Psalm 24

English Standard Version

from Crossway
1 A Psalm of David. The earth is the Lord’s and the fullness thereof,[1] the world and those who dwell therein, (Ex 9:29; Ex 19:5; De 10:14; Job 41:11; Ps 50:12; Ps 89:11; 1Co 10:26)2 for he has founded it upon the seas and established it upon the rivers. (Ge 1:9; Job 38:6; Ps 104:5; Ps 136:6; Pr 8:29)3 Who shall ascend the hill of the Lord? And who shall stand in his holy place? (Ps 2:6; Ps 15:1)4 He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to what is false and does not swear deceitfully. (De 10:12; Job 22:30; Ps 31:6; Ps 73:1; Ps 119:37; Isa 33:15; Eze 18:6; Mic 6:8; Mt 5:8)5 He will receive blessing from the Lord and righteousness from the God of his salvation. (Ge 22:17; Ps 27:9; Ps 38:22; Ps 51:14; Ps 88:1; Isa 46:13; Isa 56:1)6 Such is the generation of those who seek him, who seek the face of the God of Jacob.[2] (Ps 14:5; Ps 27:8; Ps 105:4)7 Lift up your heads, O gates! And be lifted up, O ancient doors, that the King of glory may come in. (Ps 118:19; Isa 26:2; 1Co 2:8)8 Who is this King of glory? The Lord, strong and mighty, the Lord, mighty in battle! (Ex 15:3)9 Lift up your heads, O gates! And lift them up, O ancient doors, that the King of glory may come in.10 Who is this King of glory? The Lord of hosts, he is the King of glory! (Mal 1:14)

Psalm 24

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids. Die Erde ist des HERRN und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen. (Joh 1:11; 1Co 10:26)2 Denn er hat ihn über den Meeren gegründet und über den Wassern bereitet.3 Wer darf auf des HERRN Berg gehen, und wer darf stehen an seiner heiligen Stätte? (Ps 15:1)4 Wer unschuldige Hände hat und reinen Herzens ist, wer nicht bedacht ist auf Lüge und nicht schwört zum Trug:5 der wird den Segen vom HERRN empfangen und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils. (Isa 48:18)6 Das ist das Geschlecht, das nach ihm fragt, das da sucht dein Antlitz, Gott Jakobs. Sela.7 Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch,[1] dass der König der Ehre einziehe! (2Sa 6:1; Isa 40:3)8 Wer ist der König der Ehre? Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Streit.9 Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, dass der König der Ehre einziehe!10 Wer ist der König der Ehre? Es ist der HERR Zebaoth; er ist der König der Ehre. Sela.

Psalm 24

La Biblia Textual

from Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 De YHVH es la tierra y su plenitud, El mundo y los que en él habitan.2 Porque Él la fundó sobre los mares Y la afirmó sobre las corrientes.3 ¿Quién subirá al Monte de YHVH? ¿Y quién podrá estar en pie en su lugar santo?4 El limpio de manos y puro de corazón, El que no ha elevado su alma a cosas vanas, Ni ha jurado con engaño.5 Éste llevará la bendición de YHVH, Y la justicia del Dios de su salvación.6 Tal es la generación de quienes lo buscan, De los que buscan tu rostro, oh Dios de Jacob. Selah7 ¡Alzad, oh puertas, vuestras cabezas! ¡Sed levantados vosotros, portales eternos, Y entrará el Rey de gloria!8 ¿Quién es este Rey de gloria? ¡YHVH, el fuerte y poderoso! ¡YHVH, el poderoso en batalla!9 ¡Alzad, oh puertas, vuestras cabezas! ¡Sed levantados vosotros, portales eternos, Y entrará el Rey de gloria!10 ¿Quién es este Rey de gloria? ¡YHVH Sebaot! ¡Él es el Rey de gloria! Selah

Psalm 24

La Bible du Semeur

from Biblica
1 Psaume de David. La terre et ses richesses ╵appartiennent à l’Eternel. L’univers est à lui ╵avec ceux qui l’habitent[1]. (1Co 10:26)2 C’est lui qui a fondé ╵la terre sur les mers, qui l’a établie fermement ╵au-dessus des cours d’eau.3 Qui pourra accéder ╵au mont de l’Eternel? Qui pourra se tenir ╵dans sa demeure sainte?4 L’innocent aux mains nettes ╵et qui a le cœur pur, qui ne se tourne pas ╵vers le mensonge[2], et qui ne jure pas ╵pour tromper son prochain.5 Celui qui vit ainsi ╵sera béni par l’Eternel, il obtiendra justice ╵de son Dieu qui le sauve.6 O Eternel, tel est le peuple ╵qui se tourne vers toi et qui s’attache à toi, ╵Dieu de Jacob[3]. Pause7 Relevez vos frontons, ╵ô portes[4], haussez-vous, ╵vous, portes éternelles, pour que le Roi glorieux ╵y fasse son entrée!8 Qui est ce Roi glorieux? C’est l’Eternel, ╵le Fort et le Vaillant, oui, l’Eternel, ╵vaillant dans les combats.9 Relevez vos frontons, ╵ô portes, haussez-vous, ╵vous, portes éternelles, pour que le Roi glorieux ╵y fasse son entrée!10 Qui est ce Roi glorieux? Le Seigneur des armées célestes, c’est lui le Roi glorieux. Pause