Deuteronomy 33

English Standard Version

from Crossway
1 This is the blessing with which Moses the man of God blessed the people of Israel before his death. (Jos 14:6; 1Ch 23:14; 2Ch 30:16; Ezr 3:2)2 He said, “The Lord came from Sinai and dawned from Seir upon us;[1] he shone forth from Mount Paran; he came from the ten thousands of holy ones, with flaming fire[2] at his right hand. (Ex 19:18; Ex 19:20; Jud 5:4; Ps 68:7; Ps 68:17; Da 7:10; Hab 3:3; Ac 7:53; Ga 3:19; Heb 2:2; Jud 1:14; Re 5:11)3 Yes, he loved his people,[3] all his holy ones were in his[4] hand; so they followed[5] in your steps, receiving direction from you, (De 7:7; De 10:15; Ho 11:1; Lu 10:39; Joh 10:27; Ac 22:3; Ro 8:35; Ro 8:38)4 when Moses commanded us a law, as a possession for the assembly of Jacob. (Joh 1:17; Joh 7:19)5 Thus the Lord[6] became king in Jeshurun, when the heads of the people were gathered, all the tribes of Israel together. (Nu 23:21; De 32:15; Jud 8:23; Isa 33:22)6 “Let Reuben live, and not die, but let his men be few.” (Ge 49:3)7 And this he said of Judah: “Hear, O Lord, the voice of Judah, and bring him in to his people. With your hands contend[7] for him, and be a help against his adversaries.”8 And of Levi he said, “Give to Levi[8] your Thummim, and your Urim to your godly one, whom you tested at Massah, with whom you quarreled at the waters of Meribah; (Ge 49:5; Ex 17:7; Ex 28:30; Nu 20:13)9 who said of his father and mother, ‘I regard them not’; he disowned his brothers and ignored his children. For they observed your word and kept your covenant. (Ex 32:26; Mal 2:4)10 They shall teach Jacob your rules and Israel your law; they shall put incense before you and whole burnt offerings on your altar. (Ex 30:7; Le 10:11; De 17:9; 1Sa 2:28; Ps 51:19; Eze 43:27; Eze 44:23)11 Bless, O Lord, his substance, and accept the work of his hands; crush the loins of his adversaries, of those who hate him, that they rise not again.” (Eze 20:40; Eze 43:27; Am 5:22)12 Of Benjamin he said, “The beloved of the Lord dwells in safety. The High God[9] surrounds him all day long, and dwells between his shoulders.” (Ge 49:27)13 And of Joseph he said, “Blessed by the Lord be his land, with the choicest gifts of heaven above,[10] and of the deep that crouches beneath, (Ge 27:28; Ge 49:22; Ge 49:25; De 33:28)14 with the choicest fruits of the sun and the rich yield of the months,15 with the finest produce of the ancient mountains and the abundance of the everlasting hills, (Ge 49:26; Ps 90:2; Hab 3:6)16 with the best gifts of the earth and its fullness and the favor of him who dwells in the bush. May these rest on the head of Joseph, on the pate of him who is prince among his brothers. (Ex 3:2; Ps 24:1; Ac 7:30; Ac 7:35)17 A firstborn bull[11]—he has majesty, and his horns are the horns of a wild ox; with them he shall gore the peoples, all of them, to the ends of the earth; they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.” (Ge 48:19; Nu 1:33; Nu 1:35; Nu 23:22; 1Ki 22:11; 1Ch 5:1; Ps 44:5; Da 8:4)18 And of Zebulun he said, “Rejoice, Zebulun, in your going out, and Issachar, in your tents. (Ge 49:13)19 They shall call peoples to their mountain; there they offer right sacrifices; for they draw from the abundance of the seas and the hidden treasures of the sand.” (Ex 15:17; Ps 4:5; Ps 51:19; Isa 2:3)20 And of Gad he said, “Blessed be he who enlarges Gad! Gad crouches like a lion; he tears off arm and scalp. (Ge 49:19; 1Ch 12:8)21 He chose the best of the land for himself, for there a commander’s portion was reserved; and he came with the heads of the people, with Israel he executed the justice of the Lord, and his judgments for Israel.” (Nu 32:1; Nu 32:16; Nu 32:31; Jos 1:12; 1Ch 5:18)22 And of Dan he said, “Dan is a lion’s cub that leaps from Bashan.” (Ge 49:9; Ge 49:16; Jos 19:47; Jud 18:27)23 And of Naphtali he said, “O Naphtali, sated with favor, and full of the blessing of the Lord, possess the lake[12] and the south.” (Ge 49:21; Jos 19:32)24 And of Asher he said, “Most blessed of sons be Asher; let him be the favorite of his brothers, and let him dip his foot in oil. (Ge 49:20; Job 29:6)25 Your bars shall be iron and bronze, and as your days, so shall your strength be.26 “There is none like God, O Jeshurun, who rides through the heavens to your help, through the skies in his majesty. (Ex 15:11; De 32:15; Ps 68:33; Ps 104:3; Isa 19:1; Hab 3:8)27 The eternal God is your dwelling place,[13] and underneath are the everlasting arms.[14] And he thrust out the enemy before you and said, ‘Destroy.’ (Ps 90:1; Ps 91:9)28 So Israel lived in safety, Jacob lived alone,[15] in a land of grain and wine, whose heavens drop down dew. (Nu 23:9; Ps 68:26; Isa 48:1)29 Happy are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the Lord, the shield of your help, and the sword of your triumph! Your enemies shall come fawning to you, and you shall tread upon their backs.” (2Sa 7:23; Ps 33:20; Ps 115:9; Isa 45:17)

Deuteronomy 33

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Dies ist der Segen, mit dem Mose, der Mann Gottes, die Israeliten vor seinem Tode segnete. (Ge 49:1)2 Er sprach: Der HERR ist vom Sinai gekommen und ist ihnen aufgeleuchtet von Seïr her. Er ist erschienen vom Berge Paran her und ist gezogen nach Meribat-Kadesch; in seiner Rechten ist ein feuriges Gesetz für sie. (Jud 5:4)3 Ja, er liebt die Völker! Alle Heiligen sind in deiner Hand. Sie werden sich setzen zu deinen Füßen und werden lernen von deinen Worten.4 Mose hat uns das Gesetz geboten, das Erbe der Gemeinde Jakobs.5 Und der Herr ward König über Jeschurun, als sich versammelten die Häupter des Volks samt den Stämmen Israels. (Ex 15:18; Ex 19:7; De 32:15)6 Ruben lebe und sterbe nicht; seine Mannschaft gewinne an Zahl!7 Dies ist der Segen über Juda. Und er sprach: HERR, erhöre die Stimme Judas und bringe ihn zu seinem Volk; lass seine Macht groß werden und sei ihm Hilfe wider seine Feinde!8 Und über Levi sprach er: Deine Lose »Licht und Recht« sollen bleiben bei deinem Getreuen, den du versucht hast zu Massa, für den du gestritten hast am Haderwasser, (Ex 17:2; Ex 17:7; Ex 28:30; 1Sa 14:41; Ps 95:8)9 der von seinem Vater und von seiner Mutter spricht: »Ich sehe ihn nicht«, und von seinem Bruder: »Ich kenne ihn nicht«, und von seinem Sohn: »Ich weiß nichts von ihm«. Die hüten dein Wort und bewahren deinen Bund; (Ex 32:27; Mt 10:37)10 sie lehren Jakob deine Rechte und Israel dein Gesetz; sie bringen Räucherwerk vor dein Angesicht und Ganzopfer auf deinen Altar.11 HERR, segne seine Macht und lass dir gefallen die Werke seiner Hände! Zerschlage den Rücken derer, die sich wider ihn auflehnen, und derer, die ihn hassen, dass sie nicht aufkommen!12 Und über Benjamin sprach er: Der Geliebte des HERRN wird sicher wohnen; allezeit wird Er die Hand über ihm halten und wird zwischen seinen Höhen wohnen.13 Und über Josef sprach er: Gesegnet vom HERRN ist sein Land mit dem Köstlichsten vom Himmel droben, dem Tau, und mit der Flut, die drunten liegt, (Ge 49:25)14 mit dem Köstlichsten, was die Sonne hervorbringt, und mit dem Köstlichsten, was die Monde erzeugen,15 mit dem Besten uralter Berge und mit dem Köstlichsten der ewigen Hügel,16 mit dem Köstlichsten der Erde und ihrer Fülle. Die Gnade dessen, der in dem Dornbusch wohnte, komme auf das Haupt Josefs, auf den Scheitel des Geweihten unter seinen Brüdern. (Ge 49:26; Ex 3:2)17 Sein erstgeborener Stier ist voll Herrlichkeit, und seine Hörner sind wie die Hörner wilder Stiere; mit ihnen wird er die Völker stoßen bis an die Enden der Erde. Das sind die Zehntausende Ephraims und die Tausende Manasses. (Ge 46:20)18 Und über Sebulon sprach er: Sebulon, freue dich deiner Fahrten; und Issachar, freue dich deiner Zelte.19 Sie werden die Stämme auf den Berg rufen und daselbst opfern rechte Opfer. Denn sie werden den Reichtum des Meeres gewinnen und die verborgenen Schätze im Sande.20 Und über Gad sprach er: Gelobt sei, der Gad Raum schafft! Gad liegt da wie ein Löwe und zerreißt Schenkel und Scheitel.21 Und er ersah sich ein Erstlingserbe; denn daselbst war für ihn eines Anführers Teil. Und es versammelten sich die Häupter des Volks, und er vollstreckte die Gerechtigkeit des HERRN und seine Gerichte zusammen mit Israel. (Nu 32:29)22 Und über Dan sprach er: Dan ist ein junger Löwe, der hervorspringt aus Baschan.23 Und über Naftali sprach er: Naftali hat viel Gnade und ist voll Segens des HERRN; gegen Westen und Süden hat er Besitz.24 Und über Asser sprach er: Asser ist gesegnet unter den Söhnen. Er sei der Liebling seiner Brüder und tauche seinen Fuß in Öl.25 Von Eisen und Erz sei der Riegel deiner Tore; dein Alter sei wie deine Jugend!26 Es ist kein Gott wie der Gott Jeschuruns, der am Himmel daherfährt dir zur Hilfe und in seiner Hoheit auf den Wolken. (De 32:15)27 Zuflucht ist bei dem Gott, der von alters her ist, und unter seinen ewigen Armen. Er hat vor dir her deinen Feind vertrieben und geboten: Vertilge!28 Israel wohnt sicher, der Brunnquell Jakobs unbehelligt in dem Lande, da Korn und Wein ist, dessen Himmel von Tau trieft. (Ge 27:28; Le 25:18; 1Ki 5:5; Ps 68:27; Isa 51:1)29 Wohl dir, Israel! Wer ist dir gleich? Du Volk, das sein Heil empfängt durch den HERRN, der deiner Hilfe Schild und das Schwert deines Sieges ist! Deine Feinde werden dir schmeicheln, und du wirst auf ihren Höhen einherschreiten. (De 4:7; Ps 33:12; Ps 144:15)

Deuteronomy 33

Segond 21

from Société Biblique de Genève
1 Voici la bénédiction par laquelle Moïse, l'homme de Dieu, bénit les Israélites avant sa mort.2 Il dit: «L'Eternel est venu du Sinaï, il s'est levé sur eux de Séir, il a resplendi des monts de Paran et il est sorti du milieu des saintes troupes, il leur a, de sa main droite, envoyé le feu de la loi.3 »Oui, il aime les peuples. Tous ses saints sont dans ta main. Ils se sont tenus à tes pieds, ils ont reçu tes paroles.4 Moïse nous a donné la loi, héritage de l'assemblée de Jacob.5 Il était roi en Jeshurun[1] quand se rassemblaient les chefs du peuple et les tribus d'Israël. (De 32:15)6 »Que Ruben vive et ne meure pas, et que ses hommes soient nombreux!»7 Voici ce qu'il dit sur Juda: «Ecoute, Eternel, la voix de Juda et ramène-le vers son peuple. Que ses mains soient puissantes et que tu le secoures contre ses ennemis!»8 Sur Lévi il dit: «Le thummim et l'urim ont été confiés à l'homme saint[2] que tu as provoqué à Massa et avec qui tu as contesté dans l'épisode des eaux de Meriba.9 Lévi dit de son père et de sa mère: ‘Je ne les ai pas vus!’ Il ne reconnaît pas ses frères, il ne connaît pas ses enfants.[3] En effet, ils respectent ta parole et gardent ton alliance.10 Ils enseignent tes règles à Jacob et ta loi à Israël. Ils mettent l'encens sous tes narines et l'holocauste sur ton autel.11 Bénis sa force, Eternel! Accepte l'activité de ses mains! Brise les reins de ses adversaires et que ses ennemis ne se relèvent plus!»12 Sur Benjamin il dit: «C'est le bien-aimé de l'Eternel, il habitera en sécurité auprès de lui. L'Eternel le couvrira toujours et résidera entre ses épaules.»13 Sur Joseph il dit: «Son pays recevra de l'Eternel, en signe de bénédiction, le meilleur don du ciel, la rosée, la meilleure eau qui est en bas,14 les meilleurs fruits du soleil, les meilleurs fruits de chaque mois,15 les meilleurs produits des montagnes anciennes, les meilleurs produits des collines éternelles,16 les meilleurs produits de la terre et de ce qu'elle contient. »Que la grâce de celui qui est apparu dans le buisson[4] vienne sur la tête de Joseph, sur le crâne du prince consacré de ses frères! (Ex 3:1)17 De son taureau premier-né il a la majesté. Ses cornes sont les cornes du buffle. Avec elles il frappera tous les peuples, jusqu'aux extrémités de la terre. Ce sont les dizaines de milliers d'Ephraïm, ce sont les milliers de Manassé.»18 Sur Zabulon il dit: «Réjouis-toi, Zabulon, dans tes expéditions et toi, Issacar, dans tes tentes!19 Ils appelleront les peuples sur la montagne. Là, ils offriront des sacrifices de justice, car ils suceront l'abondance de la mer et les trésors cachés dans le sable.»20 Sur Gad il dit: «Béni soit celui qui met Gad au large! Gad se couche comme une lionne, il déchire les pattes et la tête de sa victime.21 Il a eu droit au premier choix, car là est cachée la part du chef. Il a marché en tête du peuple, il a mis en œuvre la justice de l'Eternel et ses règles envers Israël.»22 Sur Dan il dit: «Dan est un jeune lion qui s'élance du Basan.»23 Sur Nephthali il dit: «Nephthali, toi qui es rassasié de faveurs et comblé des bénédictions de l'Eternel, prends possession des régions situées à l'ouest et au sud!»24 Sur Aser il dit: «Béni soit Aser parmi les fils de Jacob! Qu'il soit agréable à ses frères et qu'il plonge son pied dans l'huile[5]!25 Que tes verrous soient en fer et en bronze et que ta vigueur dure autant que ta vie!26 »Personne ne peut se comparer au Dieu de Jeshurun. Il chevauche le ciel pour venir à ton aide, il chevauche avec majesté les nuages.27 Le Dieu d'éternité est un refuge; sous ses bras éternels est un abri. Devant toi il a chassé l'ennemi et il a dit: ‘Extermine-le.’28 »Israël réside en sécurité, la source de Jacob est à part dans un pays de blé et de vin nouveau, et son ciel distille la rosée.29 Que tu es heureux, Israël! Qui est, comme toi, un peuple sauvé par l'Eternel? Il est le bouclier qui te secourt, l'épée qui fait ta grandeur. Tes ennemis te flatteront et toi, tu piétineras leurs hauteurs.»