Psalm 97

English Standard Version

from Crossway
1 The LORD reigns, let the earth rejoice; let the many coastlands be glad! (Ps 72:10; Ps 93:1; Ps 96:11)2 Clouds and thick darkness are all around him; righteousness and justice are the foundation of his throne. (Ex 19:9; De 4:11; De 5:22; 1Ki 8:12; Ps 18:11; Ps 89:14)3 Fire goes before him and burns up his adversaries all around. (Ps 21:9; Ps 50:3)4 His lightnings light up the world; the earth sees and trembles. (Ps 77:18; Ps 96:9)5 The mountains melt like wax before the LORD, before the Lord of all the earth. (Jos 3:11; Jud 5:5; Ps 68:2; Na 1:5)6 The heavens proclaim his righteousness, and all the peoples see his glory. (Ps 50:6; Ps 96:3; Isa 40:5; Isa 66:18)7 All worshipers of images are put to shame, who make their boast in worthless idols; worship him, all you gods! (Ps 96:5; Isa 42:17; Isa 44:9; Heb 1:6)8 Zion hears and is glad, and the daughters of Judah rejoice, because of your judgments, O LORD. (Ps 48:11)9 For you, O LORD, are most high over all the earth; you are exalted far above all gods. (Ps 83:18; Ps 95:3)10 O you who love the LORD, hate evil! He preserves the lives of his saints; he delivers them from the hand of the wicked. (Ps 30:4; Ps 31:23; Ps 34:14; Ps 37:28; Ps 121:4; Ps 145:20; Pr 2:8; Pr 8:13; Da 3:28; Da 6:27; Am 5:15; Ac 12:11; Ro 12:9)11 Light is sown[1] for the righteous, and joy for the upright in heart. (Ps 112:4; Ps 118:27; Pr 4:18; Pr 11:18; Ho 10:12; Jas 3:18)12 Rejoice in the LORD, O you righteous, and give thanks to his holy name! (Ps 30:4; Ps 32:11)

Psalm 97

Louis Segond 1910

1 L'Éternel règne: que la terre soit dans l'allégresse, Que les îles nombreuses se réjouissent!2 Les nuages et l'obscurité l'environnent, La justice et l'équité sont la base de son trône.3 Le feu marche devant lui, Et embrase à l'entour ses adversaires.4 Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble;5 Les montagnes se fondent comme la cire devant l'Éternel, Devant le Seigneur de toute la terre.6 Les cieux publient sa justice, Et tous les peuples voient sa gloire.7 Ils sont confus, tous ceux qui servent les images, Qui se font gloire des idoles. Tous les dieux se prosternent devant lui.8 Sion l'entend et se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements, ô Éternel!9 Car toi, Éternel! tu es le Très Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.10 Vous qui aimez l'Éternel, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses fidèles, Il les délivre de la main des méchants.11 La lumière est semée pour le juste, Et la joie pour ceux dont le coeur est droit.12 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, Et célébrez par vos louanges sa sainteté!