Psalm 29

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Ein Psalm. Von David. Gebt dem HERRN, ihr Göttersöhne, gebt dem HERRN Herrlichkeit und Kraft! (Ps 68,35; Ps 89,7; Ps 96,7)2 Gebt dem HERRN die Herrlichkeit seines Namens; betet an den HERRN in heiliger Pracht[1]! (Ps 96,8; Ps 110,3; Offb 7,12)3 Die Stimme des HERRN[2] ist über den Wassern, der Gott der Herrlichkeit donnert; der HERR über großen Wassern. (Ps 18,14; Apg 7,2)4 Die Stimme des HERRN ⟨ertönt⟩ mit Macht, die Stimme des HERRN in Majestät. (Hi 40,9; Ps 68,34; Ps 93,4; Jes 30,30; Offb 1,10)5 Die Stimme des HERRN zerbricht Zedern, ja, der HERR zerbricht die Zedern des Libanon. (Jes 2,13)6 Er lässt sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon[3] wie einen jungen Büffel. (Ps 114,4)7 Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen, (Ps 18,14)8 die Stimme des HERRN erschüttert die Wüste, der HERR erschüttert die Wüste Kadesch.9 Die Stimme des HERRN macht Hirschkühe kreißen und lässt Zicklein vorzeitig gebären[4] … Und in seinem Tempel sagt alles: Herrlichkeit! (Hi 39,1)10 Der HERR thront auf der Wasserflut, der HERR thront als König in Ewigkeit. (Ps 9,8)11 Der HERR möge Kraft geben seinem Volk, der HERR möge sein Volk segnen mit Frieden. (Ps 68,36; Jes 26,12)

Psalm 29

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids. Gebt dem HERRN, ihr Göttersöhne[1], gebt dem HERRN Ehre und Lob! (5Mo 14,1; Ps 68,35; Ps 96,7; Apg 17,28; Röm 8,14; Röm 8,16; Offb 7,12)2 Gebt dem HERRN die Ehre seines Namens, betet den HERRN an in heiligem Schmuck! (Ps 8,2; Ps 8,10; Ps 21,4; Ps 21,6; Ps 72,19; Ps 110,3)3 Die Stimme des HERRN schallt über den Wassern; der Gott der Herrlichkeit donnert, der HERR über großen Wassern. (Hi 37,2; Ps 18,14; Ps 77,18; Ps 104,3; Ps 104,7; Offb 1,15; Offb 14,2)4 Die Stimme des HERRN ist stark, die Stimme des HERRN ist herrlich. (Hi 40,9; Jes 30,30)5 Die Stimme des HERRN zerbricht die Zedern, der HERR zerbricht die Zedern des Libanon, (Jes 2,13)6 und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und den Sirjon wie einen jungen Büffel. (5Mo 3,9; Ps 114,4; Jer 50,11)7 Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen, (Hi 37,2; Ps 104,4; 2Thess 1,8; Hebr 1,7)8 die Stimme des HERRN erschüttert die Wüste, der HERR erschüttert die Wüste Kadesch.9 Die Stimme des HERRN macht Hirschkühe gebären und entblättert die Wälder, und in seinem Tempel ruft alles »Herrlichkeit!«. (Hi 39,1; Ps 26,8; Jes 6,3)10 Der HERR thront über der Wasserflut, ja, der HERR thront als König in Ewigkeit. (1Mo 6,3; Ps 10,16; Ps 41,14; Ps 90,1)11 Der HERR wird seinem Volk Kraft verleihen, der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden! (Ps 28,8; Ps 33,12; Ps 67,2; Ps 115,12; Ps 129,8)

Psalm 29

Louis Segond 1910

1 Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!2 Rendez à l'Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés!3 La voix de l'Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Éternel est sur les grandes eaux.4 La voix de l'Éternel est puissante, La voix de l'Éternel est majestueuse.5 La voix de l'Éternel brise les cèdres; L'Éternel brise les cèdres du Liban,6 Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.7 La voix de l'Éternel fait jaillir des flammes de feu.8 La voix de l'Éternel fait trembler le désert; L'Éternel fait trembler le désert de Kadès.9 La voix de l'Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!10 L'Éternel était sur son trône lors du déluge; L'Éternel sur son trône règne éternellement.11 L'Éternel donne la force à son peuple; L'Éternel bénit son peuple et le rend heureux.

Psalm 29

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 ¡Tributad a YHVH, oh seres celestiales, Tributad a YHVH la gloria y la fortaleza!2 ¡Tributad a YHVH la gloria debida a su Nombre! ¡Postraos ante YHVH en el esplendor de la santidad!3 Voz de YHVH sobre las aguas: ¡El Dios de gloria ha tronado! ¡Es YHVH sobre las grandes aguas!4 La voz de YHVH es poderosa, La voz de YHVH es majestuosa.5 La voz de YHVH quebranta los cedros, Sí, YHVH tritura los cedros del Líbano.6 Hace saltar al Líbano como a un becerro, Y al Sirión como a crías de toros salvajes.7 La voz de YHVH arranca llamas de fuego.8 La voz de YHVH estremece el desierto. YHVH sacude al desierto de Cades.9 La voz de YHVH hace parir las ciervas, y desnuda los bosques. Y en su Casa todo dice: ¡Gloria!10 YHVH preside en el diluvio, YHVH se sienta como Rey para siempre.11 YHVH dará fuerza a su pueblo, YHVH bendecirá a su pueblo con la paz.