Johannes 16

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Dies habe ich zu euch geredet, damit ihr keinen Anstoß nehmt[1]. (Mt 13,21)2 Sie werden euch aus der Synagoge ausschließen; es kommt sogar die Stunde, dass jeder, der euch tötet, meinen wird, Gott einen Dienst zu tun[2]. (Mt 24,9; Joh 9,22; Joh 15,20; Joh 16,33)3 Und dies werden sie tun, weil sie weder den Vater noch mich erkannt haben. (Joh 8,19; Röm 10,2; 1Joh 3,1)4 Dies aber habe ich zu euch geredet, damit ihr, wenn ihre Stunde[3] gekommen ist, euch daran erinnert, dass ich es euch gesagt habe. Dies aber habe ich euch von Anfang an nicht gesagt, weil ich bei euch war. (Joh 13,19)5 Jetzt aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat, und niemand von euch fragt mich: Wohin gehst du?, (Joh 7,33; Joh 13,36; Joh 16,16)6 sondern weil ich dies zu euch geredet habe, hat Traurigkeit euer Herz erfüllt. (Mt 17,23; Joh 16,22)7 Doch ich sage euch die Wahrheit: Es ist euch nützlich, dass ich weggehe, denn wenn ich nicht weggehe, wird der Beistand[4] nicht zu euch kommen; wenn ich aber hingehe, werde ich ihn zu euch senden. (Joh 7,39)8 Und wenn er gekommen ist, wird er die Welt überführen von Sünde und von Gerechtigkeit und von Gericht.9 Von Sünde, weil sie nicht an mich glauben; (Joh 8,24)10 von Gerechtigkeit aber, weil ich zum Vater gehe und ihr mich nicht mehr seht; (1Tim 3,16)11 von Gericht aber, weil der Fürst dieser Welt gerichtet ist. (Joh 12,31)12 Noch vieles habe ich euch zu sagen, aber ihr könnt es jetzt nicht tragen.13 Wenn aber jener, der Geist der Wahrheit, gekommen ist, wird er euch in die ganze Wahrheit[5] leiten; denn er wird nicht aus sich selbst reden, sondern was er hören wird, wird er reden, und das Kommende wird er euch verkündigen. (Ps 25,5; Joh 14,17; Joh 14,26; Apg 21,11; 1Kor 2,10; 1Tim 4,1; 1Joh 2,27; Offb 22,6)14 Er wird mich verherrlichen, denn von dem Meinen wird er nehmen und euch verkündigen. (1Kor 2,12)15 Alles, was der Vater hat, ist mein; darum sagte ich, dass er von dem Meinen nimmt und euch verkündigen wird. (Joh 3,35)16 Eine kleine ⟨Weile⟩, und ihr seht mich nicht mehr, und wieder eine kleine ⟨Weile⟩, und ihr werdet mich sehen. (Mt 28,7; Joh 14,19; Apg 1,3)17 Es sprachen nun einige von seinen Jüngern zueinander: Was ist das, was er zu uns sagt: Eine kleine ⟨Weile⟩, und ihr seht mich nicht, und wieder eine kleine ⟨Weile⟩, und ihr werdet mich sehen, und: Ich gehe hin zum Vater?18 Sie sprachen nun: Was ist das für eine »kleine ⟨Weile⟩«, wovon er redet? Wir wissen nicht, was er sagt.19 Jesus erkannte, dass sie ihn fragen wollten, und sprach zu ihnen: Forscht ihr darüber miteinander, dass ich sagte: Eine kleine ⟨Weile⟩, und ihr seht mich nicht, und wieder eine kleine ⟨Weile⟩, und ihr werdet mich sehen?20 Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, dass ihr weinen und wehklagen werdet, aber die Welt wird sich freuen; ihr werdet traurig sein, aber eure Traurigkeit wird zur Freude werden. (Jes 61,3; Mt 5,4; Mk 2,20)21 Die Frau hat Traurigkeit, wenn sie gebiert, weil ihre Stunde gekommen ist; wenn sie aber das Kind geboren hat, gedenkt sie nicht mehr der Bedrängnis um der Freude willen, dass ein Mensch in die Welt geboren ist. (Jes 26,17)22 Auch ihr nun habt jetzt zwar Traurigkeit; aber ich werde euch wiedersehen, und euer Herz wird sich freuen, und eure Freude nimmt niemand von euch. (Lk 24,41; Joh 16,6; Joh 20,20)23 Und an jenem Tag werdet ihr mich nichts fragen. Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Was ihr den Vater bitten werdet in meinem Namen, wird er euch geben.24 Bis jetzt habt ihr nichts gebeten in meinem Namen. Bittet, und ihr werdet empfangen, damit eure Freude völlig sei! (Joh 14,13; Joh 15,11)25 Dies habe ich in Bildreden zu euch geredet; es kommt die Stunde, da ich nicht mehr in Bildreden zu euch sprechen, sondern euch offen von dem Vater verkündigen werde. (Joh 10,6)26 An jenem Tag werdet ihr bitten in meinem Namen, und ich sage euch nicht, dass ich den Vater für euch bitten werde;27 denn der Vater selbst hat euch lieb, weil ihr mich geliebt und geglaubt habt, dass ich von Gott ausgegangen bin. (Joh 14,21; Joh 17,8; 1Joh 3,1)28 Ich bin von dem Vater ausgegangen und in die Welt gekommen; wieder verlasse ich die Welt und gehe zum Vater. (Joh 8,14; Joh 16,5)29 Seine Jünger sprechen zu ihm: Siehe, jetzt redest du offen und gebrauchst keine Bildrede;30 jetzt wissen wir, dass du alles weißt und nicht nötig hast, dass dich jemand fragt; hierdurch glauben wir, dass du von Gott ausgegangen bist. (Joh 2,25)31 Jesus antwortete ihnen: Glaubt ihr jetzt?32 Siehe, es kommt die Stunde und ist gekommen, dass ihr euch zerstreuen werdet, ein jeder in seine Heimat[6] und mich allein lassen werdet; doch ich bin nicht allein, denn der Vater ist bei mir. (Ps 69,21; Mt 26,31; Joh 8,16)33 Dies habe ich zu euch geredet, damit ihr in mir Frieden habt. In der Welt habt ihr Bedrängnis; aber seid guten Mutes, ich habe die Welt überwunden. (Joh 14,27; Joh 16,2; Phil 4,7; 1Thess 3,3; 1Joh 5,4; Offb 3,21)

Johannes 16

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Das habe ich zu euch geredet, dass ihr nicht zu Fall kommt.2 Sie werden euch aus der Synagoge ausstoßen. Es kommt aber die Zeit, dass, wer euch tötet, meinen wird, er tue Gott einen Dienst. (Mt 10,17; Mt 10,22; Mt 24,9)3 Und das werden sie tun, weil sie weder meinen Vater noch mich erkennen. (Joh 15,21)4 Aber dies habe ich zu euch geredet, damit, wenn ihre Stunde kommen wird, ihr daran denkt, dass ich’s euch gesagt habe. Zu Anfang aber habe ich es euch nicht gesagt, denn ich war bei euch.5 Jetzt aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat; und niemand von euch fragt mich: Wo gehst du hin?6 Doch weil ich dies zu euch geredet habe, ist euer Herz voll Trauer.7 Aber ich sage euch die Wahrheit: Es ist gut für euch, dass ich weggehe. Denn wenn ich nicht weggehe, kommt der Tröster nicht zu euch. Wenn ich aber gehe, werde ich ihn zu euch senden. (Joh 14,16; Joh 14,26)8 Und wenn er kommt, wird er der Welt die Augen auftun über die Sünde und über die Gerechtigkeit und über das Gericht;9 über die Sünde: dass sie nicht an mich glauben; (Joh 15,22; Joh 15,24)10 über die Gerechtigkeit: dass ich zum Vater gehe und ihr mich hinfort nicht seht; (Apg 5,31; Röm 4,25)11 über das Gericht: dass der Fürst dieser Welt gerichtet ist. (Joh 12,31)12 Ich habe euch noch viel zu sagen; aber ihr könnt es jetzt nicht ertragen. (1Kor 3,1)13 Wenn aber jener kommt, der Geist der Wahrheit, wird er euch in aller Wahrheit leiten. Denn er wird nicht aus sich selber reden; sondern was er hören wird, das wird er reden, und was zukünftig ist, wird er euch verkündigen. (Joh 14,26; 1Joh 2,27)14 Er wird mich verherrlichen; denn von dem Meinen wird er’s nehmen und euch verkündigen.15 Alles, was der Vater hat, das ist mein. Darum habe ich gesagt: Er nimmt es von dem Meinen und wird es euch verkündigen. (Joh 3,35; Joh 17,10)16 Noch eine kleine Weile, dann werdet ihr mich nicht mehr sehen; und abermals eine kleine Weile, dann werdet ihr mich sehen. (Joh 14,19)17 Da sprachen einige seiner Jünger untereinander: Was bedeutet das, was er zu uns sagt: Noch eine kleine Weile, dann werdet ihr mich nicht sehen; und abermals eine kleine Weile, dann werdet ihr mich sehen; und: Ich gehe zum Vater?18 Da sprachen sie: Was bedeutet das, was er sagt: Noch eine kleine Weile? Wir wissen nicht, was er redet.19 Da merkte Jesus, dass sie ihn fragen wollten, und sprach zu ihnen: Danach fragt ihr euch untereinander, dass ich gesagt habe: Noch eine kleine Weile, dann werdet ihr mich nicht sehen; und abermals eine kleine Weile, dann werdet ihr mich sehen?20 Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ihr werdet weinen und klagen, aber die Welt wird sich freuen; ihr werdet traurig sein, doch eure Traurigkeit soll zur Freude werden. (Mk 16,10)21 Eine Frau, wenn sie gebiert, so hat sie Schmerzen, denn ihre Stunde ist gekommen. Wenn sie aber das Kind geboren hat, denkt sie nicht mehr an die Angst um der Freude willen, dass ein Mensch zur Welt gekommen ist. (1Mo 3,16; Jes 26,17)22 Auch ihr habt nun Traurigkeit; aber ich will euch wiedersehen, und euer Herz soll sich freuen, und eure Freude soll niemand von euch nehmen.23 Und an jenem Tage werdet ihr mich nichts fragen. Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wenn ihr den Vater um etwas bitten werdet in meinem Namen, wird er’s euch geben. (Joh 14,13)24 Bisher habt ihr um nichts gebeten in meinem Namen. Bittet, so werdet ihr empfangen, auf dass eure Freude vollkommen sei. (Joh 15,11)25 Das habe ich euch in Bildern gesagt. Es kommt die Stunde, da ich nicht mehr in Bildern mit euch reden werde, sondern euch frei heraus verkündigen von meinem Vater.26 An jenem Tage werdet ihr bitten in meinem Namen. Und ich sage euch nicht, dass ich den Vater für euch bitten werde;27 denn er selbst, der Vater, hat euch lieb, weil ihr mich liebt und glaubt, dass ich von Gott ausgegangen bin. (Joh 14,21)28 Ich bin vom Vater ausgegangen und in die Welt gekommen; ich verlasse die Welt wieder und gehe zum Vater.29 Sprechen zu ihm seine Jünger: Siehe, nun redest du frei heraus und nicht in einem Bild.30 Nun wissen wir, dass du alle Dinge weißt und bedarfst dessen nicht, dass dich jemand fragt. Darum glauben wir, dass du von Gott ausgegangen bist.31 Jesus antwortete ihnen: Jetzt glaubt ihr?32 Siehe, es kommt die Stunde und ist schon gekommen, dass ihr zerstreut werdet, ein jeder in das Seine, und mich allein lasst. Aber ich bin nicht allein, denn der Vater ist bei mir. (Sach 13,7; Mt 26,31)33 Dies habe ich mit euch geredet, damit ihr in mir Frieden habt. In der Welt habt ihr Angst; aber seid getrost, ich habe die Welt überwunden. (Joh 14,27; Röm 5,1; 1Joh 5,4)

Johannes 16

Menge Bibel

1 Dies habe ich euch gesagt, damit ihr nicht Anstoß nehmt[1].2 Man wird euch in den Bann tun; ja, es kommt die Stunde, wo jeder, der euch tötet, Gott eine Opfergabe darzubringen[2] meint. (Joh 9,22)3 Und so werden sie verfahren, weil sie weder den Vater noch mich erkannt haben[3].4 Aber ich habe euch dies gesagt, damit, wenn die Stunde der Erfüllung kommt, ihr daran gedenkt, daß ich es euch gesagt habe. »Dies habe ich euch aber nicht gleich anfangs gesagt, weil ich noch bei euch war.5 Jetzt aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat, und keiner von euch fragt mich: ›Wohin gehst du?‹,6 sondern weil ich dies zu euch gesagt habe, hat die Traurigkeit euer Herz erfüllt.7 Aber ich sage euch die Wahrheit: Es ist gut für euch, daß ich weggehe. Denn wenn ich nicht weggehe, so wird der Helfer[4] nicht zu euch kommen; wenn ich aber hingegangen bin, werde ich ihn zu euch senden.8 Und wenn er gekommen ist, wird er der Welt die Augen öffnen über Sünde und über Gerechtigkeit und über Gericht:9 über Sünde, (die darin besteht) daß sie nicht an mich glauben;10 über Gerechtigkeit, (die darin besteht) daß ich zum Vater hingehe und ihr mich fortan nicht mehr seht;11 über Gericht, (das darin besteht) daß der Fürst dieser Welt gerichtet ist.12 Noch vieles hätte ich euch zu sagen, doch ihr könnt es jetzt nicht tragen.13 Wenn aber jener gekommen ist, der Geist der Wahrheit, der wird euch in die ganze[5] Wahrheit einführen; denn er wird nicht von sich selbst aus reden, sondern was er hört, das wird er reden und euch das Zukünftige verkündigen.14 Er wird mich verherrlichen, denn von meinem Eigentum[6] wird er es nehmen und euch verkündigen. Alles, was der Vater hat, ist mein;15 deshalb habe ich gesagt, daß er es von meinem Eigentum nimmt und es euch verkündigen wird.«16 »Nur noch eine kurze Zeit, so seht ihr mich nicht mehr; dann wieder eine kurze Zeit, so werdet ihr mich sehen.«17 Da sagten einige von seinen Jüngern zueinander: »Was meint er damit, daß er zu uns sagt: ›Nur noch eine kurze Zeit, so seht ihr mich nicht mehr; dann wieder eine kurze Zeit, so werdet ihr mich sehen‹, und weiter: ›Ich gehe hin zum Vater‹?«18 Sie sagten also: »Was meint er mit dem Ausdruck ›eine kurze Zeit‹? Wir verstehen seine Worte nicht.«19 Jesus merkte, daß sie ihn darüber befragen wollten, und sagte zu ihnen: »Darüber verhandelt ihr miteinander, (was das zu bedeuten habe) daß ich gesagt habe: ›Nur noch eine kurze Zeit, so seht ihr mich nicht mehr, dann wieder eine kurze Zeit, so werdet ihr mich sehen‹?20 Wahrlich, wahrlich ich sage euch: ihr werdet weinen und wehklagen, die Welt aber wird sich freuen; ihr werdet traurig sein, doch eure Traurigkeit wird zur Freude werden.21 Wenn eine Frau Mutter werden soll, so ist sie traurig, weil ihre Stunde gekommen ist; wenn sie aber das Kind geboren hat, denkt sie nicht mehr an die Angst um der Freude willen, daß ein Mensch in die Welt geboren ist.22 So seid auch ihr jetzt in Traurigkeit; aber ich werde euch wiedersehen: dann wird euer Herz sich freuen, und niemand wird euch eure Freude rauben.23 Und an jenem Tage werdet ihr mich um nichts mehr befragen. Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Wenn ihr den Vater um etwas bitten werdet, so wird er es euch in meinem Namen geben.24 Bisher habt ihr noch nie um etwas in meinem Namen gebeten: bittet, so werdet ihr empfangen, damit eure Freude vollkommen sei.«25 »Dies habe ich euch in Gleichnissen[7] verkündet; es kommt aber die Stunde, da werde ich nicht mehr in Gleichnissen[8] zu euch reden, sondern euch mit voller Offenheit Kunde über den Vater geben.26 An jenem Tage werdet ihr in meinem Namen bitten, und ich sage euch nicht, daß ich den Vater für euch bitten werde;27 denn er selbst, der Vater, hat euch lieb, weil ihr mich geliebt und den Glauben gewonnen habt, daß ich von Gott ausgegangen bin.28 Ich bin vom Vater ausgegangen und in die Welt gekommen; hinwiederum verlasse ich die Welt und kehre zum Vater zurück.« –29 Da sagten seine Jünger: »Siehe, jetzt redest du frei heraus und gebrauchst keine bildliche Rede mehr;30 jetzt wissen wir, daß du alles weißt und niemand dich erst zu befragen braucht; darum glauben wir, daß du von Gott ausgegangen bist.«31 Jesus antwortete ihnen: »Jetzt glaubt ihr?32 Wisset wohl: es kommt die Stunde, ja sie ist schon da, daß ihr euch zerstreuen werdet, ein jeder in das Seine[9], und ihr mich allein lassen werdet. Und doch bin ich (alsdann) nicht allein, denn der Vater ist bei mir.33 Dies habe ich zu euch geredet, damit ihr in mir Frieden habet. In der Welt habt ihr Bedrängnis[10]; doch seid getrost: ich habe die Welt überwunden!«

Johannes 16

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Das habe ich euch gesagt, damit ihr keinen Anstoß nehmt.2 Sie werden euch aus der Synagoge ausstoßen, ja es kommt die Stunde, in der jeder, der euch tötet, meint, Gott einen heiligen Dienst zu leisten. (Mt 10,17; Lk 21,12; Joh 9,22; Joh 12,42)3 Das werden sie tun, weil sie weder den Vater noch mich erkannt haben.4 Ich habe es euch aber gesagt, damit ihr euch, wenn die Stunde kommt, daran erinnert, dass ich es euch gesagt habe. Das habe ich euch nicht gleich zu Anfang gesagt; denn ich war ja bei euch.5 Jetzt aber gehe ich zu dem, der mich gesandt hat, und keiner von euch fragt mich: Wohin gehst du? (Joh 13,36; Joh 14,2)6 Vielmehr hat Trauer euer Herz erfüllt, weil ich euch das gesagt habe.7 Doch ich sage euch die Wahrheit: Es ist gut für euch, dass ich fortgehe. Denn wenn ich nicht fortgehe, wird der Beistand nicht zu euch kommen; gehe ich aber, so werde ich ihn zu euch senden. (Joh 14,16; Joh 15,26)8 Und wenn er kommt, wird er die Welt der Sünde überführen und der Gerechtigkeit und des Gerichts;9 der Sünde, weil sie nicht an mich glauben; (Joh 9,41)10 der Gerechtigkeit, weil ich zum Vater gehe und ihr mich nicht mehr seht;11 des Gerichts, weil der Herrscher dieser Welt gerichtet ist. (Joh 12,31; Joh 14,30)12 Noch vieles habe ich euch zu sagen, aber ihr könnt es jetzt nicht tragen.13 Wenn aber jener kommt, der Geist der Wahrheit, wird er euch in der ganzen Wahrheit leiten. Denn er wird nicht aus sich selbst heraus reden, sondern er wird reden, was er hört, und euch verkünden, was kommen wird. (Joh 20,22)14 Er wird mich verherrlichen; denn er wird von dem, was mein ist, nehmen und es euch verkünden.15 Alles, was der Vater hat, ist mein; darum habe ich gesagt: Er nimmt von dem, was mein ist, und wird es euch verkünden.16 Noch eine kurze Zeit, dann seht ihr mich nicht mehr, und wieder eine kurze Zeit, dann werdet ihr mich sehen. (Joh 13,33)17 Da sagten einige von seinen Jüngern zueinander: Was meint er damit, wenn er zu uns sagt: Noch eine kurze Zeit, dann seht ihr mich nicht mehr, und wieder eine kurze Zeit, dann werdet ihr mich sehen? Und: Ich gehe zum Vater?18 Sie sagten: Was heißt das, wenn er sagt: eine kurze Zeit? Wir wissen nicht, wovon er redet.19 Jesus erkannte, dass sie ihn fragen wollten, und sagte zu ihnen: Ihr macht euch untereinander Gedanken darüber, dass ich euch gesagt habe: Noch eine kurze Zeit, dann seht ihr mich nicht mehr, und wieder eine kurze Zeit, dann werdet ihr mich sehen.20 Amen, amen, ich sage euch: Ihr werdet weinen und klagen, aber die Welt wird sich freuen; ihr werdet traurig sein, aber eure Trauer wird sich in Freude verwandeln.21 Wenn die Frau gebären soll, hat sie Trauer, weil ihre Stunde gekommen ist; aber wenn sie das Kind geboren hat, denkt sie nicht mehr an ihre Not über der Freude, dass ein Mensch zur Welt gekommen ist.22 So habt auch ihr jetzt Trauer, aber ich werde euch wiedersehen; dann wird euer Herz sich freuen und niemand nimmt euch eure Freude. (Joh 15,11; Joh 17,13)23 An jenem Tag werdet ihr mich nichts mehr fragen. Amen, amen, ich sage euch: Was ihr den Vater in meinem Namen bitten werdet, das wird er euch geben.[1] (Mt 7,7; Mk 11,24; Lk 11,9; Joh 14,13; Joh 15,16)24 Bis jetzt habt ihr noch um nichts in meinem Namen gebeten. Bittet und ihr werdet empfangen, damit eure Freude vollkommen ist.25 Dies habe ich in Bildreden zu euch gesagt; es kommt die Stunde, in der ich nicht mehr in Bildreden zu euch sprechen, sondern euch offen vom Vater künden werde. (Joh 11,14)26 An jenem Tag werdet ihr in meinem Namen bitten und ich sage euch nicht, dass ich den Vater für euch bitten werde;27 denn der Vater selbst liebt euch, weil ihr mich geliebt und weil ihr geglaubt habt, dass ich von Gott ausgegangen bin.28 Ich bin vom Vater ausgegangen und in die Welt gekommen; ich verlasse die Welt wieder und gehe zum Vater.29 Da sagten seine Jünger: Siehe, jetzt redest du offen und sprichst nicht mehr in Bildreden.30 Jetzt wissen wir, dass du alles weißt und von niemandem gefragt zu werden brauchst. Darum glauben wir, dass du von Gott ausgegangen bist. (Joh 11,42; Joh 17,8)31 Jesus erwiderte ihnen: Glaubt ihr jetzt?32 Siehe, die Stunde kommt und sie ist schon da, in der ihr versprengt sein werdet, jeder in sein Haus, und mich alleinlassen werdet. Aber ich bin nicht allein, denn der Vater ist bei mir. (Sach 13,7; Mt 26,31; Mk 14,27)33 Dies habe ich zu euch gesagt, damit ihr in mir Frieden habt. In der Welt seid ihr in Bedrängnis; aber habt Mut: Ich habe die Welt besiegt. (Joh 14,27; Joh 20,19)

Johannes 16

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Dies habe ich zu euch geredet, damit ihr keinen Anstoß nehmt. (1Thess 3,3)2 Sie werden euch aus der Synagoge ausschließen; es kommt sogar die Stunde, wo jeder, der euch tötet, meinen wird, Gott einen Dienst zu erweisen. (Mk 13,9; Apg 26,9)3 Und dies werden sie euch antun, weil sie weder den Vater noch mich kennen. (1Kor 2,8)4 Ich aber habe euch dies gesagt, damit ihr daran denkt, wenn die Stunde kommt, dass ich es euch gesagt habe. Dies aber habe ich euch nicht von Anfang an gesagt, weil ich bei euch war. (Joh 13,19)5 Nun aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat, und niemand unter euch fragt mich: Wohin gehst du?, (Joh 7,33; Joh 13,36; Joh 16,28)6 sondern weil ich euch dies gesagt habe, ist euer Herz voll Traurigkeit. (Mt 9,15)7 Aber ich sage euch die Wahrheit: Es ist gut für euch, dass ich hingehe; denn wenn ich nicht hingehe, so kommt der Beistand nicht zu euch. Wenn ich aber hingegangen bin, will ich ihn zu euch senden. (Joh 7,39; Apg 1,4)8 Und wenn jener kommt, wird er die Welt überführen von Sünde und von Gerechtigkeit und vom Gericht; (1Kor 2,4; 1Thess 1,5)9 von Sünde, weil sie nicht an mich glauben; (Joh 3,18; Apg 2,37)10 von Gerechtigkeit aber, weil ich zu meinem Vater gehe und ihr mich nicht mehr seht; (Apg 5,30; Röm 4,25; 1Tim 3,16)11 vom Gericht, weil der Fürst dieser Welt gerichtet ist. (Joh 12,31; Apg 3,21; Röm 2,16; Hebr 2,14; Offb 20,10)12 Noch vieles hätte ich euch zu sagen; aber ihr könnt es jetzt nicht ertragen. (1Kor 3,1)13 Wenn aber jener kommt, der Geist der Wahrheit, so wird er euch in die ganze Wahrheit leiten; denn er wird nicht aus sich selbst reden, sondern was er hören wird, das wird er reden, und was zukünftig ist, wird er euch verkündigen. (Ps 25,5; Apg 21,11; 1Kor 2,16; 1Thess 5,4; 1Tim 4,1; 2Tim 2,7; 1Joh 2,20; 2Joh 1,1)14 Er wird mich verherrlichen; denn von dem Meinen wird er nehmen und euch verkündigen. (Joh 13,32; Eph 1,17; Eph 3,8; Eph 3,18; 1Petr 4,11; 1Petr 4,14)15 Alles, was der Vater hat, ist mein; darum habe ich gesagt, dass er von dem Meinen nehmen und euch verkündigen wird. (Mt 11,27)16 Noch eine kurze Zeit, und ihr werdet mich nicht sehen, und wiederum eine kurze Zeit, und ihr werdet mich sehen; denn ich gehe zum Vater. (Joh 16,10; Apg 1,3)17 Da sprachen etliche seiner Jünger zueinander: Was bedeutet das, dass er sagt: Noch eine kurze Zeit, und ihr werdet mich nicht sehen, und wiederum eine kurze Zeit, und ihr werdet mich sehen, und: Ich gehe zum Vater? (Mk 9,10; Mk 9,32; Lk 9,45; Lk 18,34)18 Deshalb sagten sie: Was bedeutet das, dass er sagt: Noch eine kurze Zeit? Wir wissen nicht, was er redet! (Lk 24,25)19 Da erkannte Jesus, dass sie ihn fragen wollten, und sprach zu ihnen: Ihr befragt einander darüber, dass ich gesagt habe: Noch eine kurze Zeit, und ihr werdet mich nicht sehen, und wiederum eine kurze Zeit, und ihr werdet mich sehen? (Mk 2,8; Lk 11,17)20 Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ihr werdet weinen und wehklagen, aber die Welt wird sich freuen; und ihr werdet trauern, doch eure Traurigkeit soll in Freude verwandelt werden. (Ps 42,12; Pred 3,4; Jes 61,3; Mt 27,39)21 Wenn eine Frau gebiert, so hat sie Traurigkeit, weil ihre Stunde gekommen ist; wenn sie aber das Kind geboren hat, denkt sie nicht mehr an die Angst, um der Freude willen, dass ein Mensch in die Welt geboren ist. (1Mo 3,16; 1Sam 2,1; Jes 26,17)22 So habt auch ihr nun Traurigkeit; ich werde euch aber wiedersehen, und dann wird euer Herz sich freuen, und niemand soll eure Freude von euch nehmen. (Lk 24,52; Joh 16,6; Phil 4,4; 1Petr 1,8)23 Und an jenem Tag werdet ihr mich nichts fragen. Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Was auch immer ihr den Vater bitten werdet in meinem Namen, er wird es euch geben! (Joh 14,13; Joh 16,13; Joh 16,25)24 Bis jetzt habt ihr nichts in meinem Namen gebeten; bittet, so werdet ihr empfangen, damit eure Freude völlig wird! (Mt 7,7; Joh 15,11; Jak 1,5)25 Dies habe ich euch in Gleichnissen gesagt; es kommt aber die Stunde, da ich nicht mehr in Gleichnissen zu euch reden, sondern euch offen vom Vater Kunde geben werde.26 An jenem Tag werdet ihr in meinem Namen bitten, und ich sage euch nicht, dass ich den Vater für euch bitten will; (Mt 18,20; Mk 16,17; Joh 14,13)27 denn er selbst, der Vater, hat euch lieb, weil ihr mich liebt und glaubt, dass ich von Gott ausgegangen bin. (Joh 16,30; Joh 17,8; Röm 5,8; Eph 1,5; 1Joh 1,2; 1Joh 3,1)28 Ich bin vom Vater ausgegangen und in die Welt gekommen; wiederum verlasse ich die Welt und gehe zum Vater. (Joh 1,14; Joh 13,3)29 Da sagen seine Jünger zu ihm: Siehe, jetzt redest du offen und gebrauchst kein Gleichnis! (Joh 16,25)30 Jetzt wissen wir, dass du alles weißt und es nicht nötig hast, dass dich jemand fragt; darum glauben wir, dass du von Gott ausgegangen bist! (Joh 21,17)31 Jesus antwortete ihnen: Jetzt glaubt ihr? (Joh 20,29)32 Siehe, es kommt die Stunde, und sie ist jetzt schon da, wo ihr euch zerstreuen werdet, jeder in das Seine, und mich allein lasst; aber ich bin nicht allein, denn der Vater ist bei mir. (Ps 4,9; Pred 4,9; Mt 26,31; Mt 26,56; Joh 8,16; Joh 8,29)33 Dies habe ich zu euch geredet, damit ihr in mir Frieden habt. In der Welt habt ihr Bedrängnis; aber seid getrost, ich habe die Welt überwunden! (Joh 14,27; Apg 14,22; Röm 8,37; Phil 4,7; Phil 4,9; 1Joh 4,4)

Johannes 16

Zürcher Bibel

von Theologischer Verlag Zürich
1 Das habe ich euch gesagt, damit ihr nicht zu Fall kommt.2 Sie werden euch aus der Synagoge ausschliessen, ja, es kommt sogar die Stunde, da jeder, der euch tötet, Gott einen Dienst zu erweisen meint. (Joh 9,22)3 Und das werden sie tun, weil sie weder den Vater noch mich erkannt haben. (Joh 8,19)4 Ich habe es euch aber gesagt, damit ihr, wenn deren Stunde kommt, euch daran erinnert, dass ich es euch gesagt habe. Ich habe es euch nicht von Anfang an gesagt, weil ich ja bei euch war. (Joh 13,19)5 Jetzt aber gehe ich zu dem, der mich gesandt hat, und niemand von euch fragt mich: Wohin gehst du?, (Joh 13,36; Joh 14,5)6 sondern weil ich euch das gesagt habe, hat Trauer euer Herz erfüllt.7 Doch ich sage euch die Wahrheit: Es ist zu eurem Wohl, dass ich weggehe. Denn wenn ich nicht weggehe, wird der Fürsprecher nicht zu euch kommen; wenn ich aber gehe, werde ich ihn zu euch senden. (Joh 14,16; Joh 20,22)8 Und wenn er kommt, wird er die Welt überführen und aufdecken, was Sünde, Gerechtigkeit und Gericht ist;9 Sünde: dass sie nicht an mich glauben, (Joh 8,24; Joh 15,22)10 Gerechtigkeit: dass ich zum Vater gehe und ihr mich nicht mehr seht,11 Gericht: dass der Fürst dieser Welt gerichtet ist. (Joh 12,31)12 Noch vieles hätte ich euch zu sagen, doch ihr könnt es jetzt nicht ertragen.13 Wenn er aber kommt, der Geist der Wahrheit, wird er euch in der ganzen Wahrheit leiten;[1] denn er wird nicht aus sich selbst reden, sondern was er hören wird, wird er reden, und was kommen wird, wird er euch kundtun. (Joh 14,17; Joh 14,26)14 Er wird mich verherrlichen, denn aus dem Meinen wird er empfangen und euch kundtun. (Joh 12,23)15 Alles, was der Vater hat, ist mein. Darum habe ich gesagt, dass er aus dem Meinen empfängt und euch kundtun wird.16 Nur eine Weile, und ihr seht mich nicht mehr, und wiederum eine Weile, und ihr werdet mich sehen. (Joh 7,33)17 Da sagten einige seiner Jünger zueinander: Was meint er, wenn er zu uns sagt: Nur eine Weile, und ihr seht mich nicht, und wiederum eine Weile, und ihr werdet mich sehen? Und: Ich gehe zum Vater? (Joh 7,36)18 Sie sagten also: Was meint er, wenn er sagt: Nur eine Weile? Wir wissen nicht, wovon er redet.19 Jesus merkte, dass sie ihn fragen wollten, und sagte zu ihnen: Darüber zerbrecht ihr euch den Kopf, dass ich gesagt habe: Nur eine Weile, und ihr seht mich nicht, und wiederum eine Weile, und ihr werdet mich sehen?20 Amen, amen, ich sage euch: Ihr werdet weinen und klagen, die Welt aber wird sich freuen. Ihr werdet traurig sein, aber eure Trauer wird sich in Freude verwandeln. (Lk 6,21)21 Wenn eine Frau niederkommt, ist sie traurig, weil ihre Stunde gekommen ist. Wenn sie das Kind aber geboren hat, denkt sie nicht mehr an die Bedrängnis vor Freude, dass ein Mensch zur Welt gekommen ist.22 So seid auch ihr jetzt traurig; aber ich werde euch wiedersehen, und euer Herz wird sich freuen, und die Freude, die ihr dann habt, nimmt euch niemand. (Joh 20,20)23 An jenem Tag werdet ihr mich nichts fragen. Amen, amen, ich sage euch: Wenn ihr den Vater in meinem Namen um etwas bittet, wird er es euch geben. (Joh 21,12)24 Bis jetzt habt ihr noch nie in meinem Namen um etwas gebeten. Bittet, und ihr werdet empfangen, damit eure Freude vollkommen sei. (Joh 14,13)25 Dies habe ich euch in verhüllter Sprache gesagt. Die Stunde kommt, da ich nicht mehr in verhüllter Sprache mit euch reden, sondern euch offen über den Vater Kunde geben werde.26 An jenem Tag werdet ihr in meinem Namen bitten, und ich sage nicht, dass ich den Vater für euch fragen werde.27 Denn der Vater selbst liebt euch, weil ihr mich lieb gewonnen habt und zum Glauben gekommen seid, dass ich von Gott ausgegangen bin. (Joh 8,42; Joh 14,21; Joh 17,8)28 Ich bin vom Vater ausgegangen und in die Welt gekommen; ich verlasse die Welt wieder und gehe zum Vater. (Joh 13,3)29 Da sagen seine Jünger: Siehst du, jetzt redest du offen und sprichst nicht mehr in verhüllter Sprache.30 Jetzt wissen wir, dass du alles weisst und es nicht nötig hast, dass jemand seine Fragen überhaupt ausspricht. Darum glauben wir, dass du von Gott ausgegangen bist.31 Jesus antwortete ihnen: Jetzt glaubt ihr?32 Doch die Stunde kommt, ja, sie ist gekommen, da ihr zerstreut werdet - jeder dorthin, wo er einmal war - und ihr mich allein lasst. Und doch bin ich nicht allein, denn der Vater ist bei mir. (Mt 26,31)33 Das habe ich euch gesagt, damit ihr Frieden habt in mir. In der Welt habt ihr Angst; aber seid getrost, ich habe die Welt überwunden. (Joh 14,27; 1Joh 5,4)

Johannes 16

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 „Ich habe euch das gesagt, damit ihr nicht unsicher werdet.2 Man wird euch aus den Synagogen ausschließen. Ja, es kommt sogar eine Zeit, in der die, die euch töten, meinen, Gott einen Dienst damit zu tun.3 Sie werden euch das antun, weil sie weder den Vater noch mich kennen.4 Ich habe euch das gesagt, damit ihr euch, wenn die Zeit dafür gekommen ist, an meine Worte erinnert.“ „Bisher habe ich nicht mit euch darüber gesprochen, weil ich ja bei euch war.5 Aber jetzt gehe ich zu dem zurück, der mich gesandt hat. Doch keiner von euch fragt mich, wohin ich gehe.6 Stattdessen hat euch das, was ich gesagt habe, mit Traurigkeit erfüllt.7 Doch glaubt mir: Es ist wirklich das Beste für euch, wenn ich fortgehe. Denn wenn ich nicht wegginge, käme der Beistand nicht zu euch. Wenn ich jedoch fortgehe, werde ich ihn zu euch senden.8 Und wenn er gekommen ist, wird er die Welt überführen. ‹Er wird den Menschen die Augen öffnen› über Sünde, Gerechtigkeit und Gericht.9 Ihre Sünde besteht darin, dass sie nicht an mich glauben.10 Die Gerechtigkeit erweist sich dadurch, dass ich zum Vater gehe und ihr mich nicht mehr seht.11 Und das Gericht werden sie daran erkennen, dass der Fürst dieser Welt schon verurteilt ist.12 Ich hätte euch noch so viel zu sagen, aber ihr könnt es jetzt noch nicht tragen.13 Wenn dann jedoch der Geist der Wahrheit gekommen ist, wird er euch zum vollen Verständnis der Wahrheit führen. Denn er wird nicht seine eigenen Anschauungen vertreten, sondern euch nur sagen, was er ‹von mir› hören wird, und euch verkünden, was dann geschieht.14 Er wird meine Herrlichkeit sichtbar machen, denn was er euch verkündigt, nimmt er von mir.15 Alles, was der Vater hat, gehört ja auch mir. Deshalb habe ich gesagt: Was er euch verkündigen wird, hat er von mir.“16 „Es dauert nur noch ein wenig, dann werdet ihr mich nicht mehr sehen. Doch eine Weile danach werdet ihr mich wiedersehen.“17 „Wie sollen wir das verstehen?“, sagten einige seiner Jünger zueinander. „, Es dauert nur noch ein wenig, dann werdet ihr mich nicht mehr sehen. Doch eine Weile danach werdet ihr mich wiedersehen.' Und was bedeutet: 'Ich gehe zum Vater.'“?18 Sie überlegten hin und her: „Was ist das für eine 'kleine Weile', von der er gesprochen hat? Wir verstehen nicht, was er damit meint.“19 Jesus merkte, dass sie ihn fragen wollten, und sagte: „Überlegt ihr miteinander, was ich damit meinte: 'Es dauert nur noch ein wenig, dann werdet ihr mich nicht mehr sehen. Doch eine Weile danach werdet ihr mich wiedersehen'?20 Ja, ich versichere euch: Ihr werdet weinen und klagen, aber die Welt wird sich freuen. Ihr werdet traurig sein, doch eure Trauer wird sich in Freude verwandeln.21 Wenn eine Frau ein Kind bekommt, macht sie bei der Geburt Schweres durch. Wenn das Kind jedoch geboren ist, hat sie vor Freude, dass ein Mensch zur Welt gekommen ist, alle Schmerzen vergessen.22 Auch ihr seid jetzt traurig, aber ich werde euch wiedersehen. Dann wird euer Herz voller Freude sein, die euch niemand wegnehmen kann.23 Wenn es so weit ist, werdet ihr mich nichts mehr fragen müssen. Ja, ich versichere euch: Wenn ihr dann den Vater in meinem Namen um etwas bittet, wird er es euch geben.24 Bis jetzt habt ihr noch nichts in meinem Namen erbeten. Bittet nur – ihr werdet es bekommen. Und dann wird eure Freude vollkommen sein.25 Ich habe euch das alles in Bildern gesagt. Aber es kommt eine Zeit, in der ich nicht mehr in Rätseln zu euch rede, sondern offen über den Vater sprechen werde.26 Dann werdet ihr ihn in meinem Namen bitten. Ich sage nicht, dass ich dann den Vater für euch bitten werde,27 denn der Vater selbst hat euch lieb. Denn ihr liebt mich ja und glaubt, dass ich von Gott gekommen bin.28 Ja, ich bin vom Vater aus in die Welt gekommen, und ich werde die Welt verlassen und zum Vater zurückkehren.“29 Da sagten seine Jünger: „Endlich sprichst du offen und nicht mehr in Rätselworten.30 Jetzt verstehen wir, dass du alles weißt und unsere Fragen kennst, bevor wir sie stellen. Darum glauben wir, dass du von Gott gekommen bist.“31 „Jetzt glaubt ihr?“, sagte Jesus.32 „Passt auf, es kommt die Zeit – sie ist sogar schon da –, wo ihr auseinanderlaufen werdet, jeder dorthin, wo er herkommt. Und ihr werdet mich allein lassen. Aber ich bin nicht allein; der Vater ist ja bei mir.33 Ich habe euch das gesagt, damit ihr in meinem Frieden geborgen seid. In der Welt wird man Druck auf euch ausüben. Aber verliert nicht den Mut! Ich habe die Welt besiegt!“

Johannes 16

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 »Ich sage euch diese Dinge, damit ihr euch durch nichts ´vom Glauben` abbringen lasst.2 Man wird euch aus den Synagogen ausschließen. Ja, es kommt eine Zeit, wo jeder, der euch tötet, meint, Gott damit einen Dienst zu erweisen.3 Das alles werden sie deshalb tun, weil sie weder den Vater noch mich kennen[1].4 Wenn jene[2] Zeit kommt, sollt ihr euch daran erinnern können, dass ich euch diese Dinge angekündigt habe. Darum spreche ich ´im Voraus` mit euch darüber.« »Bisher[3] habe ich nicht mit euch darüber gesprochen, weil ich ja bei euch war.5 Aber jetzt gehe ich zu dem, der mich gesandt hat. Und keiner von euch fragt mich: ›Wohin gehst du?‹6 Denn ihr seid erfüllt von tiefer Traurigkeit über das, was ich euch sage.7 Doch glaubt mir[4]: Es ist gut für euch, dass ich weggehe. Denn wenn ich nicht von euch wegginge, käme der Helfer nicht zu euch; wenn ich aber gehe, werde ich ihn zu euch senden.8 Und wenn er kommt, wird er der Welt zeigen, dass sie im Unrecht ist; er wird den Menschen die Augen öffnen für die Sünde, für die Gerechtigkeit und für das Gericht[5].9 Er wird ihnen zeigen, worin ihre Sünde besteht: darin, dass sie nicht an mich glauben.10 Er wird ihnen zeigen, worin sich ´Gottes` Gerechtigkeit erweist: darin, dass ich zum Vater gehe, wenn ´ich euch verlasse und` ihr mich nicht mehr seht.11 Und was das Gericht betrifft, wird er ihnen zeigen, dass der Herrscher dieser Welt verurteilt ist.12 Ich hätte euch noch viel zu sagen, aber ihr wärt jetzt überfordert.13 Doch wenn der ´Helfer` kommt, der Geist der Wahrheit, wird er euch zum vollen Verständnis der Wahrheit[6] führen. Denn was er sagen wird, wird er nicht aus sich selbst heraus sagen; er wird das sagen, was er hört. Und er wird euch die zukünftigen Dinge verkünden.14 Er wird meine Herrlichkeit offenbaren; denn was er euch verkünden wird, empfängt er von mir[7].15 Alles, was der Vater hat, gehört auch mir. Aus diesem Grund sage ich: Was er euch verkünden wird, empfängt er von mir.«16 »Es dauert nur noch kurze Zeit, dann werdet ihr mich nicht mehr sehen. Und es dauert noch einmal eine kurze Zeit, dann werdet ihr mich wiedersehen.«17 Einige seiner Jünger sagten zueinander: »Was meint er damit, wenn er zu uns sagt: ›Es dauert nur noch kurze Zeit, dann werdet ihr mich nicht mehr sehen. Und es dauert noch einmal eine kurze Zeit, dann werdet ihr mich wiedersehen?‹ Und was bedeutet es, wenn er sagt: ›Ich gehe zum Vater‹[8]18 Sie überlegten hin und her: »›Eine kurze Zeit‹, hat er gesagt. Was heißt das? Wir wissen nicht, wovon er redet.«19 Jesus merkte[9], dass sie ihn gern gefragt hätten. Er sagte zu ihnen: »Überlegt ihr miteinander, was ich meinte, als ich sagte: ›Es dauert nur noch kurze Zeit, dann werdet ihr mich nicht mehr sehen. Und es dauert noch einmal eine kurze Zeit, dann werdet ihr mich wiedersehen‹?20 Ich sage euch: Ihr werdet weinen und klagen, aber die Welt wird sich freuen. Ihr werdet traurig sein, doch eure Traurigkeit wird sich in Freude verwandeln.21 Es geht euch wie der Frau, die ein Kind bekommt: Während der Geburt macht sie Schweres durch[10], aber wenn das Kind dann geboren ist, sind alle Schmerzen vergessen, so groß ist ihre Freude über das Kind, das sie zur Welt gebracht hat.22 Auch ihr seid jetzt traurig; doch ich werde wieder zu euch kommen[11]. Dann wird euer Herz voll Freude sein, und diese Freude kann euch niemand mehr nehmen.23 An jenem Tag werdet ihr mich nichts mehr zu fragen brauchen[12]. Ich versichere euch: Wenn ihr dann den Vater in meinem Namen um etwas bittet, wird er es euch geben[13].24 Bisher habt ihr nichts in meinem Namen erbeten. Bittet, und ihr werdet empfangen; dann wird eure Freude vollkommen sein.«25 »Bisher habe ich mit Hilfe von Bildern[14] zu euch gesprochen. Aber es kommt eine Zeit, wo ich nicht mehr in dieser Weise mit euch reden werde; frei und offen werde ich dann über den Vater zu euch sprechen.26 Wenn jene Zeit gekommen ist, werdet ihr ihn in meinem Namen bitten. Ich sage nicht, dass ich dann den Vater für euch bitten werde.27 Denn er selbst, der Vater, hat euch lieb, weil ihr mich liebt und daran glaubt[15], dass ich von Gott[16] gekommen bin.28 Ja, vom Vater ´gesandt,` bin ich in die Welt gekommen. Und jetzt verlasse ich die Welt wieder und gehe zum Vater zurück.«29 Da sagten seine Jünger: »Jetzt redest du frei und offen und nicht mehr in Bildern.30 Wir wissen jetzt, dass du alles weißt; du kennst unsere Fragen, bevor wir sie dir stellen[17]. Darum glauben wir, dass du von Gott gekommen bist.« –31 »Jetzt glaubt ihr?«, sagte Jesus.32 »Seht[18], die Zeit kommt, ja sie ist schon da, wo ihr davonlaufen werdet, jeder dorthin, wo er herkommt[19], und mich werdet ihr allein lassen. Aber ich bin nicht allein; der Vater ist bei mir.33 Ich habe euch das alles gesagt, damit ihr in mir Frieden habt. In der Welt werdet ihr hart bedrängt. Doch ihr braucht euch nicht zu fürchten[20]: Ich habe die Welt besiegt.«

Johannes 16

Neues Leben. Die Bibel

von SCM Verlag
1 Ich habe euch diese Dinge gesagt, damit ihr den Glauben nicht verliert.2 Denn ihr werdet aus den Synagogen ausgeschlossen werden, und es wird die Zeit kommen, in der die, die euch töten, glauben, Gott damit einen Dienst zu erweisen. (Joh 9,22)3 Das tun sie, weil sie den Vater und mich nicht erkannt haben. (Joh 15,21)4 Ja, ich sage euch diese Dinge jetzt, damit ihr euch daran erinnert, wenn sie eintreffen. Ich habe nicht früher davon gesprochen, weil ich noch bei euch war. (Joh 13,19)5 Nun aber gehe ich fort zu dem, der mich gesandt hat, doch keiner von euch hat mich gefragt, wohin ich gehe. (Joh 7,33; Joh 13,36)6 Stattdessen seid ihr traurig.7 Ich sage euch aber die Wahrheit: Es ist das Beste für euch, dass ich fortgehe, denn wenn ich nicht gehe, wird der Ratgeber nicht kommen. Wenn ich jedoch fortgehe, wird er kommen, denn ich werde ihn zu euch senden. (Joh 14,26; Joh 15,26)8 Und wenn er kommt, wird er die Welt von ihrer Sünde und von Gottes Gerechtigkeit und vom Gericht überzeugen.9 Die Sünde der Welt ist, dass sie nicht an mich glaubt. (Joh 15,22)10 Die Gerechtigkeit erweist sich darin, dass ich zum Vater gehe und ihr mich nicht mehr sehen werdet. (Apg 3,14; Apg 7,52; Röm 1,17; 1Petr 3,18)11 Das Gericht bedeutet, dass der Herrscher dieser Welt schon gerichtet ist. (Joh 12,31)12 Ich hätte euch noch so vieles zu sagen, aber ihr könnt es jetzt nicht ertragen.13 Doch wenn der Geist der Wahrheit kommt, wird er euch in der ganzen Wahrheit leiten. Er wird nicht seine eigenen Anschauungen vertreten, sondern wird euch sagen, was er gehört hat. Er wird euch von dem erzählen, was kommt. (Joh 14,17)14 Er wird mich verherrlichen, indem er euch alles offenbart, was er von mir empfängt.15 Alles, was der Vater hat, gehört mir; das habe ich gemeint, als ich sagte, dass der Geist euch alles offenbaren wird, was er von mir empfängt. (Joh 17,10)16 Schon sehr bald werdet ihr mich nicht mehr sehen. Dann, nach einer weiteren kurzen Zeit, werdet ihr mich wiedersehen.« (Joh 14,18)17 Da fragten die Jünger einander: »Was meint er damit: ›Ihr werdet mich nicht sehen und dann werdet ihr mich wiedersehen‹? Was soll das bedeuten: ›Ich gehe zum Vater‹?18 Und was heißt ›eine kurze Zeit‹? Das verstehen wir nicht.«19 Jesus merkte, dass sie ihn gern gefragt hätten. Deshalb sagte er: »Ihr fragt euch, was ich gemeint habe? Ich sagte, dass ich sehr bald fort sein werde und ihr mich nicht mehr sehen werdet. Dann, nach einer weiteren kurzen Zeit, werdet ihr mich wiedersehen.20 Ich versichere euch: Ihr werdet weinen und trauern über das, was mit mir geschehen wird, aber die Welt wird sich freuen. Ihr werdet trauern, doch eure Trauer wird sich von einem Augenblick zum anderen in große Freude verwandeln, wenn ihr mich wiederseht. (Mk 16,10; Lk 23,27; Joh 20,20)21 Es wird sein wie bei einer Frau in den Wehen. Wenn ihr Kind erst geboren ist, verblassen die Schmerzen angesichts der Freude, dass ein neuer Mensch zur Welt gekommen ist. (Jes 13,8; Jes 21,3; Jes 26,17; Apg 13,33; Kol 1,18)22 Jetzt seid ihr traurig, aber ich werde euch wiedersehen, und dann werdet ihr euch freuen, und niemand kann euch diese Freude nehmen. (Jes 66,14; Joh 20,20)23 Wenn es so weit ist, werdet ihr mich um nichts mehr bitten müssen. Ich versichere euch: Dann könnt ihr selbst zum Vater gehen und ihn bitten, und er wird eure Bitte erfüllen, weil ihr in meinem Namen bittet. (Joh 14,20; Joh 16,26)24 Bis jetzt habt ihr das nicht getan. Bittet in meinem Namen, und ihr werdet empfangen, dann wird eure Freude vollkommen sein. (Joh 15,11)25 Bis jetzt habe ich über diese Dinge in Gleichnissen[1] geredet, aber es kommt die Zeit, in der das nicht mehr nötig sein wird; dann werde ich offen mit euch reden und euch alles über den Vater erzählen. (Ps 78,2; Joh 10,6)26 Und dann werdet ihr in meinem Namen bitten. Ich sage nicht, dass ich den Vater für euch bitten werde,27 denn der Vater selbst hat euch lieb, weil ihr mich liebt und glaubt, dass ich von Gott ausgegangen bin. (Joh 8,42; Joh 14,21; Joh 17,8)28 Ich kam vom Vater in die Welt, und ich werde die Welt verlassen und zum Vater zurückkehren.« (Joh 13,3)29 Da sagten seine Jünger: »Endlich sprichst du offen und nicht mehr in Gleichnissen.30 Jetzt verstehen wir, dass du alles weißt und nicht darauf angewiesen bist, dass irgendjemand dir etwas sagt.[2] Deshalb glauben wir, dass du von Gott gekommen bist.«31 Jesus fragte: »Jetzt glaubt ihr?32 Doch es kommt die Zeit – ja, sie ist schon angebrochen –, da werdet ihr zerstreut werden, und jeder wird seine eigenen Wege gehen und mich verlassen. Doch ich bin nicht allein, denn der Vater ist bei mir. (Sach 13,7; Mt 26,31; Joh 8,29)33 Ich habe euch das alles gesagt, damit ihr in mir Frieden habt. Hier auf der Erde werdet ihr viel Schweres erleben. Aber habt Mut, denn ich habe die Welt überwunden.« (Joh 14,27; Röm 5,1; Röm 8,37; 1Joh 5,4)

Johannes 16

King James Version

1 These things have I spoken unto you, that ye should not be offended.2 They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.3 And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.4 But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.5 But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou?6 But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart.7 Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.8 And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:9 Of sin, because they believe not on me;10 Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more;11 Of judgment, because the prince of this world is judged.12 I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.13 Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come.14 He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew it unto you.15 All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you.16 A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.17 Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?18 They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith.19 Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye enquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me?20 Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.21 A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.22 And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.23 And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you.24 Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.25 These things have I spoken unto you in proverbs: but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father.26 At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you:27 For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God.28 I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.29 His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb.30 Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.31 Jesus answered them, Do ye now believe?32 Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.33 These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.

Johannes 16

New International Version

von Biblica
1 ‘All this I have told you so that you will not fall away.2 They will put you out of the synagogue; in fact, the time is coming when anyone who kills you will think they are offering a service to God.3 They will do such things because they have not known the Father or me.4 I have told you this, so that when their time comes you will remember that I warned you about them. I did not tell you this from the beginning because I was with you,5 but now I am going to him who sent me. None of you asks me, “Where are you going?”6 Rather, you are filled with grief because I have said these things.7 But very truly I tell you, it is for your good that I am going away. Unless I go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send him to you.8 When he comes, he will prove the world to be in the wrong about sin and righteousness and judgment:9 about sin, because people do not believe in me;10 about righteousness, because I am going to the Father, where you can see me no longer;11 and about judgment, because the prince of this world now stands condemned.12 ‘I have much more to say to you, more than you can now bear.13 But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all the truth. He will not speak on his own; he will speak only what he hears, and he will tell you what is yet to come.14 He will glorify me because it is from me that he will receive what he will make known to you.15 All that belongs to the Father is mine. That is why I said the Spirit will receive from me what he will make known to you.’16 Jesus went on to say, ‘In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me.’17 At this, some of his disciples said to one another, ‘What does he mean by saying, “In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me,” and “Because I am going to the Father”?’18 They kept asking, ‘What does he mean by “a little while”? We don’t understand what he is saying.’19 Jesus saw that they wanted to ask him about this, so he said to them, ‘Are you asking one another what I meant when I said, “In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me”?20 Very truly I tell you, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy.21 A woman giving birth to a child has pain because her time has come; but when her baby is born she forgets the anguish because of her joy that a child is born into the world.22 So with you: now is your time of grief, but I will see you again and you will rejoice, and no-one will take away your joy.23 In that day you will no longer ask me anything. Very truly I tell you, my Father will give you whatever you ask in my name.24 Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive, and your joy will be complete.25 ‘Though I have been speaking figuratively, a time is coming when I will no longer use this kind of language but will tell you plainly about my Father.26 In that day you will ask in my name. I am not saying that I will ask the Father on your behalf.27 No, the Father himself loves you because you have loved me and have believed that I came from God.28 I came from the Father and entered the world; now I am leaving the world and going back to the Father.’29 Then Jesus’ disciples said, ‘Now you are speaking clearly and without figures of speech.30 Now we can see that you know all things and that you do not even need to have anyone ask you questions. This makes us believe that you came from God.’31 ‘Do you now believe?’ Jesus replied.32 ‘A time is coming and in fact has come when you will be scattered, each to your own home. You will leave me all alone. Yet I am not alone, for my Father is with me.33 ‘I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world.’

Johannes 16

New International Reader’s Version

von Biblica
1 ‘I have told you all this so that you will not turn away from the truth.2 You will be thrown out of the synagogue. In fact, the time is coming when someone may kill you. And they will think they are doing God a favour.3 They will do things like that because they do not know the Father or me.4 Why have I told you this? So that when their time comes, you will remember that I warned you about them. I didn’t tell you this from the beginning because I was with you.5 But now I am going to the one who sent me. None of you asks me, “Where are you going?”6 Instead, you are filled with sadness because I have said these things.7 But what I’m about to tell you is true. It is for your good that I am going away. Unless I go away, the Friend will not come to help you. But if I go, I will send him to you.8 When he comes, he will prove that the world’s people are guilty. He will prove their guilt concerning sin and godliness and judgment.9 The world is guilty as far as sin is concerned. That’s because people do not believe in me.10 The world is guilty as far as godliness is concerned. That’s because I am going to the Father, where you can’t see me anymore.11 The world is guilty as far as judgment is concerned. That’s because the devil, the prince of this world, has already been judged.12 ‘I have much more to say to you. It is more than you can handle right now.13 But when the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth. He will not speak on his own. He will speak only what he hears. And he will tell you what is still going to happen.14 He will bring me glory. That’s because what he receives from me he will show to you.15 Everything that belongs to the Father is mine. That is why I said what the Holy Spirit receives from me he will show to you.’16 Jesus continued, ‘In a little while, you will no longer see me. Then after a little while, you will see me.’17 After they heard this, some of his disciples spoke to one another. They said, ‘What does he mean by saying, “In a little while, you will no longer see me. Then after a little while, you will see me”? And what does he mean by saying, “I am going to the Father”?’18 They kept asking, ‘What does he mean by “a little while”? We don’t understand what he is saying.’19 Jesus saw that they wanted to ask him about these things. So he said to them, ‘Are you asking one another what I meant? Didn’t you understand when I said, “In a little while, you will no longer see me. Then after a little while, you will see me”?20 What I’m about to tell you is true. You will weep and mourn while the world is full of joy. You will be sad, but your sadness will turn into joy.21 A woman giving birth to a baby has pain. That’s because her time to give birth has come. But when her baby is born, she forgets the pain. She forgets because she is so happy that a baby has been born into the world.22 That’s the way it is with you. Now it’s your time to be sad. But I will see you again. Then you will be full of joy. And no one will take away your joy.23 When that day comes, you will no longer ask me for anything. What I’m about to tell you is true. My Father will give you anything you ask for in my name.24 Until now you have not asked for anything in my name. Ask, and you will receive what you ask for. Then your joy will be complete.25 ‘I have not been speaking to you plainly. But a time is coming when I will speak clearly. Then I will tell you plainly about my Father.26 When that day comes, you will ask for things in my name. I am not saying I will ask the Father instead of you asking him.27 No, the Father himself loves you because you have loved me. He also loves you because you have believed that I came from God.28 I came from the Father and entered the world. Now I am leaving the world and going back to the Father.’29 Then Jesus’ disciples said, ‘Now you are speaking plainly. You are using examples that are clear.30 Now we can see that you know everything. You don’t even need anyone to ask you questions. This makes us believe that you came from God.’31 ‘Do you believe now?’ Jesus replied.32 ‘A time is coming when you will be scattered and go to your own homes. In fact, that time is already here. You will leave me all alone. But I am not really alone. My Father is with me.33 ‘I have told you these things, so that you can have peace because of me. In this world you will have trouble. But be encouraged! I have won the battle over the world.’