出埃及记 32

中文和合本(简体)

1 百 姓 见 摩 西 迟 延 不 下 山 , 就 大 家 聚 集 到 亚 伦 那 里 , 对 他 说 : 起 来 ! 为 我 们 做 神 像 , 可 以 在 我 们 前 面 引 路 ; 因 为 领 我 们 出 埃 及 地 的 那 个 摩 西 , 我 们 不 知 道 他 遭 了 甚 麽 事 。2 亚 伦 对 他 们 说 : 你 们 去 摘 下 你 们 妻 子 、 儿 女 耳 上 的 金 环 , 拿 来 给 我 。3 百 姓 就 都 摘 下 他 们 耳 上 的 金 环 , 拿 来 给 亚 伦 。4 亚 伦 从 他 们 手 里 接 过 来 , 铸 了 一 只 牛 犊 , 用 雕 刻 的 器 具 做 成 。 他 们 就 说 : 以 色 列 阿 , 这 是 领 你 出 埃 及 地 的   神 。5 亚 伦 看 见 , 就 在 牛 犊 面 前 筑 坛 , 且 宣 告 说 : 明 日 要 向 耶 和 华 守 节 。6 次 日 清 早 , 百 姓 起 来 献 燔 祭 和 平 安 祭 , 就 坐 下 吃 喝 , 起 来 玩 耍 。7 耶 和 华 吩 咐 摩 西 说 : 下 去 罢 , 因 为 你 的 百 姓 , 就 是 你 从 埃 及 地 领 出 来 的 , 已 经 败 坏 了 。8 他 们 快 快 偏 离 了 我 所 吩 咐 的 道 , 为 自 己 铸 了 一 只 牛 犊 , 向 他 下 拜 献 祭 , 说 : 以 色 列 阿 , 这 就 是 领 你 出 埃 及 地 的   神 。9 耶 和 华 对 摩 西 说 : 我 看 这 百 姓 真 是 硬 着 颈 项 的 百 姓 。10 你 且 由 着 我 , 我 要 向 他 们 发 烈 怒 , 将 他 们 灭 绝 , 使 你 的 後 裔 成 为 大 国 。11 摩 西 便 恳 求 耶 和 华 ─ 他 的   神 说 : 耶 和 华 阿 , 你 为 甚 麽 向 你 的 百 姓 发 烈 怒 呢 ? 这 百 姓 是 你 用 大 力 和 大 能 的 手 从 埃 及 地 领 出 来 的 。12 为 甚 麽 使 埃 及 人 议 论 说 他 领 他 们 出 去 , 是 要 降 祸 与 他 们 , 把 他 们 杀 在 山 中 , 将 他 们 从 地 上 除 灭 ? 求 你 转 意 , 不 发 你 的 烈 怒 , 後 悔 , 不 降 祸 与 你 的 百 姓 。13 求 你 记 念 你 的 仆 人 亚 伯 拉 罕 、 以 撒 、 以 色 列 。 你 曾 指 着 自 己 起 誓 说 : 我 必 使 你 们 的 後 裔 像 天 上 的 星 那 样 多 , 并 且 我 所 应 许 的 这 全 地 , 必 给 你 们 的 後 裔 , 他 们 要 永 远 承 受 为 业 。14 於 是 耶 和 华 後 悔 , 不 把 所 说 的 祸 降 与 他 的 百 姓 。15 摩 西 转 身 下 山 , 手 里 拿 着 两 块 法 版 。 这 版 是 两 面 写 的 , 这 面 那 面 都 有 字 ,16 是   神 的 工 作 , 字 是   神 写 的 , 刻 在 版 上 。17 约 书 亚 一 听 见 百 姓 呼 喊 的 声 音 , 就 对 摩 西 说 : 在 营 里 有 争 战 的 声 音 。18 摩 西 说 : 这 不 是 人 打 胜 仗 的 声 音 , 也 不 是 人 打 败 仗 的 声 音 , 我 所 听 见 的 乃 是 人 歌 唱 的 声 音 。19 摩 西 挨 近 营 前 就 看 见 牛 犊 , 又 看 见 人 跳 舞 , 便 发 烈 怒 , 把 两 块 版 扔 在 山 下 摔 碎 了 ,20 又 将 他 们 所 铸 的 牛 犊 用 火 焚 烧 , 磨 得 粉 碎 , 撒 在 水 面 上 , 叫 以 色 列 人 喝 。21 摩 西 对 亚 伦 说 : 这 百 姓 向 你 做 了 甚 麽 ? 你 竟 使 他 们 陷 在 大 罪 里 !22 亚 伦 说 : 求 我 主 不 要 发 烈 怒 。 这 百 姓 专 於 作 恶 , 是 你 知 道 的 。23 他 们 对 我 说 : 你 为 我 们 做 神 像 , 可 以 在 我 们 前 面 引 路 ; 因 为 领 我 们 出 埃 及 地 的 那 个 摩 西 , 我 们 不 知 道 他 遭 了 甚 麽 事 。24 我 对 他 们 说 : 凡 有 金 环 的 可 以 摘 下 来 , 他 们 就 给 了 我 。 我 把 金 环 扔 在 火 中 , 这 牛 犊 便 出 来 了 。25 摩 西 见 百 姓 放 肆 ( 亚 伦 纵 容 他 们 , 使 他 们 在 仇 敌 中 间 被 讥 刺 ) ,26 就 站 在 营 门 中 , 说 : 凡 属 耶 和 华 的 , 都 要 到 我 这 里 来 ! 於 是 利 未 的 子 孙 都 到 他 那 里 聚 集 。27 他 对 他 们 说 : 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 这 样 说 : 你 们 各 人 把 刀 跨 在 腰 间 , 在 营 中 往 来 , 从 这 门 到 那 门 , 各 人 杀 他 的 弟 兄 与 同 伴 并 邻 舍 。28 利 未 的 子 孙 照 摩 西 的 话 行 了 。 那 一 天 百 姓 中 被 杀 的 约 有 三 千 。29 摩 西 说 : 今 天 你 们 要 自 洁 , 归 耶 和 华 为 圣 , 各 人 攻 击 他 的 儿 子 和 弟 兄 , 使 耶 和 华 赐 福 与 你 们 。30 到 了 第 二 天 , 摩 西 对 百 姓 说 : 你 们 犯 了 大 罪 。 我 如 今 要 上 耶 和 华 那 里 去 , 或 者 可 以 为 你 们 赎 罪 。31 摩 西 回 到 耶 和 华 那 里 , 说 : 唉 ! 这 百 姓 犯 了 大 罪 , 为 自 己 做 了 金 像 。32 倘 或 你 肯 赦 免 他 们 的 罪 … … 不 然 , 求 你 从 你 所 写 的 册 上 涂 抹 我 的 名 。33 耶 和 华 对 摩 西 说 : 谁 得 罪 我 , 我 就 从 我 的 册 上 涂 抹 谁 的 名 。34 现 在 你 去 领 这 百 姓 , 往 我 所 告 诉 你 的 地 方 去 , 我 的 使 者 必 在 你 前 面 引 路 ; 只 是 到 我 追 讨 的 日 子 , 我 必 追 讨 他 们 的 罪 。35 耶 和 华 杀 百 姓 的 缘 故 是 因 他 们 同 亚 伦 做 了 牛 犊 。

出埃及记 32

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 А като видя народът, че Моисей се забави да слезе от планината, народът се събра срещу Аарон и му каза: Стани, направи ни богове[1], които да ходят пред нас; защото този Моисей, човекът, който ни изведе от Египетската земя, не знаем какво му стана. (出13:21; 出24:18; 申9:9; 徒7:40)2 Аарон им каза: Извадете златните обици, които са на ушите на жените ви, на синовете ви и на дъщерите ви, и ми ги донесете. (士8:24)3 И така, целият народ извади златните обици, които бяха на ушите им, и ги донесоха на Аарон.4 А той, като ги взе от ръцете им, изля от тях фигура на теле и я издяла с длето; и те казаха: Тези са боговете[2] ти, о, Израилю, които те изведоха от Египетската земя. (出20:23; 申9:16; 士17:3; 士17:4; 王上12:28; 尼9:18; 诗106:19; 赛46:6; 徒7:41; 羅1:23)5 След като видя това, Аарон издигна жертвеник пред него; и Аарон прогласи: Утре ще бъде празник на ГОСПОДА. (利23:2; 利23:4; 利23:21; 利23:37; 王下10:20; 代下30:5)6 А на следващия ден, като станаха рано, пожертваха всеизгаряне и принесоха мирни приноси; после народът седна да яде и да пие, и стана да играе[3]. (林前10:7)7 Тогава ГОСПОД каза на Моисей: Иди, слез, защото се разврати твоят народ, който си извел от Египетската земя. (创6:11; 创6:12; 出32:1; 出33:1; 申4:16; 申9:12; 申32:5; 士2:19; 但9:24; 何9:9)8 Скоро се отклониха от пътя, в който съм им заповядал да ходят; изляха си теле от злато, поклониха му се, пожертваха му и казаха: Тези са боговете ти, о, Израилю, които те изведоха от Египетската земя. (出20:3; 出20:4; 出20:23; 申9:16; 王上12:28)9 ГОСПОД каза още на Моисей: Видях този народ и, ето, твърдоглав народ са; (出33:3; 出33:5; 出34:9; 申9:6; 申9:13; 申31:27; 代下30:8; 赛48:4; 徒7:51)10 и така, сега Ме остави, за да пламне гневът Ми против тях и да ги изтребя; а от тебе ще направя велик народ. (出22:24; 民14:12; 申9:14; 申9:19)11 Тогава Моисей се помоли на Йехова, своя Бог: ГОСПОДИ, защо пламва гневът Ти против народа Ти, който си извел от Египетската земя с голяма сила и мощна ръка? (申9:18; 申9:26; 诗74:1; 诗74:2; 诗106:23)12 Защо да говорят египтяните: За зло ги изведе, за да ги измори в планините и да ги изтреби от лицето на земята? Отвърни се от разпаления Си гняв и се откажи от това зло, което възнамеряваш против народа Си. (出32:14; 民14:13; 申9:28; 申32:27)13 Спомни си за слугите Си Авраам, Исаак и Израил, на които си се клел в Себе Си, като си им казал: Ще размножа потомството ви като небесните звезди и тази цялата земя, за която говорих, ще дам на потомството ви и те ще я наследят завинаги. (创12:7; 创13:15; 创15:7; 创15:18; 创22:16; 创26:4; 创28:13; 创35:11; 创35:12; 來6:13)14 Тогава ГОСПОД се въздържа от злото, което беше казал, че ще направи на народа Си. (申32:26; 撒下24:16; 代上21:15; 诗106:45; 耶18:8; 耶26:13; 耶26:19; 珥2:13; 拿3:10; 拿4:2)15 И така, Моисей се обърна и слезе от планината с двете плочи на свидетелството в ръцете си – плочи, написани и от двете страни; от едната и от другата страна бяха написани. (申9:15)16 Плочите бяха Божие дело; и написаното беше Божие писание, начертано на плочите. (出31:18)17 А когато Исус Навин чу гласа на народа, който викаше, каза на Моисей: Боен глас има в стана.18 А той отговори: Това не е вик за победа, нито вик за поражение; а пеене чувам аз.19 И като се приближи до стана, видя телето и игрите; и пламна Моисеевият гняв, така че хвърли плочите от ръцете си и ги строши под планината. (申9:16; 申9:17)20 Тогава взе телето, което бяха направили, изгори го в огън и като го стри на ситен прах, разпръсна праха по водата и накара Израилевите синове да я изпият. (申9:21)21 После Моисей каза на Аарон: Какво ти стори този народ, че си им навлякъл голям грях? (创20:9; 创26:10)22 Аарон отвърна: Да не пламне гневът на господаря ми; ти знаеш, че народът упорства в злото. (出14:11; 出15:24; 出16:2; 出16:20; 出16:28; 出17:2; 出17:4)23 Понеже ми казаха: Направи ни богове, които да ходят пред нас; защото този Моисей, човекът, който ни изведе от Египетската земя, не знаем какво му стана. (出32:1)24 И аз им казах: Който има злато, нека си го извади; и така те ми го дадоха. Тогава го хвърлих в огъня; и направих[4] това теле. (出32:4)25 А Моисей, като видя, че народът беше съблечен (защото Аарон ги беше съблякъл за срам между неприятелите им), (代下28:19)26 Моисей застана при входа на стана и каза: Който е откъм ГОСПОДА, нека дойде при мен. И при него се събраха всички Левийци.27 Той им каза: Така говори ГОСПОД, Израилевият Бог: Препашете всички меча на бедрото си, минете насам-натам от врата на врата през стана и убийте всеки брат си и всеки другаря си, и всеки ближния си. (民25:5; 申33:9)28 И Левийците сториха според Моисеевата дума; и в този ден от народа паднаха около три хиляди мъже.29 Защото Моисей беше казал: Посветете себе си днес на ГОСПОДА, като се вдигнете всеки против сина си и против брат си, за да ви бъде дадено днес благословение. (民25:11; 申13:6; 申33:9; 申33:10; 撒上15:18; 撒上15:22; 箴21:3; 亚13:3; 太10:37)30 А на следващия ден Моисей каза на народа: Вие сте извършили голям грях; но сега ще се изкача към ГОСПОДА, дано да мога да Го умилостивя за греха ви. (民25:13; 撒上12:20; 撒上12:23; 撒下16:12; 摩5:15; 路15:18)31 Тогава Моисей се върна при ГОСПОДА и каза: Уви! Този народ извърши голям грях, че си направиха богове от злато. (出20:23; 申9:18)32 Но сега, ако искаш, прости греха им; но ако не, моля Ти се, заличи мен от книгата, която си написал. (诗56:8; 诗69:28; 诗139:16; 但12:1; 羅9:3; 腓4:3; 启3:5; 启13:8; 启17:8; 启20:12; 启20:15; 启21:27; 启22:19)33 Но ГОСПОД отговори на Моисей: Който е съгрешил против Мене, него ще залича от книгата Си. (利23:30; 结18:4)34 А ти иди сега, води народа на мястото, за което съм ти говорил; ето, ангелът Ми ще ходи пред теб; обаче в деня, когато ги посетя, ще въздам върху тях наказанието за греха им[5]. (出33:2; 出33:14; 民20:16; 申32:35; 摩3:14; 羅2:5; 羅2:6)35 Така ГОСПОД порази народа затова, че направиха телето, което Аарон изработи. (撒下12:9; 徒7:41)