Žalm 71

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Utíkám se k tobě, Hospodine, kéž nikdy nejsem zahanben! 2  Pro svou spravedlnost mě vysvoboď, pomoz mi vyváznout, skloň ke mně své ucho, buď mou spásou. 3  Buď mi skalním příbytkem a budu se tam uchylovat stále. Rozhodls o mé záchraně, tys můj skalní štít, moje pevná tvrz! 4  Bože můj, pomoz mi vyváznout z moci svévolníka, z rukou bídáka a násilníka. 5  Ty jsi přece má naděje, Panovníku Hospodine, v tebe už od mládí doufám. 6  Na tebe jsem odkázán už ze života matky, oddělil sis mě v matčině nitru, chvalozpěv můj o tobě bude znít stále. 7  Za zázrak mě mnozí měli, tys byl moje mocné útočiště. 8  Z mých úst plně zní tvá chvála, den co den tě oslavuji. 9  Nezamítej mě v čas stáří, neopouštěj mě, když pozbývám sil. 10  Nepřátelé se už na mě domlouvají, ti, kdo mě hlídají, společně se radí, 11  prohlašují: „Bůh ho opustil, pusťte se za ním, chopte se ho, nevysvobodí ho nikdo.“ 12  Nevzdaluj se ode mne, můj Bože, Bože, na pomoc mi pospěš! 13  Ať zahynou v hanbě, kdo mě osočují, potupa a stud ať halí ty, kdo zlo mi strojí. 14  Já však budu vytrvale čekat a vždy víc a nade vše tě budu chválit. 15  O tvé spravedlnosti budou má ústa vypravovat, každého dne svědčit o tvé spáse, a přece nestačím všechno vypovědět. 16  Přicházím s bohatýrskými činy Panovníka Hospodina; tvoji spravedlnost, jenom tvoji, budu připomínat. 17  Od mladosti, Bože, jsi mě vyučoval a já dosud oznamuji tvoje divy. 18  Ani ve stáří a šedinách mě, Bože, neopouštěj, dokud neseznámím toto pokolení se skutky tvé paže a s tvou bohatýrskou silou všechny, kteří přijdou. 19  Bože, tvoje spravedlnost až k výšinám sahá, vykonals veliké věci. Bože, kdo je tobě roven! 20  Ty jsi mi dal zakusit četná zlá soužení a zase mi život vracíš a z propasti země přivádíš mě nazpět. 21  Ty mě stále činíš větším, útěchou mě zahrnuješ. 22  A já strunným nástrojem ti budu vzdávat chválu, Bože můj, za tvoji věrnost, s citerou ti budu zpívat žalmy, Svatý Izraele. 23  Ať plesají mé rty, když ti zpívám žalmy, i má duše tebou vykoupená. 24  A můj jazyk bude o tvé spravedlnosti hovořit každodenně, budou se rdít hanbou ti, kdo mi strojili zlé věci. 

Žalm 71

Bible Kralická

1 V tebeť, Hospodine, doufám, nechť nejsem zahanben na věky.2 Vedlé spravedlnosti své vytrhni mne, a vyprosť mne; nakloň ke mně ucha svého, a spas mne.3 Budiž mi skalou obydlí, na niž bych ustavičně utíkal; přikázal jsi ostříhati mne, nebo skála má i pevnost má ty jsi.4 Bože můj, vytrhni mne z ruky bezbožníka, z ruky převráceného a násilníka.5 Nebo ty jsi má naděje, Pane; Hospodine, v tebeť doufám od své mladosti.6 Na tebe jsem zpolehl hned od života, z břicha matky mé ty jsi mne vyvedl, v tobě jest chvála má vždycky.7 Jako zázrak byl jsem mnohým, a však ty jsi mé silné doufání.8 Ó ať jsou naplněna ústa má chválením tebe, přes celý den slavením tebe.9 Nezamítejž mne v věku starosti; když zhyne síla má, neopouštějž mne.10 Nebo mluvili nepřátelé moji proti mně, a ti, jenž střehou duše mé, radili se spolu,11 Pravíce: Bůh jej opustil, hoňte a popadněte jej, nebo kdo by ho vytrhl, není žádného.12 Bože, nevzdalujž se ode mne, Bože můj, přispějž mi na pomoc.13 Nechť jsou zahanbeni, a zhynou protivníci duše mé; přikryti buďte lehkostí a hanbou, kteříž hledají pádu mého.14 Já pak ustavičně čekati, a vždy víc a víc tě chváliti budu.15 Ústa má budou vypravovati spravedlnost tvou, každého dne spasení tvé, ačkoli mu počtu nevím.16 Přistoupě k všelijaké moci Panovníka Hospodina, připomínati budu tvou vlastní spravedlnost.17 Bože, učinil jsi mne od mladosti mé, a až po dnes vypravuji o divných činech tvých.18 Protož také i do starosti a šedin, Bože, neopouštěj mne, až v známost uvedu rámě tvé tomuto věku, a všechněm potomkům sílu tvou.19 Nebo spravedlnost tvá, Bože, vyvýšená jest, provodíš zajisté věci veliké. Bože, kdo jest podobný tobě?20 Kterýž ač jsi mi dal okusiti úzkostí velikých a hrozných, však zase k životu navrátíš mne, a z propastí země zase mne vyzdvihneš.21 Rozmnožíš důstojnost mou, a zase utěšíš mne.22 I jáť také budu tě slaviti na nástroji hudebném, i pravdu tvou, Bože můj; žalmy tobě zpívati budu na harfě, ó svatý Izraelský.23 Plésati budou rtové moji, když žalmy zpívati budu tobě, i duše má, kterouž jsi vykoupil.24 Nadto i jazyk můj každý den vypravovati bude spravedlnost tvou; nebo se zastyděti a zahanbiti musili ti, jenž mého pádu hledali.

Žalm 71

King James Version

1 In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.2 Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.3 Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.4 Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.5 For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.6 By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother' bowels: my praise shall be continually of thee.7 I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.8 Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.10 For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,11 Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him .12 O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.13 Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.14 But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.15 My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof .16 I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.17 O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.18 Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.19 Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!20 Thou , which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.21 Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.23 My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.

Žalm 71

Einheitsübersetzung 2016

od Katholisches Bibelwerk
1 Bei dir, o HERR, habe ich mich geborgen, lass mich nicht zuschanden werden in Ewigkeit! (Ž 31,2)2 Reiß mich heraus und rette mich in deiner Gerechtigkeit! Neige dein Ohr mir zu und hilf mir!3 Sei mir ein schützender Fels, zu dem ich allzeit kommen darf! Du hast geboten, mich zu retten, denn du bist mein Fels und meine Festung. (Ž 92,16)4 Mein Gott, rette mich aus der Hand des Frevlers, aus der Faust des Bedrückers und Schurken! (Ž 140,2)5 Denn du bist meine Hoffnung, Herr und GOTT, meine Zuversicht von Jugend auf.6 Vom Mutterleib an habe ich mich auf dich gestützt, / aus dem Schoß meiner Mutter hast du mich entbunden, dir gilt mein Lobpreis allezeit. (Ž 22,11)7 Für viele wurde ich wie ein Gezeichneter, du aber bist meine starke Zuflucht. (Ž 31,12; Iz 52,14)8 Mein Mund ist erfüllt von deinem Lobpreis, den ganzen Tag von deinem Glanz.9 Verwirf mich nicht, wenn ich alt bin, verlass mich nicht, wenn meine Kräfte schwinden! (Iz 46,4)10 Denn meine Feinde haben gegen mich geredet, die auf mich lauern, haben sich gemeinsam beraten.11 Sie sagen: Gott hat ihn verlassen. / Verfolgt und ergreift ihn! Für ihn gibt es keinen Retter. (Ž 3,3; Ž 22,9; Ž 69,27)12 Gott, bleib doch nicht fern von mir! Mein Gott, eile mir zu Hilfe! (Ž 22,12)13 Alle, die mich bekämpfen, sollen scheitern und untergehn. Über sie komme Schmach und Schande, weil sie mein Unglück suchen.[1] (Ž 35,4)14 Ich aber will allezeit hoffen, all deinen Lobpreis noch mehren.15 Mein Mund soll von deiner Gerechtigkeit künden, / den ganzen Tag von deinen rettenden Taten, denn ich kann sie nicht zählen. (Ž 35,28)16 Ich komme wegen der Machttaten GOTTES, des Herrn, an deine Gerechtigkeit allein will ich erinnern.17 Gott, du hast mich gelehrt von Jugend auf und bis heute verkünde ich deine Wunder.18 Auch wenn ich alt und grau bin, Gott, verlass mich nicht, damit ich von deinem machtvollen Arm der Nachwelt künde, den kommenden Geschlechtern von deiner Stärke, (Ž 22,31)19 von deiner Gerechtigkeit, Gott, die bis zum Himmel reicht! Du hast Großes vollbracht. Gott, wer ist wie du? (Ž 40,6; Ž 72,18; Ž 86,8)20 Du ließest mich viel Angst und Not erfahren, / du wirst mich neu beleben, du führst mich wieder herauf aus den Tiefen der Erde. (Ž 9,14)21 Bring mich zu Ehren! Du wirst mich wieder trösten.22 Dann will ich dir danken mit Harfenspiel/ und deine Treue preisen, mein Gott; ich will dir auf der Leier spielen, du Heiliger Israels. (Iz 6,3; Iz 43,3)23 Meine Lippen sollen jubeln, / ja, dir will ich singen und spielen und meine Seele, die du losgekauft hast. (Ž 7,18)24 Auch meine Zunge soll von deiner Gerechtigkeit reden den ganzen Tag, denn alle, die mein Unglück suchen, sind vor Scham errötet und gescheitert. (Ž 40,15)

Žalm 71

English Standard Version

od Crossway
1 In you, O Lord, do I take refuge; let me never be put to shame! (Ž 31,1)2 In your righteousness deliver me and rescue me; incline your ear to me, and save me!3 Be to me a rock of refuge, to which I may continually come; you have given the command to save me, for you are my rock and my fortress. (Dt 33,27; Ž 18,2; Ž 42,8; Ž 90,1; Ž 91,9)4 Rescue me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel man. (Ž 140,1; Ž 140,4)5 For you, O Lord, are my hope, my trust, O Lord, from my youth. (Jr 14,8; Jr 17,13; Jr 50,7; 1Tm 1,1)6 Upon you I have leaned from before my birth; you are he who took me from my mother’s womb. My praise is continually of you. (Ž 22,9; Ž 22,10)7 I have been as a portent to many, but you are my strong refuge. (Iz 8,18; 1K 4,9)8 My mouth is filled with your praise, and with your glory all the day. (Ž 71,24)9 Do not cast me off in the time of old age; forsake me not when my strength is spent. (Ž 71,18)10 For my enemies speak concerning me; those who watch for my life consult together (Ž 41,7; Ž 56,6; Ž 83,5)11 and say, “God has forsaken him; pursue and seize him, for there is none to deliver him.”12 O God, be not far from me; O my God, make haste to help me! (Ž 10,1; Ž 40,13; Ž 70,5)13 May my accusers be put to shame and consumed; with scorn and disgrace may they be covered who seek my hurt. (Est 9,2; Ž 35,4; Ž 35,26; Ž 70,2; Ž 71,24; Ž 109,29)14 But I will hope continually and will praise you yet more and more. (Ž 71,5; Ž 71,22)15 My mouth will tell of your righteous acts, of your deeds of salvation all the day, for their number is past my knowledge. (Ž 40,5; Ž 71,8; Ž 71,24)16 With the mighty deeds of the Lord God I will come; I will remind them of your righteousness, yours alone.17 O God, from my youth you have taught me, and I still proclaim your wondrous deeds.18 So even to old age and gray hairs, O God, do not forsake me, until I proclaim your might to another generation, your power to all those to come. (Ž 71,9; Iz 46,4)19 Your righteousness, O God, reaches the high heavens. You who have done great things, O God, who is like you? (1S 12,24; Ž 35,10; Ž 36,5; Ž 126,2; L 1,49)20 You who have made me see many troubles and calamities will revive me again; from the depths of the earth you will bring me up again. (Ž 60,3; Ž 80,18; Ž 85,6; Ž 119,25; Ž 138,7; Ž 143,11; Oz 6,2)21 You will increase my greatness and comfort me again.22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, O my God; I will sing praises to you with the lyre, O Holy One of Israel. (2Kr 19,22; Ž 33,2; Ž 78,41; Ž 89,18; Iz 60,9)23 My lips will shout for joy, when I sing praises to you; my soul also, which you have redeemed. (Ž 34,22)24 And my tongue will talk of your righteous help all the day long, for they have been put to shame and disappointed who sought to do me hurt. (Ž 35,28; Ž 71,8; Ž 71,13; Ž 71,15)

Žalm 71

Lutherbibel 2017

od Deutsche Bibelgesellschaft
1 HERR, ich traue auf dich, lass mich nimmermehr zuschanden werden.2 Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir heraus, neige deine Ohren zu mir und hilf mir!3 Sei mir ein starker Hort, dahin ich immer fliehen kann, / der du zugesagt hast, mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg. (Ž 31,3)4 Mein Gott, hilf mir aus der Hand des Gottlosen, aus der Hand des Ungerechten und Tyrannen.5 Denn du bist meine Zuversicht, HERR, mein Gott, meine Hoffnung von meiner Jugend an.6 Auf dich habe ich mich verlassen vom Mutterleib an; / du hast mich aus meiner Mutter Leibe gezogen. Dich rühme ich immerdar.7 Ich bin für viele wie ein Zeichen; aber du bist meine starke Zuversicht.8 Lass meinen Mund deines Ruhmes und deines Preises voll sein täglich.9 Verwirf mich nicht in meinem Alter, verlass mich nicht, wenn ich schwach werde.10 Denn meine Feinde reden über mich, und die auf mich lauern, beraten sich miteinander11 und sprechen: Gott hat ihn verlassen; jagt ihm nach und ergreift ihn, denn da ist kein Erretter!12 Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile, mir zu helfen!13 Schämen sollen sich und umkommen, die mir feind sind; mit Schimpf und Schande sollen überschüttet werden, die mein Unglück suchen.14 Ich aber will immer harren und mehren all deinen Ruhm.15 Mein Mund soll verkündigen deine Gerechtigkeit, täglich deine Wohltaten, die ich nicht zählen kann.16 Ich gehe einher in der Kraft Gottes des HERRN; ich preise deine Gerechtigkeit allein.17 Gott, du hast mich von Jugend auf gelehrt, und noch jetzt verkündige ich deine Wunder.18 Auch verlass mich nicht, Gott, im Alter, wenn ich grau werde, bis ich deine Macht verkündige Kindeskindern und deine Kraft allen, die noch kommen sollen. (Iz 46,4)19 Gott, deine Gerechtigkeit reicht bis zum Himmel; der du große Dinge tust, Gott, wer ist dir gleich?20 Du lässest mich erfahren viel Angst und Not und machst mich wieder lebendig und holst mich wieder herauf aus den Tiefen der Erde. (1S 2,6)21 Du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.22 So will auch ich dir danken mit Saitenspiel für deine Treue, mein Gott; ich will dir zur Harfe lobsingen, du Heiliger Israels. (2Kr 19,22; Iz 43,3)23 Meine Lippen und meine Seele, die du erlöst hast, sollen fröhlich sein und dir lobsingen.24 Auch meine Zunge soll täglich reden von deiner Gerechtigkeit; denn zu Schmach und Schande werden, die mein Unglück suchen.