1A Psalm of David. The earth is the Lord’s and the fullness thereof,[1] the world and those who dwell therein, (Ex 9:29; Ex 19:5; De 10:14; Job 41:11; Ps 50:12; Ps 89:11; 1Co 10:26)2for he has founded it upon the seas and established it upon the rivers. (Ge 1:9; Job 38:6; Ps 104:5; Ps 136:6; Pr 8:29)3Who shall ascend the hill of the Lord? And who shall stand in his holy place? (Ps 2:6; Ps 15:1)4He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to what is false and does not swear deceitfully. (De 10:12; Job 22:30; Ps 31:6; Ps 73:1; Ps 119:37; Isa 33:15; Eze 18:6; Mic 6:8; Mt 5:8)5He will receive blessing from the Lord and righteousness from the God of his salvation. (Ge 22:17; Ps 27:9; Ps 38:22; Ps 51:14; Ps 88:1; Isa 46:13; Isa 56:1)6Such is the generation of those who seek him, who seek the face of the God of Jacob.[2] (Ps 14:5; Ps 27:8; Ps 105:4)7Lift up your heads, O gates! And be lifted up, O ancient doors, that the King of glory may come in. (Ps 118:19; Isa 26:2; 1Co 2:8)8Who is this King of glory? The Lord, strong and mighty, the Lord, mighty in battle! (Ex 15:3)9Lift up your heads, O gates! And lift them up, O ancient doors, that the King of glory may come in.10Who is this King of glory? The Lord of hosts, he is the King of glory! (Mal 1:14)
1Ein Psalm Davids. Die Erde ist des HERRN und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen. (Joh 1:11; 1Co 10:26)2Denn er hat ihn über den Meeren gegründet und über den Wassern bereitet.3Wer darf auf des HERRN Berg gehen, und wer darf stehen an seiner heiligen Stätte? (Ps 15:1)4Wer unschuldige Hände hat und reinen Herzens ist, wer nicht bedacht ist auf Lüge und nicht schwört zum Trug:5der wird den Segen vom HERRN empfangen und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils. (Isa 48:18)6Das ist das Geschlecht, das nach ihm fragt, das da sucht dein Antlitz, Gott Jakobs. Sela.7Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch,[1] dass der König der Ehre einziehe! (2Sa 6:1; Isa 40:3)8Wer ist der König der Ehre? Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Streit.9Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, dass der König der Ehre einziehe!10Wer ist der König der Ehre? Es ist der HERR Zebaoth; er ist der König der Ehre. Sela.
1De YHVH es la tierra y su plenitud, El mundo y los que en él habitan.2Porque Él la fundó sobre los mares Y la afirmó sobre las corrientes.3¿Quién subirá al Monte de YHVH? ¿Y quién podrá estar en pie en su lugar santo?4El limpio de manos y puro de corazón, El que no ha elevado su alma a cosas vanas, Ni ha jurado con engaño.5Éste llevará la bendición de YHVH, Y la justicia del Dios de su salvación.6Tal es la generación de quienes lo buscan, De los que buscan tu rostro, oh Dios de Jacob. Selah7¡Alzad, oh puertas, vuestras cabezas! ¡Sed levantados vosotros, portales eternos, Y entrará el Rey de gloria!8¿Quién es este Rey de gloria? ¡YHVH, el fuerte y poderoso! ¡YHVH, el poderoso en batalla!9¡Alzad, oh puertas, vuestras cabezas! ¡Sed levantados vosotros, portales eternos, Y entrará el Rey de gloria!10¿Quién es este Rey de gloria? ¡YHVH Sebaot! ¡Él es el Rey de gloria! Selah
1Psaume de David. La terre et ses richesses ╵appartiennent à l’Eternel. L’univers est à lui ╵avec ceux qui l’habitent[1]. (1Co 10:26)2C’est lui qui a fondé ╵la terre sur les mers, qui l’a établie fermement ╵au-dessus des cours d’eau.3Qui pourra accéder ╵au mont de l’Eternel? Qui pourra se tenir ╵dans sa demeure sainte?4L’innocent aux mains nettes ╵et qui a le cœur pur, qui ne se tourne pas ╵vers le mensonge[2], et qui ne jure pas ╵pour tromper son prochain.5Celui qui vit ainsi ╵sera béni par l’Eternel, il obtiendra justice ╵de son Dieu qui le sauve.6O Eternel, tel est le peuple ╵qui se tourne vers toi et qui s’attache à toi, ╵Dieu de Jacob[3]. Pause7Relevez vos frontons, ╵ô portes[4], haussez-vous, ╵vous, portes éternelles, pour que le Roi glorieux ╵y fasse son entrée!8Qui est ce Roi glorieux? C’est l’Eternel, ╵le Fort et le Vaillant, oui, l’Eternel, ╵vaillant dans les combats.9Relevez vos frontons, ╵ô portes, haussez-vous, ╵vous, portes éternelles, pour que le Roi glorieux ╵y fasse son entrée!10Qui est ce Roi glorieux? Le Seigneur des armées célestes, c’est lui le Roi glorieux. Pause