 26:7; Ps 104:2; Jer 10:12; Jer 51:15; Zec 12:1)9 who made the Bear and Orion, the Pleiades and the chambers of the south; (Ge 1:16; Job 37:9; Job 38:31; Job 38:32; Am 5:8)10 who does great things beyond searching out, and marvelous things beyond number. (Job 5:9)11 Behold, he passes by me, and I see him not; he moves on, but I do not perceive him. (Job 23:8)12 Behold, he snatches away; who can turn him back? Who will say to him, ‘What are you doing?’ (Job 11:10; Job 23:13; Isa 45:9; Jer 18:6; Ro 9:20)13 “God will not turn back his anger; beneath him bowed the helpers of Rahab. (Job 26:12; Ps 87:4; Ps 89:10; Isa 30:7; Isa 51:9)14 How then can I answer him, choosing my words with him? (Job 9:3; Job 15:16)15 Though I am in the right, I cannot answer him; I must appeal for mercy to my accuser.[1] (Job 8:5; Job 10:15)16 If I summoned him and he answered me, I would not believe that he was listening to my voice.17 For he crushes me with a tempest and multiplies my wounds without cause; (Job 2:3; Job 34:6)18 he will not let me get my breath, but fills me with bitterness.19 If it is a contest of strength, behold, he is mighty! If it is a matter of justice, who can summon him?[2] (Job 9:4; Jer 49:19; Jer 50:44)20 Though I am in the right, my own mouth would condemn me; though I am blameless, he would prove me perverse. (Job 15:6)21 I am blameless; I regard not myself; I loathe my life. (Job 1:1; Job 7:16; Job 10:1)22 It is all one; therefore I say, ‘He destroys both the blameless and the wicked.’ (Ec 9:2; Eze 21:3)23 When disaster brings sudden death, he mocks at the calamity[3] of the innocent. (Isa 10:26)24 The earth is given into the hand of the wicked; he covers the faces of its judges— if it is not he, who then is it? (Job 10:3; Job 12:17; Job 24:25)25 “My days are swifter than a runner; they flee away; they see no good. (2Ch 30:6; Job 7:6; Jer 51:31)26 They go by like skiffs of reed, like an eagle swooping on the prey. (Isa 18:2; Hab 1:8)27 If I say, ‘I will forget my complaint, I will put off my sad face, and be of good cheer,’ (Job 7:13; Ps 39:13)28 I become afraid of all my suffering, for I know you will not hold me innocent. (Job 10:14; Ps 119:120)29 I shall be condemned; why then do I labor in vain? (Job 10:2)30 If I wash myself with snow and cleanse my hands with lye, (Job 22:30; Isa 1:25; Jer 2:22)31 yet you will plunge me into a pit, and my own clothes will abhor me. (Job 19:19; Job 30:10)32 For he is not a man, as I am, that I might answer him, that we should come to trial together. (Ec 6:10; Ro 9:20)33 There is no[4] arbiter between us, who might lay his hand on us both. (1Sa 2:25; Job 9:19; Job 16:21)34 Let him take his rod away from me, and let not dread of him terrify me. (Job 13:21; Job 21:9; Job 33:7; Ps 39:10; Ps 89:32; Isa 10:24)35 Then I would speak without fear of him, for I am not so in myself.

Job 9

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Hiob antwortete und sprach:2 Ja, ich weiß wohl, es ist so: Wie könnte ein Mensch recht behalten gegen Gott. (Job 40:3; Ps 143:2)3 Hat er Lust, mit ihm zu streiten, so kann er ihm auf tausend nicht eines antworten. (Ps 19:13)4 Gott ist weise und mächtig; wer stellte sich ihm entgegen und blieb unversehrt?5 Er versetzt Berge, ehe sie es innewerden; er stürzt sie um in seinem Zorn.6 Er bewegt die Erde von ihrem Ort, dass ihre Pfeiler zittern.7 Er spricht zur Sonne, so geht sie nicht auf, und versiegelt die Sterne.8 Er allein breitet den Himmel aus und geht auf den Wogen des Meers. (Mt 14:25)9 Er macht den Großen Wagen am Himmel und den Orion und das Siebengestirn und die Sterne des Südens. (Job 38:31; Am 5:8)10 Er tut große Dinge, die nicht zu erforschen, und Wunder, die nicht zu zählen sind. (Job 5:9)11 Siehe, er geht an mir vorüber, ohne dass ich’s gewahr werde, und wandelt vorbei, ohne dass ich’s merke.12 Siehe, wenn er wegrafft, wer will ihm wehren? Wer will zu ihm sagen: Was machst du?13 Gott wehrt seinem Zorn nicht; unter ihn mussten sich beugen die Helfer Rahabs[1]. (Job 26:12; Ps 89:11)14 Wie sollte dann ich ihm antworten und Worte finden vor ihm?15 Wenn ich auch recht habe, so kann ich ihm doch nicht antworten, sondern ich müsste um mein Recht flehen.16 Wenn ich ihn auch anrufe, dass er mir antwortet, so glaube ich nicht, dass er meine Stimme hört,17 vielmehr greift er nach mir im Wettersturm und schlägt mir viele Wunden ohne Grund.18 Er lässt mich nicht Atem schöpfen, sondern sättigt mich mit Bitternis.19 Geht es um Macht und Gewalt: Er hat sie. Geht es um Recht: Wer will ihn vorladen? (Job 33:1)20 Wäre ich gerecht, so müsste mich doch mein Mund verdammen; wäre ich unschuldig, so würde er mich doch schuldig sprechen.21 Ich bin unschuldig! Ich möchte nicht mehr leben; ich verachte mein Leben.22 Es ist eins, darum sage ich: Er bringt den Frommen um wie den Gottlosen. (Job 8:20; Ec 9:2)23 Wenn seine Geißel plötzlich tötet, so spottet er über die Verzweiflung der Unschuldigen.24 Die Erde ist in die Hand des Frevlers gegeben, und das Antlitz ihrer Richter verhüllt er. Wenn nicht er, wer anders sollte es tun?25 Meine Tage sind schneller gewesen als ein Läufer; sie sind dahingeflohen und haben nichts Gutes erlebt.26 Sie sind dahingefahren wie Schiffe aus Schilf, wie ein Adler herabstößt auf die Beute.27 Wenn ich denke: Ich will meine Klage vergessen und mein Angesicht ändern und heiter bleiben,28 so fürchte ich doch wieder alle meine Schmerzen, weil ich weiß, dass du mich nicht unschuldig sprechen wirst.29 Ich soll ja doch schuldig sein! Warum mühe ich mich denn so vergeblich?30 Wenn ich mich auch mit Schneewasser wüsche und reinigte meine Hände mit Lauge, (Jer 2:22)31 so wirst du mich doch eintauchen in die Grube, dass sich meine Kleider vor mir ekeln.32 Denn er ist nicht ein Mensch wie ich, dem ich antworten könnte, dass wir miteinander vor Gericht gingen. (Ec 6:10)33 Kein Schiedsmann ist zwischen uns, der seine Hand auf uns beide legte!34 Dass er seine Rute von mir nehme und sein Schrecken mich nicht mehr ängstige!35 So wollte ich reden und mich nicht vor ihm fürchten, denn ich bin mir keiner Schuld bewusst.

Job 9

Segond 21

from Société Biblique de Genève
1 Job prit la parole et dit:2 «C'est vrai, je sais bien que telle est la situation. Comment l'homme pourrait-il être juste devant Dieu?3 Si l'homme voulait contester avec Dieu, il ne pourrait même pas lui donner une seule réponse sur mille.4 C'est à lui qu'appartiennent la sagesse et la toute-puissance. Qui lui a déjà résisté sans subir de dommage?5 »C'est lui qui déplace les montagnes à l'improviste, qui les bouleverse dans sa colère.6 Il fait trembler la terre sur elle-même, et ses piliers sont ébranlés.7 Il donne ses ordres au soleil, et le soleil ne paraît pas; il verrouille le ciel autour des étoiles.8 Tout seul, il déploie le ciel, il marche sur les hauteurs de la mer.9 Il a fait la Grande Ourse, Orion et les Pléiades, ainsi que les constellations du sud.10 C'est lui l'auteur de grandeurs qu'il est impossible d'explorer, de merveilles si nombreuses qu'il est impossible de les compter.11 »S'il passe près de moi, je ne le vois pas; s'il disparaît, je ne m'en aperçois pas.12 S'il arrache, qui s'y opposera? Qui lui dira: ‘Que fais-tu?’13 Dieu ne retire pas sa colère; devant lui les appuis de l'orgueilleux s'effondrent.14 »Et moi, comment pourrais-je lui répondre? Quels mots pourrais-je choisir pour argumenter avec lui?15 Même si je suis juste, je ne répondrai pas. Je ne peux qu'implorer la grâce de mon juge.16 Même si je faisais appel à lui et qu'il me réponde, je ne croirais pas qu'il m'a écouté,17 puisqu'il m'assaille par une tempête et multiplie sans raison mes blessures.18 Il ne me laisse pas reprendre mon souffle, tant il me rassasie d'amertume.19 Si je veux recourir à la force, voici qu'il est tout-puissant! Si c'est au droit, qui me fera comparaître?20 Même si je suis juste, ma bouche me condamnera; même si je suis intègre, elle me déclarera coupable.21 »Suis-je intègre? Je ne le sais pas moi-même. Je suis dégoûté de mon existence.22 Qu'importe après tout? En effet, j'ose le dire, il extermine l'homme intègre aussi bien que le méchant.23 Si un fléau donne subitement la mort, il se moque de la détresse des innocents.24 La terre est livrée entre les mains du méchant: il aveugle ses juges. Si ce n'est pas lui, qui est-ce donc?25 »Plus rapides qu'un coureur, mes jours prennent la fuite sans avoir vu le bonheur.26 Ils filent comme des barques de jonc, pareils à l'aigle qui fonce sur sa proie.27 Si je dis: ‘Je veux oublier ma plainte, laisser ma tristesse, reprendre courage’,28 je reste effrayé par toutes mes douleurs. »Je sais que tu ne me considéreras pas comme innocent.29 C'est moi qui serai jugé coupable. Pourquoi me fatiguer inutilement?30 Si je me lavais dans la neige, si je purifiais mes mains avec du savon,31 tu me plongerais dans la boue et mes habits m'auraient en horreur.32 »Dieu n'est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, pour que nous allions ensemble en justice.33 Il n'y a pas entre nous de médiateur qui pose sa main sur nous deux.34 Qu'il retire son bâton de dessus moi, que ses terreurs ne me tourmentent plus!35 Alors je parlerai sans avoir peur de lui, mais ce n'est pas le cas et je reste seul avec moi-même.