1A Psalm of Asaph. The Mighty One, God the Lord, speaks and summons the earth from the rising of the sun to its setting. (Jos 22:22; 1Ch 6:39; 1Ch 15:17; 1Ch 16:5; 1Ch 16:7; 1Ch 25:2; 2Ch 29:30; Ps 113:3)2Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth. (De 33:2; Ps 48:2; Ps 80:1; Ps 94:1; La 2:15)3Our God comes; he does not keep silence;[1] before him is a devouring fire, around him a mighty tempest. (Ex 19:16; Le 10:2; Nu 16:35; Ps 21:9; Ps 97:3; Da 7:10)4He calls to the heavens above and to the earth, that he may judge his people: (De 4:26; De 31:28; De 32:1; Isa 1:2; Mic 6:1)5“Gather to me my faithful ones, who made a covenant with me by sacrifice!” (Ge 15:9; Ex 24:7)6The heavens declare his righteousness, for God himself is judge! (Ps 58:11; Ps 75:7; Ps 89:5; Ps 97:6; Re 16:5; Re 16:7; Re 19:2)7“Hear, O my people, and I will speak; O Israel, I will testify against you. I am God, your God. (Ex 20:2; Ps 49:1; Ps 81:8)8Not for your sacrifices do I rebuke you; your burnt offerings are continually before me. (Ps 40:6)9I will not accept a bull from your house or goats from your folds.10For every beast of the forest is mine, the cattle on a thousand hills.11I know all the birds of the hills, and all that moves in the field is mine. (Mt 10:29)12“If I were hungry, I would not tell you, for the world and its fullness are mine. (Ps 24:1)13Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?14Offer to God a sacrifice of thanksgiving,[2] and perform your vows to the Most High, (Nu 30:2; De 23:21; Job 22:27; Ps 22:25; Ps 27:6; Ps 50:23; Ps 61:8; Ps 65:1; Ps 69:30; Ps 76:11; Ps 107:22; Ps 116:14; Ps 116:18; Ec 5:4; Ho 14:2; Ro 12:1; Heb 13:15)15and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me.” (Ps 22:23; Ps 50:23; Ps 81:7; Ps 91:15; Ps 107:6; Zec 13:9)16But to the wicked God says: “What right have you to recite my statutes or take my covenant on your lips?17For you hate discipline, and you cast my words behind you. (1Ki 14:9; Ne 9:26; Ro 2:21)18If you see a thief, you are pleased with him, and you keep company with adulterers. (Ro 1:32; 1Ti 5:22)19“You give your mouth free rein for evil, and your tongue frames deceit. (Ps 52:2)20You sit and speak against your brother; you slander your own mother’s son.21These things you have done, and I have been silent; you thought that I[3] was one like yourself. But now I rebuke you and lay the charge before you. (2Ki 19:4; Job 13:18; Job 23:4; Ps 90:8; Ec 8:11; Isa 57:11)22“Mark this, then, you who forget God, lest I tear you apart, and there be none to deliver! (Ps 7:2; Ps 9:17)23The one who offers thanksgiving as his sacrifice glorifies me; to one who orders his way rightly I will show the salvation of God!” (Ps 50:14; Ps 91:16; Ga 6:16)
1Ein Psalm Asafs. Gott, der HERR, der Mächtige, redet und ruft der Welt zu vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang. (1Ch 25:1)2Aus Zion bricht an der schöne Glanz Gottes. (Isa 62:1)3Unser Gott kommt und schweiget nicht. Fressendes Feuer geht vor ihm her und um ihn her ein gewaltiges Wetter.4Er ruft Himmel und Erde zu, dass er sein Volk richten wolle: (De 32:1; Isa 1:2)5»Versammelt mir meine Heiligen, die den Bund mit mir schlossen beim Opfer.« (Ex 24:4)6Und die Himmel werden seine Gerechtigkeit verkünden; denn Gott selbst ist Richter. Sela.7»Höre, mein Volk, lass mich reden; / Israel, ich will wider dich zeugen: Ich, Gott, bin dein Gott. (Ex 20:2)8Nicht deiner Opfer wegen klage ich dich an – sind doch deine Brandopfer immer vor mir. (1Sa 15:22; Ps 40:7; Isa 1:11)9Ich will von deinem Hause Stiere nicht nehmen noch Böcke aus deinen Ställen.10Denn alles Wild im Walde ist mein und die Tiere auf den Bergen zu Tausenden.11Ich kenne alle Vögel auf den Bergen; und was sich regt auf dem Felde, ist mein.12Wenn mich hungerte, wollte ich dir nicht davon sagen; denn der Erdkreis ist mein und alles, was darauf ist.13Meinst du, dass ich Fleisch von Stieren essen wolle oder Blut von Böcken trinken?14Opfere Gott Dank und erfülle dem Höchsten deine Gelübde, (Jon 2:10)15und rufe mich an in der Not, so will ich dich erretten, und du sollst mich preisen.« (Ps 91:15)16Aber zum Frevler spricht Gott: / »Was redest du von meinen Geboten und nimmst meinen Bund in deinen Mund, (Ro 2:21)17da du doch Zucht hassest und wirfst meine Worte hinter dich?18Wenn du einen Dieb siehst, so läufst du mit ihm und hast Gemeinschaft mit den Ehebrechern.19Deinen Mund lässest du Böses reden, und deine Zunge treibt Falschheit.20Du sitzest und redest wider deinen Bruder; deiner Mutter Sohn verleumdest du. (Ge 42:21)21Das tust du und ich schweige; da meinst du, ich sei so wie du. Aber ich will dich zurechtweisen und es dir vor Augen stellen.22Begreift es doch, die ihr Gott vergesset, dass ich nicht hinraffe, und kein Retter ist da!23Wer Dank opfert, der preiset mich, und da ist der Weg, dass ich ihm zeige das Heil Gottes.«
1’El, ’Elohim, YHVH: Ha hablado y convocado a la tierra desde el levante hasta el poniente.2Desde Sión, perfección de hermosura, ’Elohim resplandeció.3Nuestro Dios viene, y no en silencio; Un fuego devorador lo precede, Y en derredor suyo ruge una gran tempestad.4Desde arriba convoca a los cielos y a la tierra, Para juzgar a su pueblo:5¡Juntadme a mis santos! Que sellaron pacto conmigo por medio del sacrificio.6Los cielos proclamarán su justicia, porque ’Elohim es el Juez. Selah7Oye, pueblo mío, y hablaré, Testificaré contra ti, Israel. Yo soy ’Elohim, el Dios tuyo.8No te reprendo por tus sacrificios, Ni por tus holocaustos, que están siempre delante de mí.9No aceptaré becerros de tu casa, Ni machos cabríos de tus apriscos.10Porque mía es toda bestia del bosque, Y los ganados sobre mil colinas.11Conozco toda ave de los montes, Y todo lo que se mueve en el campo me pertenece.12Si tuviera hambre, no te lo diría a ti, Porque mía es la tierra y su plenitud.13¿Como Yo acaso carne de bueyes, o bebo sangre de machos cabríos?14¡Sacrifica a ’Elohim ofrenda de alabanza! ¡Cumple a ’Elyón tus votos!15Invócame entonces en el día de angustia, Yo te libraré, y tú me honrarás.16Pero al malo dijo Dios: ¿Quién eres tú para recitar mis preceptos, y tomar mi pacto en tu boca?17Tú, que aborreces la corrección, y das la espalda a mis palabras.18Que si ves a un ladrón, corres en su compañía, Y con los adúlteros es tu parte.19Entregaste tu boca al mal, Y tu lengua trama el engaño.20Te sientas, y hablas contra tu hermano, Y difamas al hijo de tu propia madre.21Estas cosas has hecho, ¿Y guardaré silencio? ¿Pensaste que Yo soy igual a ti? Te reprenderé y expondré tus pecados ante tus propios ojos.22Entended bien esto, los que de ’Eloah os olvidáis, No sea que os destroce y no haya quien os salve.23El que sacrifica acciones de gracias, ése me honrará, Y al que ordena rectamente su camino, Le mostraré la salvación de Dios.
1Psaume d’Asaph[1]. Le Dieu suprême, ╵l’Eternel a parlé ╵et il a convoqué la terre du levant du soleil ╵à son couchant. (1Ch 6:16; 1Ch 6:24; 1Ch 25:1; 2Ch 35:15)2De Sion, parfaite en beauté, Dieu resplendit.3Qu’il vienne notre Dieu! ╵Qu’il ne garde pas le silence! Devant lui, un feu dévorant, autour de lui, c’est l’ouragan.4Le ciel en haut, il le convoque, et il convoque aussi la terre: ╵il vient pour gouverner son peuple.5« Rassemblez ceux qui me sont attachés, ceux qui ont conclu avec moi ╵l’alliance par le sacrifice. »6Le ciel publiera sa justice, c’est Dieu qui gouverne le monde. Pause7Mon peuple, écoute, je te parle, Israël, je témoigne contre toi, moi qui suis Dieu, ton Dieu.8Ce n’est pas pour tes sacrifices ╵que je t’adresse des reproches: j’ai constamment ╵tes holocaustes sous les yeux.9Je ne prendrai ╵ni des taureaux dans ton étable, ni des boucs dans tes fermes,10car tous les animaux ╵des forêts sont à moi, à moi, les bêtes par milliers ╵dans les montagnes!11Je connais tous les oiseaux des montagnes et tous les animaux des champs ╵me sont à portée de la main.12Si j’avais faim, te le dirais-je? L’univers est à moi ╵et tout ce qu’il renferme.13Vais-je manger ╵la viande des taureaux, ou m’abreuver ╵du sang des boucs?14En sacrifice à Dieu ╵offre donc ta reconnaissance! Accomplis envers le Très-Haut ╵les vœux que tu as faits.15Alors tu pourras m’appeler ╵au jour de la détresse: je te délivrerai, ╵et tu me rendras gloire.16Au méchant aussi, Dieu s’adresse: « Pourquoi rabâches-tu mes lois? Tu as mon alliance à la bouche,17mais tu détestes l’instruction et tu rejettes mes paroles ╵au loin, derrière toi.18A peine as-tu vu un voleur, ╵tu deviens son complice, et puis, tu fais cause commune ╵avec les adultères.19Ta bouche forge la malice. Ta langue tisse le mensonge.20Lorsque tu t’assieds avec d’autres, ╵tu calomnies ton frère, et tu jettes le déshonneur ╵sur le fils de ta mère.21Lorsque tu agissais ainsi ╵et que je n’ai rien dit, as-tu vraiment imaginé ╵que je te ressemblais? Aussi je vais te corriger, ╵tout mettre sous tes yeux.22Comprenez donc cela, ╵vous qui ignorez Dieu, sinon je vous déchirerai ╵et nul ne vous délivrera.23Qui, en guise de sacrifice, ╵m’offre de la reconnaissance, ╵celui-là me rend gloire, et à celui qui règle son chemin, je ferai voir ╵le salut que Dieu donne. »