Psalm 121,1

Lutherbibel 2017

1 Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher kommt mir Hilfe?

Elberfelder Bibel

1 Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher wird meine Hilfe kommen? (Ps 123,1)

Hoffnung für alle

1 Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Ich schaue hinauf zu den Bergen – woher kann ich Hilfe erwarten?

Schlachter 2000

1 Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe? (Ps 87,1; Ps 123,1; Ps 125,2)

Zürcher Bibel

1 Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen: Woher wird mir Hilfe kommen? (Ps 14,7; Ps 25,15; Ps 123,1; Ps 125,2)

Gute Nachricht Bibel 2018

1 Ein Lied, zu singen auf dem Weg nach Jerusalem. »Ich blicke hinauf zu den Bergen: Woher wird mir Hilfe kommen?« (Ps 124,8; Ps 125,2)

Neue Genfer Übersetzung

1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.[1] Ich richte meinen Blick empor zu den Bergen – woher wird Hilfe für mich kommen? (Ps 120,1)

Einheitsübersetzung 2016

1 Ein Lied für die Wallfahrt. Ich erhebe meine Augen zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe?

Neues Leben. Die Bibel

1 Ein Lied für die Pilgerfahrt nach Jerusalem. Ich schaue hinauf zu den Bergen – woher wird meine Hilfe kommen?

Neue evangelistische Übersetzung

1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Ich blicke hinauf zu den Bergen: / Woher kommt Hilfe für mich?

Menge Bibel

1 Ein Lied für Wallfahrten (oder für die Stufen? vgl. Ps 120). Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen: von wo wird Hilfe mir kommen?

Das Buch

1 Ein Lied auf der Pilgerreise. Ich blicke auf zu den Bergen: Woher wird meine Hilfe kommen?