Psalm 97

English Standard Version

from Crossway
1 The Lord reigns, let the earth rejoice; let the many coastlands be glad! (Ps 72:10; Ps 93:1; Ps 96:11)2 Clouds and thick darkness are all around him; righteousness and justice are the foundation of his throne. (Ex 19:9; De 4:11; De 5:22; 1Ki 8:12; Ps 18:11; Ps 89:14)3 Fire goes before him and burns up his adversaries all around. (Ps 21:9; Ps 50:3)4 His lightnings light up the world; the earth sees and trembles. (Ps 77:18; Ps 96:9)5 The mountains melt like wax before the Lord, before the Lord of all the earth. (Jos 3:11; Jud 5:5; Ps 68:2; Na 1:5)6 The heavens proclaim his righteousness, and all the peoples see his glory. (Ps 50:6; Ps 96:3; Isa 40:5; Isa 66:18)7 All worshipers of images are put to shame, who make their boast in worthless idols; worship him, all you gods! (Ps 96:5; Isa 42:17; Isa 44:9; Heb 1:6)8 Zion hears and is glad, and the daughters of Judah rejoice, because of your judgments, O Lord. (Ps 48:11)9 For you, O Lord, are most high over all the earth; you are exalted far above all gods. (Ps 83:18; Ps 95:3)10 O you who love the Lord, hate evil! He preserves the lives of his saints; he delivers them from the hand of the wicked. (Ps 30:4; Ps 31:23; Ps 34:14; Ps 37:28; Ps 121:4; Ps 145:20; Pr 2:8; Pr 8:13; Da 3:28; Da 6:27; Am 5:15; Ac 12:11; Ro 12:9)11 Light is sown[1] for the righteous, and joy for the upright in heart. (Ps 112:4; Ps 118:27; Pr 4:18; Pr 11:18; Ho 10:12; Jas 3:18)12 Rejoice in the Lord, O you righteous, and give thanks to his holy name! (Ps 30:4; Ps 32:11)

Psalm 97

Einheitsübersetzung 2016

from Katholisches Bibelwerk
1 Der HERR ist König. Es juble die Erde! Freuen sollen sich die vielen Inseln. (Ps 24:7)2 Rings um ihn her sind Wolken und Dunkel, Gerechtigkeit und Recht sind die Stützen seines Thrones. (Ps 89:15)3 Feuer geht vor ihm her, verzehrt seine Gegner ringsum. (Ps 18:9)4 Seine Blitze erhellen den Erdkreis, die Erde sieht es und bebt. (Ps 77:19)5 Berge schmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Angesicht des Herrn der ganzen Erde. (Ps 68:3; Mic 1:4)6 Seine Gerechtigkeit verkünden die Himmel, seine Herrlichkeit schauen alle Völker. (Ps 50:6)7 Alle, die Bildern dienen, werden zuschanden, / die sich der Götzen rühmen. Vor ihm werfen sich alle Götter nieder.8 Zion hört es und freut sich, / Judas Töchter jubeln, HERR, über deine Urteile. (Ps 48:12)9 Denn du, HERR, bist der Höchste über der ganzen Erde, hoch erhaben bist du über alle Götter. (Ps 83:19; Ps 95:3; Ps 136:2)10 Die ihr den HERRN liebt, hasst das Böse! / Er behütet das Leben seiner Frommen, er entreißt sie der Hand der Frevler. (Ps 121:7)11 Licht wird ausgesät für den Gerechten, Freude für die, die geraden Herzens sind. (Ps 27:1; Ps 43:3; Ps 112:4; Pr 13:9; Isa 58:10; Joh 8:12)12 Freut euch am HERRN, ihr Gerechten, dankt seinem heiligen Namen! (Ps 30:5)

Psalm 97

La Bible du Semeur

from Biblica
1 L’Eternel règne! ╵O terre exulte d’allégresse! Réjouissez-vous, îles nombreuses!2 Autour de lui, ╵des nuées sombres et l’obscurité. Justice et droit sont l’appui de son trône,3 et, devant lui, ╵un feu s’avance qui embrase tous ses ennemis à l’entour.4 Quand ses éclairs illuminent le monde[1], en les voyant, la terre tremble. (Ex 19:16; Ps 77:19)5 Quant aux montagnes, ╵elles se fondent devant l’Eternel, ╵comme la cire, devant le Maître de toute la terre.6 Les cieux proclament sa justice et tous les peuples contemplent sa gloire.7 Que la honte les gagne, tous les adorateurs d’idoles, ceux qui se glorifient de leurs faux dieux. Que tous les « dieux » devant lui se prosternent[2]. (Heb 1:6)8 Sion l’apprend ╵et s’en réjouit. Toutes les villes de Juda ╵exultent d’allégresse, à cause de tes jugements, ╵ô Eternel!9 Car toi, Eternel, tu es le Très-Haut, ╵au-dessus de toute la terre, et tu surpasses de loin tous les dieux!10 Vous qui aimez l’Eternel, ╵ayez le mal en horreur! L’Eternel garde la vie ╵de qui lui est attaché et, de la main des méchants, ╵il les délivre.11 Une lumière ╵est semée pour l’homme juste et de la joie ╵pour ceux qui ont le cœur droit.12 O, vous les justes, ╵réjouissez-vous ╵à cause de l’Eternel! Louez-le en évoquant ╵sa sainteté!