1Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher wird meine Hilfe kommen? (Ps 123,1)2Meine Hilfe ⟨kommt⟩ vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. (1Mo 1,1; Ps 115,15)3Er wird nicht zulassen, dass dein Fuß wankt. Dein Hüter schlummert nicht. (1Sam 2,9; Ps 55,23; Spr 3,26)4Siehe, nicht schlummert und nicht schläft der Hüter Israels.5Der HERR ist dein Hüter, der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand.6Am Tag wird die Sonne dich nicht stechen, der Mond nicht bei Nacht. (Jes 49,10)7Der HERR wird dich behüten vor allem Unheil, er wird dein Leben[1] behüten. (1Mo 28,15; Ps 97,10; Spr 12,21; 2Tim 4,18)8Der HERR wird deinen Ausgang und deinen Eingang behüten von nun an bis in Ewigkeit. (5Mo 28,6; Ps 125,2; Ps 131,3)
1Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel.
Ich blicke hinauf zu den Bergen: / Woher kommt Hilfe für mich?2Meine Hilfe kommt von Jahwe, / dem Schöpfer von Himmel und Erde.3Er wird nicht zulassen, dass du fällst. / Er gibt immer auf dich Acht.4Nein, der Beschützer Israels / schläft und schlummert nicht.5Jahwe behütet dich. / Er ist der Schatten über dir,6damit dir am Tag die Sonne nicht schadet / und der Mond nicht in der Nacht7Jahwe behütet dich vor allem Bösen, / er bewahrt auch dein Leben.8Jahwe behütet dich wenn du fortgehst und wenn du wiederkommst, / von jetzt an bis in Ewigkeit.
Psalm 121
Menge Bibel
1Ein Lied für Wallfahrten (oder für die Stufen? vgl. Ps 120). Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen: von wo wird Hilfe mir kommen?2Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen.3Er wird deinen Fuß nicht wanken lassen; nicht schlummert dein Hüter.4Nein, nicht schlummert und nicht schläft der Hüter Israels.5Der HERR ist dein Hüter, der HERR dein Schatten über deiner rechten Hand,6daß dich bei Tage die Sonne nicht sticht, noch der Mond in der Nacht.7Der HERR behütet dich vor allem Übel, er behütet deine Seele[1];8der HERR behütet deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit.
Psalm 121
King James Version
1A Song of degrees. I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.2My help cometh from the LORD, which made heaven and earth.3He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.4Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.5The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand.6The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.7The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.8The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.
1Alzaré mis ojos a los montes, ¿De dónde vendrá mi socorro?2Mi socorro viene de YHVH, Que hizo los cielos y la tierra.3No dará tu pie al resbaladero, Ni se dormirá el que te guarda.4He aquí no se adormecerá ni dormirá, El que guarda a Israel.5YHVH es tu guardador, YHVH es tu sombra a tu mano derecha.6El sol no te fatigará de día, Ni la luna de noche.7YHVH te guardará de todo mal, Él guardará tu alma.8YHVH guardará tu salida y tu entrada Desde ahora y para siempre.