1To the choirmaster. A Psalm of David, when Nathan the prophet went to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy on me,[1] O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions. (2Sa 12:1; Ps 4:1; Ps 51:9; Ps 106:45; Isa 43:25; Isa 44:22; Ac 3:19; Col 2:14)2Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin! (Le 13:6; Ps 51:7; Isa 1:16; Jer 4:14; Mal 3:3; Ac 22:16; Heb 9:14; 1Jo 1:7; 1Jo 1:9)3For I know my transgressions, and my sin is ever before me. (Ps 32:5; Pr 28:13)4Against you, you only, have I sinned and done what is evil in your sight, so that you may be justified in your words and blameless in your judgment. (Ge 20:6; Ge 39:9; 2Sa 12:13; Lu 15:18; Lu 15:21; Ro 3:4; 1Co 8:12)5Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me. (Job 14:4; Job 15:14; Ro 5:12; Ro 5:19; Eph 2:3)6Behold, you delight in truth in the inward being, and you teach me wisdom in the secret heart. (Job 38:36)7Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow. (Ex 12:22; Le 14:4; Nu 19:18; Ps 51:2; Isa 1:18; Heb 9:19)8Let me hear joy and gladness; let the bones that you have broken rejoice. (Ps 35:10; Ps 44:19; Isa 38:13)9Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities. (Ps 51:1; Jer 16:17)10Create in me a clean heart, O God, and renew a right[2] spirit within me. (1Sa 10:9; Ps 24:4; Jer 24:7; La 5:21; Eze 11:19; Eze 36:26; Mt 5:8; Ac 15:9; Eph 4:23)11Cast me not away from your presence, and take not your Holy Spirit from me. (2Ki 13:23; 2Ki 17:20; 2Ki 24:20; Ps 102:10; Jer 7:15; Ro 8:9; Eph 4:30)12Restore to me the joy of your salvation, and uphold me with a willing spirit.13Then I will teach transgressors your ways, and sinners will return to you. (Lu 22:32)14Deliver me from bloodguiltiness, O God, O God of my salvation, and my tongue will sing aloud of your righteousness. (2Sa 11:17; 2Sa 12:9; Ps 24:5; Ps 35:28; Ps 71:8; Ps 71:15; Ps 71:24; 1Jo 1:9)15O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise.16For you will not delight in sacrifice, or I would give it; you will not be pleased with a burnt offering. (Ps 40:6)17The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise. (Ps 34:18)18Do good to Zion in your good pleasure; build up the walls of Jerusalem; (Ps 69:35; Ps 122:6; Ps 147:2)19then will you delight in right sacrifices, in burnt offerings and whole burnt offerings; then bulls will be offered on your altar. (De 33:10; Ps 4:5; Mal 3:3)
Gott, sei mir Sünder gnädig! (Der vierte Bußpsalm)
1Ein Psalm Davids, vorzusingen,2als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er zu Batseba eingegangen war. (2Sa 12:1)3Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte, und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit. (Lu 18:13)4Wasche mich rein von meiner Missetat, und reinige mich von meiner Sünde;5denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir. (Ps 32:5)6An dir allein habe ich gesündigt und übel vor dir getan, auf dass du recht behaltest in deinen Worten und rein dastehst, wenn du richtest. (Ro 3:4)7Siehe, in Schuld bin ich geboren, und meine Mutter hat mich in Sünde empfangen.8Siehe, du liebst Wahrheit, die im Verborgenen liegt, und im Geheimen tust du mir Weisheit kund.9Entsündige mich mit Ysop, dass ich rein werde; wasche mich, dass ich weißer werde als Schnee. (Ex 12:22; Isa 1:18)10Lass mich hören Freude und Wonne, dass die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast. (Ps 32:3)11Verbirg dein Antlitz vor meinen Sünden, und tilge alle meine Missetat.12Schaffe in mir, Gott, ein reines Herz und gib mir einen neuen, beständigen Geist. (Eze 36:26; Mt 5:8)13Verwirf mich nicht von deinem Angesicht, und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.14Erfreue mich wieder mit deiner Hilfe, und mit einem willigen Geist rüste mich aus.15Ich will die Übertreter deine Wege lehren, dass sich die Sünder zu dir bekehren.16Errette mich von Blutschuld, / Gott, der du mein Gott und Heiland bist, dass meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme.17Herr, tue meine Lippen auf, dass mein Mund deinen Ruhm verkündige.18Denn Schlachtopfer willst du nicht, / ich wollte sie dir sonst geben, und Brandopfer gefallen dir nicht. (Ps 40:7)19Die Opfer, die Gott gefallen, sind ein geängsteter Geist, ein geängstetes, zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verachten. (Ps 34:19)20Tue wohl an Zion nach deiner Gnade, baue die Mauern zu Jerusalem.21Dann werden dir gefallen rechte Opfer, / Brandopfer und Ganzopfer; dann wird man Stiere auf deinem Altar opfern.
Al director del coro. Salmo de David, cuando el profeta Natán vino a él, después que se había llegado a Betsabé.
1¡Ten piedad de mí, oh ’Elohim, conforme a tu misericordia, Conforme a la multitud de tus piedades, borra mis transgresiones!2¡Lávame más y más de mi maldad, y purifícame de mi pecado!3Porque yo reconozco mis transgresiones, Y mi pecado está siempre delante de mí.4Contra ti, contra ti solo he pecado, Y he hecho lo malo delante de tus ojos, Para que seas reconocido justo en tu sentencia, Y tenido por puro en tu juicio.5He aquí, en maldad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.6He aquí, Tú deseas la verdad en lo íntimo, Por tanto en lo secreto hazme conocer sabiduría.7¡Purifícame con hisopo y seré limpio, Lávame, y quedaré más blanco que la nieve!8¡Hazme oír gozo y alegría, y regocíjense los huesos que abatiste!9¡Aparta tu rostro de mis pecados, y borra todas mis iniquidades!10¡Oh ’Elohim, crea en mí un corazón limpio, Y renueva un espíritu recto dentro de mí!11¡No me eches de tu presencia, Ni quites de mí tu santo Espíritu!12¡Restitúyeme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente!13Así enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a ti.14¡Líbrame del delito de sangre, Oh ’Elohim, Dios de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia!15Oh Adonay, abre mis labios, y mi boca proclamará tu alabanza.16Porque no quieres sacrificio, que yo daría, Y si doy holocausto, no lo aceptas.17El sacrificio grato a ’Elohim es el espíritu quebrantado. Al corazón contrito y humillado no despreciarás Tú, oh ’Elohim.18Haz bien con tu benevolencia a Sión, Edifica los muros de Jerusalem.19Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, Holocaustos y ofrendas enteramente quemadas; Entonces se ofrecerán novillos sobre tu altar.
1Au chef de chœur. Un psaume de David,2qu’il composa lorsque le prophète Nathan vint chez lui après qu’il eut péché avec Bath-Shéba[1]. (2Sa 11:1; 2Sa 12:1)3Aie pitié de moi, ô Dieu, ╵toi qui es si bon! Efface mes transgressions, ╵tu es si compatissant!4Lave-moi de mon péché! Purifie-moi de ma faute!5Car je reconnais mes torts: la pensée de mon péché ╵me poursuit sans cesse.6Contre toi, contre toi seul, ╵j’ai péché, j’ai commis ╵ce qui est mal à tes yeux. Voilà pourquoi tu es juste ╵quand tu émets ta sentence, et tu es irréprochable ╵quand tu rends ton jugement[2]. (Ro 3:4)7Je suis, depuis ma naissance, ╵marqué du péché; depuis qu’en ma mère ╵j’ai été conçu, le péché est attaché à moi.8Mais tu veux que la sincérité ╵demeure au fond de mon être. Tu m’enseignes la sagesse ╵au plus profond de moi-même.9Purifie-moi du péché ╵avec un rameau d’hysope[3], ╵et je serai pur! Lave-moi et je serai ╵plus blanc que la neige. (Ex 12:22; Le 14:4; Le 14:6; Nu 19:6; Nu 19:18; Heb 9:19)10Fais résonner à nouveau ╵la joie et l’allégresse pour moi! Les os que tu as broyés ╵retrouveront la gaieté.11Ne considère plus mes péchés! Tous mes torts, efface-les!12O Dieu, crée en moi ╵un cœur pur! Renouvelle en moi ╵un esprit bien disposé!13Ne me renvoie pas ╵loin de ta présence, ne me reprends pas ton Esprit saint.14Rends-moi la joie du salut ╵que tu accomplis, et affermis-moi ╵par ton Esprit généreux!15Alors je pourrai montrer ╵à qui est coupable ╵le chemin que tu prescris pour que les pécheurs ╵reviennent à toi.16O Dieu, toi le Dieu qui me libères, ╵viens me délivrer ╵du poids de mon crime[4], alors, par mes chants, ╵je proclamerai ╵ta justice. (2Sa 11:17)17Eternel, ouvre mes lèvres et je te louerai.18Car tu ne désires pas ╵que je t’offre un sacrifice. Je t’aurais offert des holocaustes, mais tu n’y prends pas plaisir.19Le seul sacrifice ╵qui convienne à Dieu[5], ╵c’est un esprit humilié. O Dieu, tu n’écartes pas ╵un cœur brisé et contrit.20Dans ta bonté, fais du bien ╵à la ville de Sion, et bâtis les murs ╵de Jérusalem!21Alors tu prendras plaisir ╵à des sacrifices ╵qui sont conformes à la Loi: holocaustes et offrandes totales, et l’on offrira ╵des taureaux sur ton autel.