Psalm 55

English Standard Version

from Crossway
1 Give ear to my prayer, O God, and hide not yourself from my plea for mercy![1] (Ps 54:2; Ps 61:1; Ps 86:6)2 Attend to me, and answer me; I am restless in my complaint and I moan, (Ps 55:17; Ps 64:1; Isa 38:14; Isa 59:11)3 because of the noise of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they drop trouble upon me, and in anger they bear a grudge against me. (2Sa 16:7; 2Sa 16:8)4 My heart is in anguish within me; the terrors of death have fallen upon me. (Ps 116:3)5 Fear and trembling come upon me, and horror overwhelms me. (Job 21:6; Ps 78:53; Isa 21:4; Eze 7:18)6 And I say, “Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest;7 yes, I would wander far away; I would lodge in the wilderness; Selah (Jer 9:2)8 I would hurry to find a shelter from the raging wind and tempest.” (Ps 83:15)9 Destroy, O Lord, divide their tongues; for I see violence and strife in the city. (Ge 11:9; Jer 6:7)10 Day and night they go around it on its walls, and iniquity and trouble are within it; (Ps 5:9)11 ruin is in its midst; oppression and fraud do not depart from its marketplace. (Ps 10:7)12 For it is not an enemy who taunts me— then I could bear it; it is not an adversary who deals insolently with me— then I could hide from him. (Job 19:5)13 But it is you, a man, my equal, my companion, my familiar friend. (2Sa 15:12; 2Sa 16:23)14 We used to take sweet counsel together; within God’s house we walked in the throng. (Ps 42:4)15 Let death steal over them; let them go down to Sheol alive; for evil is in their dwelling place and in their heart. (Nu 16:30; Nu 16:33; Ps 124:3; Pr 1:12)16 But I call to God, and the LORD will save me.17 Evening and morning and at noon I utter my complaint and moan, and he hears my voice. (Ps 5:3; Ps 55:2; Ps 88:13; Ps 92:2; Ps 141:2; Da 6:10; Ac 3:1; Ac 10:3; Ac 10:9; Ac 10:30)18 He redeems my soul in safety from the battle that I wage, for many are arrayed against me. (Ps 56:2)19 God will give ear and humble them, he who is enthroned from of old, Selah because they do not change and do not fear God. (De 33:27; Job 10:17; Job 21:7)20 My companion[2] stretched out his hand against his friends; he violated his covenant. (Ac 12:1)21 His speech was smooth as butter, yet war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords. (Ps 28:3; Ps 57:4; Pr 5:3; Pr 5:4)22 Cast your burden on the LORD, and he will sustain you; he will never permit the righteous to be moved. (Ps 10:6; Ps 37:5)23 But you, O God, will cast them down into the pit of destruction; men of blood and treachery shall not live out half their days. But I will trust in you. (Job 15:32; Ps 5:6; Ps 11:1; Ps 55:15; Ps 56:7; Ps 59:11; Ps 69:15; Ps 94:13; Pr 10:27)

Psalm 55

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, beim Saitenspiel.2 Gott, höre mein Gebet und verbirg dich nicht vor meinem Flehen.3 Merke auf mich und erhöre mich, wie ich so ruhelos klage und heule,4 dass der Feind so schreit und der Frevler mich bedrängt; denn sie wollen Unheil über mich bringen und sind mir heftig gram.5 Mein Herz ängstet sich in meinem Leibe, und Todesfurcht ist auf mich gefallen.6 Furcht und Zittern ist über mich gekommen, und Grauen hat mich überfallen.7 Ich sprach: O hätte ich Flügel wie Tauben, dass ich wegflöge und Ruhe fände!8 Siehe, so wollte ich in die Ferne fliehen und in der Wüste bleiben. Sela.9 Ich wollte eilen, dass ich entrinne vor dem Sturmwind und Wetter.10 Entzweie sie, Herr, verwirre ihre Sprache; denn ich sehe Frevel und Hader in der Stadt.11 Sie umkreisen die Stadt Tag und Nacht auf ihren Mauern, und Mühsal und Unheil ist drinnen.12 Verderbnis regiert darin, Lügen und Trügen weicht nicht aus ihren Gassen.13 Denn nicht mein Feind schmäht mich, das würde ich ertragen; keiner, der mich hasst, tut groß wider mich, vor ihm könnte ich mich verbergen; (Ps 41:10)14 sondern du bist es, mein Gefährte, mein Freund und mein Vertrauter,15 die wir freundlich miteinander waren, die wir in Gottes Haus gingen inmitten der Menge!16 Der Tod übereile sie, dass sie lebendig zu den Toten fahren; denn es ist lauter Bosheit bei ihnen. (Nu 16:31)17 Ich aber will zu Gott rufen und der HERR wird mir helfen.18 Des Abends, morgens und mittags will ich klagen und heulen; so wird er meine Stimme hören.19 Er erlöst mich von denen, die an mich wollen, und schafft mir Ruhe; denn ihrer sind viele wider mich.20 Gott wird hören und sie demütigen, der allewege bleibt. Sela. Denn sie werden nicht anders und fürchten Gott nicht. (Ps 102:27)21 Der Feind legt seine Hände an seine Freunde und entheiligt seinen Bund.22 Sein Mund ist glatter als Butter, und doch hat er Krieg im Sinn; seine Worte sind linder als Öl und sind doch gezückte Schwerter. (Jer 9:7)23 Wirf dein Anliegen auf den HERRN; / der wird dich versorgen und wird den Gerechten in Ewigkeit nicht wanken lassen. (1Pe 5:7)24 Und du, Gott, wirst sie hinunterstoßen in die tiefe Grube. / Die Blutgierigen und Falschen werden ihr Leben nicht bis zur Hälfte bringen. Ich aber hoffe auf dich. (Ps 102:25)

Psalm 55

Nuova Riveduta 2006

from Società Biblica di Ginevra
1 Al direttore del coro. Per strumenti a corda. Cantico di Davide. Porgi orecchio alla mia preghiera, o Dio, non essere insensibile alla mia supplica.2 Dammi ascolto, e rispondimi; mi lamento senza posa e gemo,3 per la voce del nemico, per l’oppressione dell’empio; poiché riversano iniquità su di me e mi perseguitano con furore.4 Dentro di me palpita violentemente il mio cuore e una paura mortale mi è piombata addosso.5 Paura e tremito m’invadono e sono preso dal panico;6 e io dico: «Oh, avessi ali come di colomba, per volare via e trovare riposo!7 Ecco, fuggirei lontano, andrei ad abitare nel deserto; [Pausa]8 mi affretterei a ripararmi dal vento impetuoso e dalla tempesta».9 Annientali, Signore, confondi il loro linguaggio, poiché io vedo violenza e contesa nella città.10 Giorno e notte si aggirano sulle sue mura; ingiustizia e malvagità sono dentro di essa.11 All’interno ci sono delitti, violenza e insidie non cessano nelle sue piazze.12 Se mi avesse offeso un nemico, l’avrei sopportato; se un avversario avesse cercato di sopraffarmi, mi sarei nascosto da lui;13 ma sei stato tu, l’uomo che io stimavo come mio pari, mio compagno e mio intimo amico.14 Ci incontravamo con piacere; insieme, tra la folla, andavamo alla casa di Dio.15 Li sorprenda la morte! Scendano vivi nel soggiorno dei morti! Poiché nelle loro case e in cuor loro non v’è che malvagità.16 Io invocherò Dio, e il Signore mi salverà.17 La sera, la mattina e a mezzogiorno mi lamenterò e gemerò, ed egli udrà la mia voce.18 Darà pace all’anima mia, liberandomi dai loro assalti, perché sono in molti contro di me.19 Dio ascolterà e li umilierà, egli che siede da sempre sul suo trono; [Pausa] perché essi rifiutano di cambiare e non temono Dio.20 Il nemico ha steso la mano contro chi viveva in pace con lui, ha violato il suo patto.21 La sua bocca è più untuosa del burro, ma nel cuore ha la guerra; le sue parole sono più delicate dell’olio, ma in realtà sono spade sguainate.22 Getta sul Signore il tuo affanno[1], ed egli ti sosterrà; egli non permetterà mai che il giusto vacilli.23 Ma tu, o Dio, farai scendere costoro nella tomba; gli uomini sanguinari e fraudolenti non arriveranno alla metà dei loro giorni; ma io confiderò in te.