创世记 3

中文和合本(简体)

1 耶 和 华   神 所 造 的 , 惟 有 蛇 比 田 野 一 切 的 活 物 更 狡 猾 。 蛇 对 女 人 说 :   神 岂 是 真 说 不 许 你 们 吃 园 中 所 有 树 上 的 果 子 麽 ?2 女 人 对 蛇 说 : 园 中 树 上 的 果 子 , 我 们 可 以 吃 ,3 惟 有 园 当 中 那 棵 树 上 的 果 子 ,   神 曾 说 : 你 们 不 可 吃 , 也 不 可 摸 , 免 得 你 们 死 。4 蛇 对 女 人 说 : 你 们 不 一 定 死 ;5 因 为   神 知 道 , 你 们 吃 的 日 子 眼 睛 就 明 亮 了 , 你 们 便 如 神 能 知 道 善 恶 。6 於 是 女 人 见 那 棵 树 的 果 子 好 作 食 物 , 也 悦 人 的 眼 目 , 且 是 可 喜 爱 的 , 能 使 人 有 智 慧 , 就 摘 下 果 子 来 吃 了 , 又 给 他 丈 夫 , 他 丈 夫 也 吃 了 。7 他 们 二 人 的 眼 睛 就 明 亮 了 , 才 知 道 自 己 是 赤 身 露 体 , 便 拿 无 花 果 树 的 叶 子 为 自 己 编 作 裙 子 。8 天 起 了 凉 风 , 耶 和 华   神 在 园 中 行 走 。 那 人 和 他 妻 子 听 见   神 的 声 音 , 就 藏 在 园 里 的 树 木 中 , 躲 避 耶 和 华   神 的 面 。9 耶 和 华   神 呼 唤 那 人 , 对 他 说 : 你 在 那 里 ?10 他 说 : 我 在 园 中 听 见 你 的 声 音 , 我 就 害 怕 ; 因 为 我 赤 身 露 体 , 我 便 藏 了 。11 耶 和 华 说 : 谁 告 诉 你 赤 身 露 体 呢 ? 莫 非 你 吃 了 我 吩 咐 你 不 可 吃 的 那 树 上 的 果 子 吗 ?12 那 人 说 : 你 所 赐 给 我 与 我 同 居 的 女 人 , 他 把 那 树 上 的 果 子 给 我 , 我 就 吃 了 。13 耶 和 华   神 对 女 人 说 : 你 作 的 是 甚 麽 事 呢 ? 女 人 说 : 那 蛇 引 诱 我 , 我 就 吃 了 。14 耶 和 华   神 对 蛇 说 : 你 既 作 了 这 事 , 就 必 受 咒 诅 , 比 一 切 的 牲 畜 野 兽 更 甚 。 你 必 用 肚 子 行 走 , 终 身 吃 土 。15 我 又 要 叫 你 和 女 人 彼 此 为 仇 ; 你 的 後 裔 和 女 人 的 後 裔 也 彼 此 为 仇 。 女 人 的 後 裔 要 伤 你 的 头 ; 你 要 伤 他 的 脚 跟 。16 又 对 女 人 说 : 我 必 多 多 加 增 你 怀 胎 的 苦 楚 ; 你 生 产 儿 女 必 多 受 苦 楚 。 你 必 恋 慕 你 丈 夫 ; 你 丈 夫 必 管 辖 你 。17 又 对 亚 当 说 : 你 既 听 从 妻 子 的 话 , 吃 了 我 所 吩 咐 你 不 可 吃 的 那 树 上 的 果 子 , 地 必 为 你 的 缘 故 受 咒 诅 ; 你 必 终 身 劳 苦 才 能 从 地 里 得 吃 的 。18 地 必 给 你 长 出 荆 棘 和 蒺 藜 来 ; 你 也 要 吃 田 间 的 菜 蔬 。19 你 必 汗 流 满 面 才 得 糊 口 , 直 到 你 归 了 土 , 因 为 你 是 从 土 而 出 的 。 你 本 是 尘 土 , 仍 要 归 於 尘 土 。20 亚 当 给 他 妻 子 起 名 叫 夏 娃 , 因 为 他 是 众 生 之 母 。21 耶 和 华   神 为 亚 当 和 他 妻 子 用 皮 子 作 衣 服 给 他 们 穿 。22 耶 和 华   神 说 : 那 人 已 经 与 我 们 相 似 , 能 知 道 善 恶 ; 现 在 恐 怕 他 伸 手 又 摘 生 命 树 的 果 子 吃 , 就 永 远 活 着 。23 耶 和 华   神 便 打 发 他 出 伊 甸 园 去 , 耕 种 他 所 自 出 之 土 。24 於 是 把 他 赶 出 去 了 ; 又 在 伊 甸 园 的 东 边 安 设 基 路 伯 和 四 面 转 动 发 火 焰 的 剑 , 要 把 守 生 命 树 的 道 路 。

创世记 3

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 А змията беше най-хитра от всички полски зверове, които ГОСПОД Бог беше създал. И тя каза на жената: Истина ли каза Бог да не ядете от всяко дърво в градината? (太10:16; 林后11:3; 启12:9; 启20:2)2 Жената отговори на змията: От плода на градинските дървета можем да ядем,3 но от плода на дървото, което е сред градината, Бог каза: Да не ядете от него, нито да се допрете до него, за да не умрете. (创2:17)4 А змията каза на жената: Никак няма да умрете; (创3:13; 林后11:3; 提前2:14)5 но Бог знае, че в деня, когато ядете от него, ще ви се отворят очите и ще бъдете като Бога, да познавате доброто и злото. (创3:7; 徒26:18)6 И като видя жената, че дървото беше добро за храна и че беше приятно за очите, дърво желано, за да дава знание, взе от плода му и яде, даде и на мъжа си да яде с нея и яде и той. (创3:12; 创3:17; 提前2:14)7 Тогава се отвориха очите и на двамата и те познаха, че бяха голи; и съшиха смокинови листа и си направиха препаски. (创2:25; 创3:5)8 И при вечерния ветрец чуха гласа на ГОСПОДА Бога, като ходеше из градината; и човекът и жена му се скриха от лицето на ГОСПОДА Бога между градинските дървета. (伯31:33; 伯38:1; 耶23:24; 摩9:3)9 Но ГОСПОД Бог повика човека и му каза: Къде си?10 А той отговори: Чух гласа Ти в градината и се уплаших, защото съм гол; и се скрих. (创2:25; 出3:6; 约一3:20)11 А Бог му каза: Кой ти каза, че си гол? Да не би да си ял от дървото, от което ти заповядах да не ядеш?12 И човекът отвърна: Жената, която си ми дал за другарка, тя ми даде от дървото и ядох. (创2:18; 伯31:33; 箴28:13)13 И ГОСПОД Бог каза на жената: Какво е това, което си сторила? А жената отговори: Змията ме подмами и ядох. (创3:4; 林后11:3; 提前2:14)14 Тогава ГОСПОД Бог каза на змията: Понеже си сторила това, проклета да си между всеки вид добитък и между всички полски зверове; по корема си ще се влачиш и пръст ще ядеш през всички дни на живота си. (赛65:25; 弥7:1)15 Ще поставя и вражда между теб и жената и между твоето потомство и нейното потомство; то ще ти нарани главата, а ти ще му нараниш петата. (诗132:11; 赛7:14; 弥5:3; 太1:23; 太1:25; 太3:7; 太13:38; 太23:33; 路1:31; 路1:34; 路1:35; 约8:44; 徒13:10; 羅16:20; 加4:4; 西2:15; 來2:14; 约一3:8; 约一5:5; 启12:7; 启12:17)16 На жената каза: Ще ти увелича болките по време на бременността; с болки ще раждаш деца; и на мъжа ти ще бъде подчинено всяко твое желание и той ще те владее. (创4:7; 诗48:6; 赛13:8; 赛21:3; 约16:21; 林前11:3; 林前14:34; 弗5:22; 提前2:11; 提前2:12; 提前2:15; 多2:5; 彼前3:1; 彼前3:5; 彼前3:6)17 А на човека каза: Понеже си послушал гласа на жена си и си ял от дървото, за което ти заповядах, като казах: Да не ядеш от него, то проклета да бъде земята заради тебе; със скръб ще се прехранваш от нея през всички дни на живота си. (创2:17; 创3:6; 撒上15:23; 伯5:7; 传1:2; 传1:3; 传2:23; 赛24:5; 赛24:6; 羅8:20)18 Тръни и бодили ще ти ражда; и ти ще ядеш полската трева. (伯31:40; 诗104:14)19 С пот на лицето си ще ядеш хляб, докато се върнеш в земята, защото от нея си взет; понеже си пръст и в пръстта ще се върнеш. (创2:7; 伯21:26; 伯34:15; 诗104:29; 传1:13; 传3:20; 传12:7; 羅5:12; 帖后3:10; 來9:27)20 И човекът наименува жена си Ева[1], защото тя беше майка на всички живи.21 И ГОСПОД Бог направи кожени дрехи на Адам и на жена му и ги облече.22 И ГОСПОД Бог каза: Ето, човекът стана като един от Нас, да познава доброто и злото; и сега, за да не посегне да вземе и от дървото на живота, да яде и да живее вечно, (创2:9; 创3:5; 赛19:12; 赛47:12; 赛47:13; 耶22:23)23 затова ГОСПОД Бог го изпъди от Едемската градина да обработва земята, от която беше взет. (创4:2; 创9:20)24 Така Той изгони Адам; и постави на изток от Едемската градина херувимите и огнения меч, който се въртеше, за да пазят пътя към дървото на живота. (创2:8; 诗104:4; 來1:7)