以赛亚书 48

中文和合本(简体)

1 雅 各 家 , 称 为 以 色 列 名 下 , 从 犹 大 水 源 出 来 的 , 当 听 我 言 ! 你 们 指 着 耶 和 华 的 名 起 誓 , 提 说 以 色 列 的 神 , 却 不 凭 诚 实 , 不 凭 公 义 。2 他 们 自 称 为 圣 城 的 人 , 所 倚 靠 的 是 名 为 万 军 之 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 。3 主 说 : 早 先 的 事 , 我 从 古 时 说 明 , 已 经 出 了 我 的 口 , 也 是 我 所 指 示 的 ; 我 忽 然 行 做 , 事 便 成 就 。4 因 为 我 素 来 知 道 你 是 顽 梗 的 ─ 你 的 颈 项 是 铁 的 ; 你 的 额 是 铜 的 。5 所 以 , 我 从 古 时 将 这 事 给 你 说 明 , 在 未 成 以 先 指 示 你 , 免 得 你 说 : 这 些 事 是 我 的 偶 像 所 行 的 , 是 我 雕 刻 的 偶 像 和 我 铸 造 的 偶 像 所 命 定 的 。6 你 已 经 听 见 , 现 在 要 看 见 这 一 切 ; 你 不 说 明 麽 ? 从 今 以 後 , 我 将 新 事 , 就 是 你 所 不 知 道 的 隐 密 事 指 示 你 。7 这 事 是 现 今 造 的 , 并 非 从 古 就 有 ; 在 今 日 以 先 , 你 也 未 曾 听 见 , 免 得 你 说 : 这 事 我 早 已 知 道 了 。8 你 未 曾 听 见 , 未 曾 知 道 ; 你 的 耳 朵 从 来 未 曾 开 通 。 我 原 知 道 你 行 事 极 其 诡 诈 , 你 自 从 出 胎 以 来 , 便 称 为 悖 逆 的 。9 我 为 } 我 的 名 暂 且 忍 怒 , 为 我 的 颂 赞 向 你 容 忍 , 不 将 你 剪 除 。10 我 熬 炼 你 , 却 不 像 熬 炼 银 子 ; 你 在 苦 难 的 炉 中 , 我 拣 选 你 。11 我 为 自 己 的 缘 故 必 行 这 事 , 我 焉 能 使 我 的 名 被 亵 渎 ? 我 必 不 将 我 的 荣 耀 归 给 假 神 。12 雅 各 ─ 我 所 选 召 的 以 色 列 啊 , 当 听 我 言 : 我 是 耶 和 华 , 我 是 首 先 的 , 也 是 末 後 的 。13 我 手 立 了 地 的 根 基 ; 我 右 手 铺 张 诸 天 ; 我 一 招 呼 便 都 立 住 。14 你 们 都 当 聚 集 而 听 , 他 们 ( 或 译 : 偶 像 ) 内 中 谁 说 过 这 些 事 ? 耶 和 华 所 爱 的 人 必 向 巴 比 伦 行 他 所 喜 悦 的 事 ; 他 的 膀 臂 也 要 加 在 迦 勒 底 人 身 上 。15 惟 有 我 曾 说 过 , 我 又 选 召 他 , 领 他 来 , 他 的 道 路 就 必 亨 通 。16 你 们 要 就 近 我 来 听 这 话 : 我 从 起 头 并 未 曾 在 隐 密 处 说 话 ; 自 从 有 这 事 , 我 就 在 那 里 。 现 在 , 主 耶 和 华 差 遣 我 和 他 的 灵 来 ( 或 译 : 耶 和 华 和 他 的 灵 差 遣 我 来 ) 。17 耶 和 华 ─ 你 的 救 赎 主 , 以 色 列 的 圣 者 如 此 说 : 我 是 耶 和 华 ─ 你 的   神 , 教 训 你 , 使 你 得 益 处 , 引 导 你 所 当 行 的 路 。18 甚 愿 你 素 来 听 从 我 的 命 令 ! 你 的 平 安 就 如 河 水 ; 你 的 公 义 就 如 海 浪 。19 你 的 後 裔 也 必 多 如 海 沙 ; 你 腹 中 所 生 的 也 必 多 如 沙 粒 。 他 的 名 在 我 面 前 必 不 剪 除 , 也 不 灭 绝 。20 你 们 要 从 巴 比 伦 出 来 , 从 迦 勒 底 人 中 逃 脱 , 以 欢 呼 的 声 音 传 扬 说 : 耶 和 华 救 赎 了 他 的 仆 人 雅 各 ! 你 们 要 将 这 事 宣 扬 到 地 极 。21 耶 和 华 引 导 他 们 经 过 沙 漠 。 他 们 并 不 乾 渴 ; 他 为 他 们 使 水 从 磐 石 而 流 , 分 裂 磐 石 , 水 就 涌 出 。22 耶 和 华 说 : 恶 人 必 不 得 平 安 !

以赛亚书 48

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Чуйте това, доме Яковов, които сте се нарекли с Израилевото име, които излязохте от Юдейския източник, които се кълнете в името ГОСПОДНЕ и си спомняте за Бога Израилев, но не с истина, нито с правда (申6:13; 诗68:26; 赛65:16; 耶4:2; 耶5:2; 番1:5)2 (защото се наричат граждани на святия град и се облягат на Израилевия Бог, чието име е ЙЕХОВА на Силите): (赛52:1; 弥3:11; 羅2:17)3 От древността обявих предишните дела. Да! Излязоха от устата Ми и Аз ги прогласих; внезапно ги извърших и те се сбъднаха. (书21:45; 赛41:22; 赛42:9; 赛43:9; 赛44:7; 赛44:8; 赛45:21; 赛46:9; 赛46:10)4 Понеже познавах, че си упорит, че вратът ти е желязна жила и челото ти – медно, (出32:9; 申31:27)5 затова от древността ти обявих тези неща, преди да станат ти ги прогласих, да не би да кажеш: Идолът ми ги извърши, да! Изваяното ми и излятото ми ги заповяда. (赛48:3)6 Това ти си чул; виж всичко това; и вие, няма ли вие да го прогласите? Отсега ти изявявам нови неща, дори скрити, които ти не си знаел.7 Те сега станаха, а не отдавна, и преди този ден дори не си слушал за тях, да не би да кажеш: Ето, аз знаех това.8 Нито си слушал, нито даже си знаел, нито дори ушите ти са били отворени от древността; защото знаех, че ти постъпваше много коварно и още от утробата си бил наречен престъпник. (诗58:3)9 Заради Своето име ще отложа изливането на гнева Си и заради славата Си ще се въздържа от тебе, да не те изтребя. (诗78:38; 诗79:9; 诗106:8; 赛43:25; 赛48:11; 结20:9; 结20:14; 结20:22; 结20:44)10 Ето, очистих те, но не като сребро; изпитах те в пещта на скръбта. (诗66:10; 结22:21; 结22:22)11 Заради Себе Си ще сторя това; защото как да се оскверни името Ми? Да! Не искам да дам славата Си на друг. (申32:26; 申32:27; 赛42:8; 赛48:9; 结20:9)12 Чуй Ме, Якове, и ти, Израилю, когото Аз призовах: Аз съм същият – Аз съм първият и Аз съм последният. (申32:39; 赛41:4; 赛44:6; 启1:17; 启22:13)13 Да! Моята ръка основа земята и десницата Ми разпростря небето; когато ги извикам, те всички се представят. (诗102:25; 赛40:26)14 Съберете се, всички вие, и чуйте: Кой от тях е възвестил това? Онзи, когото ГОСПОД възлюби, ще извърши волята Му над Вавилон и мишцата му ще бъде над халдейците. (赛41:22; 赛43:9; 赛44:7; 赛44:28; 赛45:1; 赛45:20; 赛45:21)15 Аз, Аз говорих, да! Призовах го; доведох го; и пътят му ще благоуспее. (赛45:1)16 Приближете се към Мене, чуйте това; отначало не съм говорил скришно; откакто стана това, Аз бях там; и сега ме прати Господ ЙЕХОВА и Духът Му. (赛45:19; 赛61:1; 亚2:8; 亚2:9)17 Така казва ГОСПОД, Изкупителят ти, Святият Израилев: Аз съм ГОСПОД, твоят Бог, Който те учи за ползата ти, Който те води в пътя, по който трябва да ходиш. (诗32:8; 赛43:14; 赛44:6; 赛44:24; 赛48:20)18 Дано би послушал ти заповедите Ми! Тогава мирът ти щеше да бъде като река и правдата ти – като морските вълни; (申32:29; 诗81:13; 诗119:165)19 потомството ти щеше да бъде като пясъка и рожбите на чреслата ти – като зърната му; името му не би се унищожило, нито би се изтребило отпред Мен. (创22:17; 何1:10)20 Излезте от Вавилон, бягайте от халдейците; с възклицателен глас прогласете, проповядвайте това, разгласете го до края на земята; кажете: ГОСПОД изкупи слугата Си Яков. (出19:4; 赛44:22; 赛44:23; 赛52:11; 耶50:8; 耶51:6; 耶51:45; 亚2:6; 亚2:7; 启18:4)21 И те не жадуваха, когато ги водеше през пустините; Той направи да изтекат за тях води от скалата, още разцепи канарата и потекоха води. (出17:6; 民20:11; 诗105:41; 赛41:17; 赛41:18)22 Мир няма за нечестивите, казва ГОСПОД. Божият Слуга и възстановяването на Израил. (赛57:21)