1 Chválu vzdejte Hospodinu a vzývejte jeho jméno, uvádějte národům ve známost jeho skutky, 2 zpívejte mu, pějte žalmy, přemýšlejte o všech jeho divech, 3 honoste se jeho svatým jménem, ať se zaraduje srdce těch, kteří hledají Hospodina! 4 Dotazujte se na vůli Hospodinovu a jeho moc, jeho tvář hledejte ustavičně. 5 Připomínejte divy, jež vykonal, jeho zázraky a rozsudky jeho úst, 6 potomkové Abrahama, jeho služebníka, Jákobovi synové, jeho vyvolení! 7 Je to Hospodin, náš Bůh, kdo soudí celou zemi. 8 Věčně pamatuje na svou smlouvu, na slovo, jež přikázal tisícům pokolení. 9 Uzavřeli ji s Abrahamem, přísahou ji stvrdil Izákovi, 10 stanovil ji Jákobovi jako nařízení, Izraeli jako smlouvu věčnou: 11 „Dám ti kenaanskou zemi za dědičný úděl!“ 12 Na počet jich byla malá hrstka, byli tam jen hosty. 13 Putovali od jednoho pronároda ke druhému, z jednoho království dál k jinému lidu. 14 On však nedovolil nikomu, aby je utlačoval, káral kvůli nim i krále: 15 „Nesahejte na mé pomazané, ublížit mým prorokům se chraňte!“ 16 Než přivolal na zemi hlad, než každou hůl chleba zlomil, 17 vyslal už před nimi muže, Josefa, který byl prodán do otroctví. 18 Sevřeli mu nohy do okovů, do želez se dostal, 19 až do chvíle, kdy došlo na jeho slovo, když řeč Hospodinova ho protříbila. 20 Poslal pro něj král a pout ho zbavil, vládce národů ho osvobodil. 21 Učinil ho pánem svého domu, vládcem veškerého svého jmění, 22 aby jeho velmože k sobě připoutal a moudrosti učil jeho starce. 23 Pak přišel Izrael do Egypta, v zemi Chámově byl Jákob hostem. 24 Hospodin velice rozplodil svůj lid, dopřál mu, aby zdatností předčil protivníky, 25 jejichž srdce změnil, takže začali jeho lid nenávidět a záludně jednat s jeho služebníky. 26 Poslal k nim Mojžíše, svého služebníka, s Áronem, jehož si zvolil. 27 Jeho znamení jim předváděli, zázraky v Chámově zemi. 28 Seslal temnotu a zatmělo se, a nikdo se neodvážil vzepřít jeho slovu. 29 Jejich vody proměnil v krev, ryby nechal leknout. 30 V zemi se jim vyrojila žabí havěť, nalezla i do královských komnat. 31 Rozkázal a přiletěly mouchy a na celé jejich území komáři. 32 Přívaly dešťů jim změnil v krupobití, ohnivými plameny bil jejich zemi. 33 Potloukl jim vinice a fíkovníky, v jejich území polámal stromy. 34 Rozkázal a snesly se kobylky, nesčetné roje žravého hmyzu. 35 Sežraly jim vše, co v zemi rostlo, sežraly jim plody polí. 36 Všechno prvorozené jim v zemi pobil, každou prvotinu jejich plodné síly. 37 Ale své vyvedl se stříbrem a zlatem, nikdo z jejich kmenů neklopýtl. 38 Egypt se radoval, že už táhnou, neboť strach z nich na něj padl. 39 Jako závěs rozestíral oblak, ohněm svítíval jim v noci. 40 Žádali a přihnal jim křepelky, chlebem nebeským je sytil. 41 Otevřel skálu a vody tekly proudem, valily se jako řeka vyprahlými kraji. 42 Neboť pamatoval na své svaté slovo a na Abrahama, svého služebníka. 43 Vyvedl svůj lid – a veselili se, svoje vyvolené – a plesali. 44 Daroval jim země pronárodů, výsledek námahy národů obdrželi, 45 aby dbali na jeho nařízení a zachovávali jeho zákony. Haleluja.
Žalm 105
Bible Kralická
1Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.2Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.3Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.4Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.5Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,6Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.7Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.8Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,9Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.10Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,11Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,12Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.13Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.14Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:15Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.16Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,17Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.18Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,19Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.20Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.21Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,22Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.23Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.24Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.25Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.26I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.27Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.28Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.29Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.30Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.31Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.32Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,33Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.34Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.35I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.36Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.37Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.38Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.39Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.40K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.41Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.42Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.43Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.44A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,45Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.
Žalm 105
King James Version
1O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.2Sing unto him, sing psalms unto him: talk ye of all his wondrous works.3Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.4Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.5Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;6O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.7He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.8He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.9Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac;10And confirmed the same unto Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant:11Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:12When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it.13When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;14He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;15Saying , Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.16Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.17He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant:18Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:19Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.20The king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free.21He made him lord of his house, and ruler of all his substance:22To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.23Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.24And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.25He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.26He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.27They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham.28He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.29He turned their waters into blood, and slew their fish.30Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.31He spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.32He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.33He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.34He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,35And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.36He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.37He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes.38Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.39He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.40The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.41He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.42For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.43And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:44And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;45That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.
1Dankt dem HERRN! Ruft seinen Namen aus!
Macht unter den Völkern seine Taten bekannt! (1Pa 16,8; Ž 108,4)2Singt ihm und spielt ihm,
sinnt nach über all seine Wunder!3Rühmt euch seines heiligen Namens!
Die den HERRN suchen, sollen sich von Herzen freuen. (Dt 4,29)4Fragt nach dem HERRN und seiner Macht,
sucht sein Angesicht allezeit! (Ž 27,8)5Gedenkt der Wunder, die er getan hat,
seiner Zeichen und der Beschlüsse seines Munds!6Ihr Nachkommen seines Knechts Abraham,
ihr Kinder Jakobs, die er erwählt hat.7Er, der HERR, ist unser Gott.
Auf der ganzen Erde gelten seine Entscheide.8Auf ewig gedachte er seines Bundes,
des Wortes, das er gebot für tausend Geschlechter, (Dt 7,9; Ž 111,5)9des Bundes, den er mit Abraham geschlossen,
seines Eides, den er Isaak geschworen hat. (Gn 17,1; Gn 26,3)10Er bestimmte ihn als Satzung für Jakob,
als ewigen Bund für Israel.11Er sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben,
als euch zugemessenen Erbteil. (Gn 12,7; Gn 15,18)12Als sie noch gering waren an Zahl,
nur wenige und nur zu Gast im Land, (Dt 26,5)13und noch zogen von Volk zu Volk,
von einem Reich zu einem anderen Volk,14da gestattete er niemand, sie zu bedrücken,
wies ihretwegen Könige zurecht: (Gn 12,17; Gn 20,3)15Tastet meine Gesalbten nicht an,
tut meinen Propheten nichts zuleide!16Dann aber rief er den Hunger ins Land,
entzog ihnen allen Vorrat an Brot. (Gn 41,54)17Doch hatte er ihnen einen Mann vorausgesandt:
Josef wurde als Sklave verkauft. (Gn 37,28; Gn 45,5)18Man spannte seine Füße in Fesseln
und zwängte seinen Hals ins Eisen (Gn 39,20)19bis zu der Zeit, als sein Wort sich erfüllte
und der Spruch des HERRN ihm Recht gab. (Gn 41,38)20Er sandte einen König, der ließ ihn frei,
einen Herrscher der Völker, der ließ ihn heraus.21Er bestellte ihn zum Herrn über sein Haus,
zum Herrscher über seinen ganzen Besitz,22damit er binde seine Fürsten durch seine Seele
und Weisheit lehre seine Ältesten.[1]23Und Israel kam nach Ägypten,
Jakob wurde Gast im Land Hams. (Gn 46,1; Gn 47,11)24Da mehrte Gott sein Volk gewaltig,
machte es stärker als seine Bedränger. (Ex 1,7)25Er wandelte deren Sinn zum Hass gegen sein Volk,
sodass sie an seinen Knechten tückisch handelten. (Ex 1,9)26Dann sandte er Mose, seinen Knecht,
und Aaron, den er sich erwählte. (Ex 3,10; Ex 4,14)27Sie wirkten unter ihnen seine angekündigten Zeichen
und Wunder im Land Hams.28Er sandte Finsternis, da wurde es dunkel,
damit sie nicht widerspenstig wären gegen sein Wort. (Ex 10,21)29Er verwandelte ihre Gewässer in Blut
und ließ ihre Fische sterben. (Ex 7,14)30Ihr Land wimmelte von Fröschen
bis hinein in den Palast ihrer Könige. (Ex 7,26)31Er sprach, da kamen Schwärme von Fliegen,
Stechmücken über das ganze Gebiet. (Ex 8,12)32Er schickte ihnen Hagel statt Regen,
flammendes Feuer auf ihr Land. (Ex 9,13)33Er zerschlug ihnen Weinstock und Feigenbaum
und knickte in ihrem Gebiet die Bäume um.34Er sprach, da kamen Schwärme von Grillen
und Wanderheuschrecken in gewaltiger Zahl. (Ex 10,1)35Sie fraßen alles Grün in ihrem Land,
sie fraßen die Frucht ihrer Felder.36Er schlug alle Erstgeburt in ihrem Land,
die Erstlinge ihrer Manneskraft. (Ž 78,51)37Er führte sein Volk heraus mit Silber und Gold,
unter seinen Stämmen war niemand, der strauchelte. (Ex 12,35)38Bei ihrem Auszug freute sich Ägypten,
denn Schrecken vor ihnen hatte sie alle befallen. (Ex 12,33)39Eine Wolke breitete er aus, um sie zu decken,
und Feuer, um die Nacht zu erleuchten. (Ž 78,14)40Er forderte Wachteln und ließ sie kommen
und sättigte sie mit Brot vom Himmel. (Ex 16,2; Ž 78,24; Mdr 16,20)41Er öffnete den Felsen, da sprudelten Wasser,
wie ein Strom floss es dahin in der Wüste. (Ex 17,1; Ž 78,15)42Denn er gedachte seines heiligen Wortes
und seines Knechts Abraham.43Er führte sein Volk heraus in Freude,
seine Erwählten in Jubel.44Er gab ihnen die Länder der Völker,
was die Nationen mühsam erwarben, werden sie erben, (Dt 4,37)45damit sie seine Satzungen bewahren
und seine Weisungen befolgen.
Halleluja!
1Oh give thanks to the Lord; call upon his name; make known his deeds among the peoples! (Gn 4,26; 1Pa 16,8; 1Pa 16,34; Ž 99,6; Ž 106,1; Ž 116,13; Ž 116,17; Ž 145,4; Ž 145,11; Iz 12,4)2Sing to him, sing praises to him; tell of all his wondrous works! (Ž 77,12)3Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the Lord rejoice!4Seek the Lord and his strength; seek his presence continually! (Ž 27,8; Ž 78,61)5Remember the wondrous works that he has done, his miracles, and the judgments he uttered, (Ex 6,6; Ex 7,4; Ž 72,18; Ž 77,11)6O offspring of Abraham, his servant, children of Jacob, his chosen ones! (Ž 105,42; Ž 105,43; Ž 106,5; Ž 135,4)7He is the Lord our God; his judgments are in all the earth. (Iz 26,9)8He remembers his covenant forever, the word that he commanded, for a thousand generations, (Dt 7,9; Ž 105,42; Ž 106,45; Ž 111,5; L 1,72)9the covenant that he made with Abraham, his sworn promise to Isaac, (Gn 17,2; Gn 22,15; Gn 26,3)10which he confirmed to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant, (Gn 28,13; Gn 35,11)11saying, “To you I will give the land of Canaan as your portion for an inheritance.” (Gn 13,15; Gn 15,18; Ž 78,55)12When they were few in number, of little account, and sojourners in it, (Gn 34,30; Dt 7,7; Dt 26,5; Žd 11,9)13wandering from nation to nation, from one kingdom to another people,14he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account, (Gn 12,17; Gn 20,3; Gn 35,5)15saying, “Touch not my anointed ones, do my prophets no harm!” (Gn 20,6; Gn 26,11)16When he summoned a famine on the land and broke all supply[1] of bread, (Gn 41,54; Lv 26,26; 2Kr 8,1; Ž 104,15; Iz 3,1; Ez 4,16; Ag 1,11)17he had sent a man ahead of them, Joseph, who was sold as a slave. (Gn 37,28; Gn 37,36; Gn 45,5; Gn 50,20; Sk 7,9)18His feet were hurt with fetters; his neck was put in a collar of iron; (Gn 39,20)19until what he had said came to pass, the word of the Lord tested him. (Gn 40,20; Gn 41,53; Sd 7,4)20The king sent and released him; the ruler of the peoples set him free; (Gn 41,14; Ž 146,7)21he made him lord of his house and ruler of all his possessions, (Gn 41,40)22to bind[2] his princes at his pleasure and to teach his elders wisdom.23Then Israel came to Egypt; Jacob sojourned in the land of Ham. (Gn 46,6; Ž 78,51; Ž 106,22; Sk 7,15; Sk 13,17)24And the Lord made his people very fruitful and made them stronger than their foes. (Ex 1,7; Dt 26,5)25He turned their hearts to hate his people, to deal craftily with his servants. (Ex 1,8; Ex 1,10; Ex 9,12; Sk 7,19; Ř 11,8)26He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen. (Ex 3,10; Ex 4,12; Nu 16,5; Nu 17,5)27They performed his signs among them and miracles in the land of Ham. (Ž 78,43; Ž 105,23)28He sent darkness, and made the land dark; they did not rebel[3] against his words. (Ex 10,21; Ž 99,7)29He turned their waters into blood and caused their fish to die. (Ex 7,21)30Their land swarmed with frogs, even in the chambers of their kings. (Ex 8,3)31He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country. (Ex 8,16; Ex 8,21)32He gave them hail for rain, and fiery lightning bolts through their land. (Ex 9,23)33He struck down their vines and fig trees, and shattered the trees of their country. (Ex 9,25)34He spoke, and the locusts came, young locusts without number, (Ex 10,12)35which devoured all the vegetation in their land and ate up the fruit of their ground.36He struck down all the firstborn in their land, the firstfruits of all their strength. (Ž 78,51)37Then he brought out Israel with silver and gold, and there was none among his tribes who stumbled. (Ex 12,35)38Egypt was glad when they departed, for dread of them had fallen upon it. (Ex 12,23; Ex 15,16)39He spread a cloud for a covering, and fire to give light by night. (Ex 13,21; Jb 36,20; Iz 4,5)40They asked, and he brought quail, and gave them bread from heaven in abundance. (Ex 16,13; Ž 78,18; Ž 78,24; Ž 78,27; J 6,31)41He opened the rock, and water gushed out; it flowed through the desert like a river. (Ž 63,1; Ž 78,15)42For he remembered his holy promise, and Abraham, his servant. (Gn 15,14; Ex 2,24; Ž 105,6; Ž 105,8)43So he brought his people out with joy, his chosen ones with singing. (Ex 15,1; Ž 105,42; Iz 35,10)44And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the fruit of the peoples’ toil, (Jz 24,13; Ž 78,55)45that they might keep his statutes and observe his laws. Praise the Lord! (Dt 4,1; Dt 4,40; Ž 78,7; Ž 104,35)
Lob Gottes für seine Heilstaten in Israels Frühzeit
1Danket dem HERRN und rufet an seinen Namen; verkündigt sein Tun unter den Völkern! (1Pa 16,8)2Singet ihm und spielet ihm, redet von allen seinen Wundern!3Rühmet seinen heiligen Namen; es freue sich das Herz derer, die den HERRN suchen!4Fraget nach dem HERRN und nach seiner Macht, suchet sein Antlitz allezeit!5Gedenket seiner Wunderwerke, die er getan hat, seiner Zeichen und der Urteile seines Mundes,6du Geschlecht Abrahams, seines Knechts, ihr Söhne Jakobs, seine Auserwählten!7Er ist der HERR, unser Gott, er richtet in aller Welt.8Er gedenkt ewiglich an seinen Bund, an das Wort, das er verheißen hat für tausend Geschlechter, (Dt 7,9)9an den Bund, den er geschlossen hat mit Abraham, und an den Eid, den er Isaak geschworen hat.10Er stellte ihn auf für Jakob als Satzung und für Israel als ewigen Bund11und sprach: »Dir will ich das Land Kanaan geben, das Los eures Erbteils«, (Gn 13,15)12als sie gering waren an Zahl, nur wenige und Fremdlinge im Lande.13Und sie zogen von Volk zu Volk, von einem Königreich zum andern.14Er ließ keinen Menschen ihnen Schaden tun und wies Könige zurecht um ihretwillen: (Nu 23,7)15»Tastet meine Gesalbten nicht an, und tut meinen Propheten kein Leid!«16Und er rief den Hunger ins Land und nahm weg allen Vorrat an Brot. (Gn 41,54)17Er sandte einen Mann vor ihnen hin; Josef wurde als Knecht verkauft. (Gn 37,28)18Sie zwangen seine Füße in Fesseln, sein Hals wurde in Eisen gelegt,19bis sein Wort eintraf und die Rede des HERRN ihm recht gab.20Da sandte der König hin und ließ ihn losbinden, der Herrscher über Völker, er gab ihn frei. (Gn 41,14)21Er setzte ihn zum Herrn über sein Haus, zum Herrscher über alle seine Güter,22dass er seine Fürsten unterwiese nach seinem Willen und seine Ältesten Weisheit lehrte.23Und Israel zog nach Ägypten, Jakob ward ein Fremdling im Lande Hams. (Gn 46,1; Gn 46,7)24Und der Herr ließ sein Volk sehr wachsen und machte sie mächtiger als ihre Feinde. (Ex 1,7; Ex 1,12)25Diesen verwandelte er das Herz, / dass sie seinem Volk gram wurden und Arglist übten an seinen Knechten.26Er sandte seinen Knecht Mose und Aaron, den er erwählt hatte. (Ex 3,10; Ex 4,14)27Die taten seine Zeichen unter ihnen und seine Wunder im Lande Hams. (Ex 7,1)28Er sandte Finsternis und machte es finster; doch sie blieben ungehorsam seinen Worten.29Er verwandelte ihre Wasser in Blut und tötete ihre Fische.30Ihr Land wimmelte von Fröschen bis in die Kammern ihrer Könige.31Er gebot, da kam Ungeziefer, Stechmücken in all ihr Gebiet.32Er gab ihnen Hagel statt Regen, Feuerflammen in ihrem Lande33und schlug ihre Weinstöcke und Feigenbäume und zerbrach die Bäume in ihrem Gebiet.34Er gebot, da kamen Heuschrecken und Käfer ohne Zahl;35sie fraßen alles Gras in ihrem Lande, und fraßen auch die Frucht ihres Ackers.36Er schlug alle Erstgeburt in Ägypten, alle Erstlinge ihrer Kraft.37Er führte sie heraus mit Silber und Gold; es war kein Gebrechlicher unter ihren Stämmen. (Ex 12,35)38Ägypten wurde froh, dass sie auszogen; denn Furcht vor ihnen war auf sie gefallen.39Er breitete eine Wolke aus, sie zu decken, und ein Feuer, die Nacht zu erleuchten. (Ex 13,21; Ex 14,20)40Sie baten, da ließ er Wachteln kommen, und er sättigte sie mit Himmelsbrot. (Ex 16,13)41Er öffnete den Felsen, da strömten Wasser heraus, sie flossen dahin als Strom in der Wüste. (Ex 17,6)42Denn er gedachte an sein heiliges Wort und an Abraham, seinen Knecht.43So führte er sein Volk in Freuden heraus und seine Auserwählten mit Jubel44und gab ihnen die Länder der Völker, dass sie die Güter der Nationen gewannen,45damit sie hielten seine Gebote und seine Gesetze bewahrten. Halleluja!