Žalm 104

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Dobrořeč, má duše, Hospodinu! Hospodine, Bože můj, jsi neskonale velký, oděl ses velebnou důstojností. 2  Halíš se světlem jak pláštěm, rozpínáš nebesa jako stanovou plachtu. 3  Mezi vodami si kleneš síně, z mračen si vůz činíš a vznášíš se na perutích větru. 4  Z vichrů si činíš své posly, z ohnivých plamenů sluhy. 5  Zemi jsi založil na pilířích, aby se nehnula navěky a navždy. 6  Propastnou tůň jsi přikryl jako šatem. Nad horami stály vody; 7  pohrozils a na útěk se daly, rozutekly se před tvým hromovým hlasem. 8  Když vystoupila horstva, klesly do údolí, do míst, která jsi jim určil. 9  Mez, kterou jsi stanovil, už nepřekročí, nepřikryjí znovu zemi. 10  Prameny vysíláš do potoků, které mezi horami se vinou. 11  Napájejí veškerou zvěř polí, divocí osli tu hasí žízeň. 12  Při nich přebývá nebeské ptactvo, ozývá se v ratolestech. 13  Ze svých síní zavlažuješ hory, země se sytí ovocem tvého díla. 14  Dáváš růst trávě pro dobytek i rostlinám, aby je pěstoval člověk, a tak si ze země dobýval chléb. 15  Dáváš víno pro radost lidskému srdci, až se tvář leskne víc než olej; chléb dodá lidskému srdci síly. 16  Hospodinovy stromy se sytí vláhou, libanónské cedry, které on zasadil. 17  A tam hnízdí ptactvo, na cypřiších má domov čáp. 18  Horské štíty patří kozorožcům, skaliska jsou útočištěm pro damany. 19  Učinil jsi měsíc k určování času, slunce ví, kdy k západu se schýlit. 20  Přivádíš tmu, noc se snese, celý les se hemží zvěří; 21  lvíčata řvou po kořisti, na Bohu se dožadují stravy. 22  Slunce vychází a stahují se, v doupatech se ukládají k odpočinku. 23  Člověk vyjde za svou prací a koná službu až do večera. 24  Jak nesčetná jsou tvá díla, Hospodine! Všechno jsi učinil moudře; země je plná tvých tvorů. 25  Tu je veliké a širé moře: hemží se v něm nespočetných živočichů maličkých i velkých, 26  plují po něm lodě. Vytvořil jsi livjátana, aby v něm dováděl. 27  A to vše s nadějí vzhlíží k tobě, že jim dáš v pravý čas pokrm; 28  rozdáváš jim a oni si berou, otevřeš ruku a nasytí se dobrým. 29  Skryješ-li tvář, propadají děsu, odejmeš-li jejich ducha, hynou, v prach se navracejí. 30  Sesíláš-li svého ducha, jsou stvořeni znovu, a tak obnovuješ tvářnost země. 31  Hospodinova sláva potrvá věčně! Hospodin se bude radovat ze svého díla. 32  Shlédne na zemi a ta se třese, dotkne se hor a kouří se z nich. 33  Budu zpívat Hospodinu po celý svůj život, svému Bohu zpívat žalmy, dokud budu. 34  Kéž mu je příjemné moje přemítání! Hospodin je moje radost. 35  Kéž hříšníci vymizí ze země, kéž svévolníci nejsou! Dobrořeč, má duše, Hospodinu! Haleluja. 

Žalm 104

Bible Kralická

1 Dobrořeč duše má Hospodinu. Hospodine Bože můj, velmi jsi veliký, velebnost a krásu jsi oblékl.2 Přioděls se světlem jako rouchem, roztáhls nebesa jako kortýnu.3 Kterýž sklenul na vodách paláce své, kterýž užívá hustých oblaků místo vozů, a vznáší se na peří větrovém.4 Kterýž činí posly své duchy, služebníky své oheň plápolající.5 Založil zemi na sloupích jejich, tak že se nepohne na věky věků.6 Propastí jako rouchem byl jsi ji přioděl, i nad horami stály vody.7 K žehrání tvému rozběhly se, před hřmotem hromu tvého pospíšily,8 (Vystoupily hory, snížilo se údolí), na místo, kteréž jsi jim založil.9 Meze jsi položil, aby jich nepřestupovaly, ani se navracovaly k přikrývání země.10 Kterýž vypouštíš potoky přes údolé, aby tekli mezi horami,11 A nápoj dávali všechněm živočichům polním. Tuť uhašují oslové divocí žízeň svou.12 Při nich hnízdí se ptactvo nebeské, a z prostřed ratolestí hlas svůj vydává.13 Kterýž svlažuješ hory z výsostí svých, aby ovocem činů tvých sytila se země.14 Dáváš, aby rostla tráva dobytku, a bylina ku potřebě člověku, abys tak vyvodil chléb z země,15 A víno, jenž obveseluje srdce člověka. Činí, aby se stkvěla tvář od oleje, ano i pokrmem zdržuje život lidský.16 Nasyceno bývá i dříví Hospodinovo, cedrové Libánští, kteréž štípil.17 Na nichž se ptáci hnízdí, i čáp příbytek svůj má na jedlí.18 Hory vysoké jsou kamsíků, skály útočiště králíků.19 Učinil měsíc k jistým časům, a slunce zná západ svůj.20 Uvodíš tmu, a bývá noc, v níž vybíhají všickni živočichové lesní:21 Lvíčata řvoucí po loupeži, aby hledali od Boha silného pokrmu svého.22 Když slunce vychází, zase shromažďují se, a v doupatech svých se ukládají.23 Člověk vychází ku práci své, a k dílu svému až do večera.24 Jak mnozí a velicí jsou skutkové tvoji, Hospodine! Všeckys je moudře učinil, plná jest země bohatství tvého.25 V moři pak velikém a přeširokém, tamť jsou hmyzové nesčíslní, a živočichové malí i velicí.26 Tuť bárky přecházejí i velryb, kteréhož jsi stvořil, aby v něm hrál.27 Všecko to na tě očekává, abys jim dával pokrm časem svým.28 Když jim dáváš, sbírají; když otvíráš ruku svou, nasyceni bývají dobrými věcmi.29 Když skrýváš tvář svou, rmoutí se; když odjímáš ducha jejich, hynou, a v prach svůj se navracejí.30 Vysíláš ducha svého, a zase stvořeni bývají, a obnovuješ tvář země.31 Budiž sláva Hospodinova na věky, rozveselujž se Hospodin v skutcích svých.32 On když pohledí na zemi, anať se třese; když se dotkne hor, anť se kouří.33 Zpívati budu Hospodinu, dokudž jsem živ; žalmy Bohu svému zpívati budu, pokudž mne stává.34 Libé bude přemyšlování mé o něm, jáť rozveselím se v Hospodinu.35 Ó by hříšníci vyhynuli z země, a bezbožných aby již nebylo. Dobrořeč duše má Hospodinu. Halelujah.

Žalm 104

King James Version

1 Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.2 Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:3 Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:4 Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:5 Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever.6 Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains.7 At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away.8 They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them.9 Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.10 He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.11 They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.12 By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches.13 He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.14 He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth;15 And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man' heart.16 The trees of the LORD are full of sap ; the cedars of Lebanon, which he hath planted;17 Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house.18 The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies.19 He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.20 Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth .21 The young lions roar after their prey, and seek their meat from God.22 The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.23 Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening.24 O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.25 So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.26 There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein.27 These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season.28 That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.29 Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust.30 Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.31 The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.32 He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and they smoke.33 I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.34 My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.35 Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD.

Žalm 104

Einheitsübersetzung 2016

od Katholisches Bibelwerk
1 Preise den HERRN, meine Seele! / HERR, mein Gott, überaus groß bist du! Du bist mit Hoheit und Pracht bekleidet. (Ž 40,17)2 Du hüllst dich in Licht wie in einen Mantel, du spannst den Himmel aus gleich einem Zelt. (Jb 9,8; Iz 40,22; Iz 44,24)3 Du verankerst die Balken deiner Wohnung im Wasser. / Du nimmst dir die Wolken zum Wagen, du fährst einher auf den Flügeln des Windes. (Ž 18,11; Ž 68,5)4 Du machst die Winde zu deinen Boten, zu deinen Dienern Feuer und Flamme. (Žd 1,7)5 Du hast die Erde auf Pfeiler gegründet, in alle Ewigkeit wird sie nicht wanken. (Ž 75,4)6 Einst hat die Urflut sie bedeckt wie ein Kleid, die Wasser standen über den Bergen.7 Sie wichen vor deinem Drohen zurück, sie flohen vor der Stimme deines Donners. (Př 8,29)8 Sie stiegen die Berge hinauf, sie flossen hinab in die Täler an den Ort, den du für sie bestimmt hast.9 Eine Grenze hast du gesetzt, die dürfen sie nicht überschreiten, nie wieder sollen sie die Erde bedecken. (Gn 9,11; Jb 38,8; Jr 5,22)10 Du lässt Quellen sprudeln in Bäche, sie eilen zwischen den Bergen dahin. (Ž 74,15)11 Sie tränken alle Tiere des Feldes, die Wildesel stillen ihren Durst.12 Darüber wohnen die Vögel des Himmels, aus den Zweigen erklingt ihr Gesang. (Ez 31,6)13 Du tränkst die Berge aus deinen Kammern, von der Frucht deiner Werke wird die Erde satt. (Jb 36,31; Ž 65,10)14 Du lässt Gras wachsen für das Vieh und Pflanzen für den Ackerbau des Menschen, damit er Brot gewinnt von der Erde (Ž 147,8)15 und Wein, der das Herz des Menschen erfreut, damit er das Angesicht erglänzen lässt mit Öl und Brot das Herz des Menschen stärkt. (Sd 9,13; Kaz 10,19; Sír 31,27)16 Die Bäume des HERRN trinken sich satt, die Zedern des Libanon, die er gepflanzt hat,17 dort bauen die Vögel ihr Nest, auf den Zypressen nistet der Storch.18 Die hohen Berge gehören dem Steinbock, dem Klippdachs bieten die Felsen Zuflucht.19 Du machst den Mond zum Maß für die Zeiten, die Sonne weiß, wann sie untergeht. (Ž 74,16; Sír 43,6)20 Du sendest Finsternis und es wird Nacht, dann regen sich alle Tiere des Waldes.21 Die jungen Löwen brüllen nach Beute, sie verlangen von Gott ihre Nahrung. (Jb 38,39; Ž 17,12)22 Strahlt die Sonne dann auf, so schleichen sie heim und lagern sich in ihren Verstecken. (Jb 37,8)23 Nun geht der Mensch hinaus an sein Tagwerk, an seine Arbeit bis zum Abend.24 Wie zahlreich sind deine Werke, HERR, / sie alle hast du mit Weisheit gemacht, die Erde ist voll von deinen Geschöpfen. (Př 8,22)25 Da ist das Meer, so groß und weit, / darin ein Gewimmel, nicht zu zählen: kleine und große Tiere.[1] (Sír 43,25)26 Dort ziehen die Schiffe dahin, der Levíatan, den du geformt, um mit ihm zu spielen. (Ž 107,23)27 Auf dich warten sie alle, dass du ihnen ihre Speise gibst zur rechten Zeit. (Ž 136,25; Ž 145,15)28 Gibst du ihnen, dann sammeln sie ein, öffnest du deine Hand, werden sie gesättigt mit Gutem.29 Verbirgst du dein Angesicht, sind sie verstört, / nimmst du ihnen den Atem, so schwinden sie hin und kehren zurück zum Staub. (Ž 30,8; Ž 146,4)30 Du sendest deinen Geist aus: Sie werden erschaffen und du erneuerst das Angesicht der Erde. (Gn 2,7)31 Die Herrlichkeit des HERRN währe ewig, der HERR freue sich seiner Werke.32 Er blickt herab auf die Erde und sie erbebt, er rührt die Berge an und sie rauchen. (Ž 144,5)33 Ich will dem HERRN singen in meinem Leben, meinem Gott singen und spielen, solange ich da bin. (Ž 7,18; Ž 146,2)34 Möge ihm mein Dichten gefallen. Ich will mich freuen am HERRN. (Ž 19,15)35 Die Sünder sollen von der Erde verschwinden / und Frevler sollen nicht mehr da sein. Preise den HERRN, meine Seele! Halleluja!

Žalm 104

English Standard Version

od Crossway
1 Bless the Lord, O my soul! O Lord my God, you are very great! You are clothed with splendor and majesty, (2S 7,22; Jb 37,22; Jb 40,10; Ž 93,1; Ž 103,1; Ž 103,22)2 covering yourself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent. (Jb 9,8; Iz 40,22)3 He lays the beams of his chambers on the waters; he makes the clouds his chariot; he rides on the wings of the wind; (2S 22,11; Ž 18,10; Ž 104,13; Iz 19,1; Am 9,6)4 he makes his messengers winds, his ministers a flaming fire. (2Kr 1,10; 2Kr 2,11; Ž 103,21; Ž 148,8; Žd 1,7)5 He set the earth on its foundations, so that it should never be moved. (Jb 38,4; Ž 24,2; Ž 89,11; Ž 136,6)6 You covered it with the deep as with a garment; the waters stood above the mountains. (Gn 7,19)7 At your rebuke they fled; at the sound of your thunder they took to flight. (Gn 1,9; Gn 8,1; Gn 8,5; Ž 18,15; Ž 48,5; Ž 77,18; Ž 106,9; Mt 8,26)8 The mountains rose, the valleys sank down to the place that you appointed for them. (Jb 38,8; Jb 38,10)9 You set a boundary that they may not pass, so that they might not again cover the earth. (Gn 9,11; Jb 26,10)10 You make springs gush forth in the valleys; they flow between the hills;11 they give drink to every beast of the field; the wild donkeys quench their thirst. (Ž 104,13)12 Beside them the birds of the heavens dwell; they sing among the branches.13 From your lofty abode you water the mountains; the earth is satisfied with the fruit of your work. (Dt 11,11; Jb 5,10; Ž 65,9; Ž 104,3; Ž 147,8; Jr 10,13; Jr 14,22)14 You cause the grass to grow for the livestock and plants for man to cultivate, that he may bring forth food from the earth (Gn 1,11; Gn 1,29; Gn 3,18; Gn 9,3; Jb 28,5; Ž 136,25; Ž 147,8; Ž 147,9)15 and wine to gladden the heart of man, oil to make his face shine and bread to strengthen man’s heart. (Gn 18,5; Sd 9,9; Sd 9,13; Ž 23,5; Př 31,6; Kaz 10,19)16 The trees of the Lord are watered abundantly, the cedars of Lebanon that he planted. (Nu 24,6; Sd 9,15)17 In them the birds build their nests; the stork has her home in the fir trees.18 The high mountains are for the wild goats; the rocks are a refuge for the rock badgers. (Lv 11,5; Jb 39,1; Př 30,26)19 He made the moon to mark the seasons;[1] the sun knows its time for setting. (Gn 1,14; Lv 23,4)20 You make darkness, and it is night, when all the beasts of the forest creep about. (Iz 45,7)21 The young lions roar for their prey, seeking their food from God. (Jb 38,39)22 When the sun rises, they steal away and lie down in their dens. (Jb 37,8)23 Man goes out to his work and to his labor until the evening. (Gn 3,19)24 O Lord, how manifold are your works! In wisdom have you made them all; the earth is full of your creatures. (Př 3,19)25 Here is the sea, great and wide, which teems with creatures innumerable, living things both small and great. (Ž 69,34)26 There go the ships, and Leviathan, which you formed to play in it.[2] (Jb 40,20; Jb 41,1)27 These all look to you, to give them their food in due season. (Jb 36,31; Ž 104,14; Ž 145,15)28 When you give it to them, they gather it up; when you open your hand, they are filled with good things. (Ž 145,16)29 When you hide your face, they are dismayed; when you take away their breath, they die and return to their dust. (Dt 31,17; Jb 10,9; Jb 23,15; Jb 34,14; Ž 30,7)30 When you send forth your Spirit,[3] they are created, and you renew the face of the ground. (Jb 33,4; Zj 21,5)31 May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works, (Gn 1,31; Ž 72,17; Př 8,31)32 who looks on the earth and it trembles, who touches the mountains and they smoke! (Ex 19,18; Ž 144,5; Am 9,5; Abk 3,10)33 I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have being. (Ž 63,4)34 May my meditation be pleasing to him, for I rejoice in the Lord. (Jb 15,4)35 Let sinners be consumed from the earth, and let the wicked be no more! Bless the Lord, O my soul! Praise the Lord! (Ž 37,38; Ž 104,1; Ž 105,45; Ž 106,48; Ž 113,9; Ž 150,6)

Žalm 104

Lutherbibel 2017

od Deutsche Bibelgesellschaft
1 Lobe den HERRN, meine Seele! HERR, mein Gott, du bist sehr groß; in Hoheit und Pracht bist du gekleidet.2 Licht ist dein Kleid, das du anhast. Du breitest den Himmel aus wie ein Zelt;3 du baust deine Gemächer über den Wassern. Du fährst auf den Wolken wie auf einem Wagen und kommst daher auf den Fittichen des Windes, (Gn 1,6; Ž 18,10)4 der du machst Winde zu deinen Boten und Feuerflammen zu deinen Dienern; (Žd 1,7)5 der du das Erdreich gegründet hast auf festen Boden, dass es nicht wankt immer und ewiglich. (Mt 24,35; Zj 21,1)6 Die Flut der Tiefe deckte es wie ein Kleid, und die Wasser standen über den Bergen,7 aber vor deinem Schelten flohen sie, vor deinem Donner fuhren sie dahin.8 Sie stiegen hoch empor auf die Berge und sanken herunter in die Täler zum Ort, den du ihnen gegründet hast.9 Du hast eine Grenze gesetzt, darüber kommen sie nicht und dürfen nicht wieder das Erdreich bedecken. (Jb 38,8; Př 8,29)10 Du lässest Brunnen quellen in den Tälern, dass sie zwischen den Bergen dahinfließen,11 dass alle Tiere des Feldes trinken und die Wildesel ihren Durst löschen.12 Darüber sitzen die Vögel des Himmels und singen in den Zweigen.13 Du tränkst die Berge von oben her, du machst das Land voll Früchte, die du schaffest.[1]14 Du lässest Gras wachsen für das Vieh und Saat zu Nutz den Menschen, dass du Brot aus der Erde hervorbringst,15 dass der Wein erfreue des Menschen Herz und sein Antlitz glänze vom Öl und das Brot des Menschen Herz stärke.16 Die Bäume des HERRN stehen voll Saft, die Zedern des Libanon, die er gepflanzt hat.17 Dort nisten die Vögel, und die Störche wohnen in den Wipfeln.18 Die hohen Berge geben dem Steinbock Zuflucht und die Felsklüfte dem Klippdachs.19 Du hast den Mond gemacht, das Jahr danach zu teilen; die Sonne weiß ihren Niedergang. (Ž 74,16)20 Du machst Finsternis, dass es Nacht wird; da regen sich alle Tiere des Waldes,21 die jungen Löwen, die da brüllen nach Raub und ihre Speise fordern von Gott.22 Wenn aber die Sonne aufgeht, heben sie sich davon und legen sich in ihre Höhlen.23 Dann geht der Mensch hinaus an seine Arbeit und an sein Werk bis an den Abend.24 HERR, wie sind deine Werke so groß und viel! Du hast sie alle weise geordnet, und die Erde ist voll deiner Güter. (Gn 1,31)25 Da ist das Meer, das so groß und weit ist, da wimmelt’s ohne Zahl, große und kleine Tiere.26 Dort ziehen Schiffe dahin; da ist der Leviatan, den du gemacht hast, damit zu spielen.27 Es wartet alles auf dich, dass du ihnen Speise gebest zu seiner Zeit. (Ž 145,15)28 Wenn du ihnen gibst, so sammeln sie; wenn du deine Hand auftust, so werden sie mit Gutem gesättigt.29 Verbirgst du dein Angesicht, so erschrecken sie; nimmst du weg ihren Odem, so vergehen sie und werden wieder Staub. (Gn 3,19)30 Du sendest aus deinen Odem, so werden sie geschaffen, und du machst neu das Antlitz der Erde.31 Die Herrlichkeit des HERRN bleibe ewiglich, der HERR freue sich seiner Werke!32 Er schaut die Erde an, so bebt sie; er rührt die Berge an, so rauchen sie.33 Ich will dem HERRN singen mein Leben lang und meinen Gott loben, solange ich bin.34 Mein Reden möge ihm wohlgefallen. Ich freue mich des HERRN.35 Die Sünder sollen ein Ende nehmen auf Erden / und die Gottlosen nicht mehr sein. Lobe den HERRN, meine Seele! Halleluja!