路加福音 6

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 有一個安息日,耶穌和門徒走過一片麥田,門徒隨手摘下一些麥穗搓了吃。2 有些法利賽人說:「你們為什麼做在安息日不准做的事?」3 耶穌答道:「你們沒有讀過大衛的事嗎?有一天,大衛和他的部下餓了,4 他進入上帝的殿,拿了獻給上帝的供餅。這餅只有祭司才可以吃,大衛不但自己吃了,還分給他的部下吃。」5 耶穌又對他們說:「人子是安息日的主。」6 又有一個安息日,耶穌進入會堂教導人,座中有一個右手萎縮的人。7 律法教師和法利賽人密切地監視耶穌,看祂會不會在安息日醫治病人,好找個藉口控告祂。8 耶穌知道他們的心思,就對那個右手萎縮的人說:「起來,站在大家面前!」那人就起來站在那裡。9 耶穌問眾人:「我問你們,在安息日應該行善呢,還是作惡呢?救人呢,還是害人呢?」10 祂環視眾人,然後對那人說:「把手伸出來!」那人的手一伸就復原了。11 但法利賽人和律法教師卻怒火中燒,開始商議對付耶穌的辦法。12 一天,耶穌到山上整夜向上帝禱告。13 天明時分,祂召集門徒,從中選出十二人立為使徒。14 他們是:西門——耶穌給他取名叫彼得、西門的兄弟安得烈、雅各、約翰、腓力、巴多羅買、15 馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各、激進黨人[1]西門、16 雅各的兒子猶大和出賣耶穌的加略人猶大。17 耶穌和他們下了山,站在一處平地上,身邊有一大群門徒,還有大批從猶太、耶路撒冷以及泰爾和西頓沿海地區來的人,要聽祂講道,盼望祂醫治他們的疾病。18 那些被污鬼纏身的人也得到了祂的醫治。19 大家都想去摸祂,因為有能力從祂身上發出來,可以治好人們的疾病。20 耶穌抬頭望著門徒,對他們說: 「貧窮的人有福了, 因為上帝的國屬於你們!21 現在饑餓的人有福了, 因為你們將得飽足! 現在哀哭的人有福了, 因為你們將要歡笑!22 你們為人子的緣故而遭人憎恨、棄絕、侮辱、毀謗,就有福了!23 那時你們要歡喜雀躍,因為你們在天上有大賞賜!他們的祖先也曾這樣惡待以前的先知。24 「富有的人有禍了, 因為你們已經享盡了人世間的安逸!25 現在飽足的人有禍了, 因為你們將要挨餓! 現在歡笑的人有禍了, 因為你們將要哀哭!26 人人都誇讚你們的時候, 你們就有禍了, 因為他們的祖先也是這樣誇讚假先知!27 「但是,我告訴你們這些聽道的人,要愛你們的仇敵,要善待恨你們的人,28 要為咒詛你們的人祝福,要替惡待你們的人禱告。29 如果有人打你一邊的臉,連另一邊也轉過來讓他打。如果有人奪你的外衣,連內衣也由他拿去。30 有人向你求什麼,就給他;有人拿了你的東西,不要追討。31 你們想要別人怎樣對待你們,你們就要怎樣對待別人。32 如果你們只愛那些愛你們的人,有什麼功勞呢?就是罪人也會這樣做。33 如果你們只善待那些善待你們的人,有什麼功勞呢?就是罪人也會這樣做。34 如果你們借錢給人,指望收回,有什麼功勞呢?即使罪人也會借貸給罪人,日後再如數收回。35 「然而,要愛你們的仇敵,善待他們;無論借出什麼,都不要指望歸還。這樣,你們將有大賞賜,並且將成為至高者的兒子,因為祂以恩慈待那些忘恩負義和作惡的人。36 你們要憐憫人,像你們的天父憐憫人一樣。37 「不要論斷人,免得你們被人論斷;不要定人的罪,免得自己也被定罪。要饒恕人,這樣你們也必蒙饒恕。38 你們要給他人,這樣上帝必給你們,並且會用大號升斗搖勻壓實,滿滿地倒給你們,因為你們用什麼樣的量器量給別人,上帝也會用什麼樣的量器量給你們。」39 耶穌又給他們講了個比喻,說:「瞎子豈能給瞎子帶路?二人豈不是要雙雙掉進坑裡嗎?40 學生不會高過老師,學成之後不過像老師一樣。41 為什麼你只看見你弟兄眼中的小刺,卻看不見自己眼中的大樑呢?42 你既看不見自己眼中的大樑,又怎能對弟兄說『讓我除去你眼中的小刺』呢?你這偽君子啊!要先除掉自己眼中的大樑,才能看得清楚,以便清除弟兄眼中的小刺。43 「好樹不結壞果子,壞樹也結不出好果子。44 樹的好壞從果子就可以分辨出來。人不會從荊棘中採集無花果,也不會在蒺藜上摘取葡萄。45 善人心存良善,就從他裡面發出良善;惡人心存邪惡,就從他裡面發出邪惡。因為心裡充滿的,口裡自然會說出來。46 「你們為什麼『主啊,主啊』地稱呼我,卻不遵行我的話呢?47 我要告訴你們那到我這裡來,聽了我的話又去遵行的人是什麼樣。48 他好比一個人蓋房子,把地挖深,根基立在磐石上。當河流氾濫,洪水沖擊房子時,房子卻屹立不搖,因為它的根基穩固。49 但聽了我的話卻不遵行的人,好比一個人沒有打根基,便將房子蓋在地面上,洪水一沖,房子立刻倒塌,完全毀壞了。」

路加福音 6

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 И една събота, първата след втория ден на Пасхата, като минаваше Той през нивите, учениците Му късаха класове и ядяха, като ги стриваха с ръце. (申23:25; 太12:1; 可2:23)2 А някои от фарисеите казаха: Защо правите това, което не е позволено да се прави в събота? (出20:10)3 Исус им отговори: Не сте ли чели това, което направи Давид, когато огладня той и мъжете, които бяха с него, (撒上21:6; 太12:4; 可2:26)4 как влезе в Божия дом, взе присъствените хлябове и яде, даде и на онези, които бяха с него – а от тези хлябове не е позволено никой да яде, а само свещениците? (出29:32; 利8:31; 利24:9; 太12:4; 可2:26)5 Каза им още: Човешкият Син е господар на съботата.6 И в друга събота влезе в синагогата и поучаваше; и там имаше един човек, чиято дясна ръка беше изсъхнала. (太12:9; 太12:10; 可3:1; 路13:14; 路14:3)7 И книжниците и фарисеите Го наблюдаваха дали в събота ще го изцели, за да могат да Го обвинят.8 Но Той знаеше мислите им и каза на човека с изсъхналата ръка: Стани и се изправи на средата. И той стана и се изправи.9 Тогава Исус им каза: Питам ви: Какво е позволено да прави човек в събота – добро ли да прави или зло, да спаси ли живот или да погуби?10 И като ги изгледа всички, каза на човека: Протегни ръката си. И той направи така; и ръката му оздравя.11 А те излязоха извън себе си от гняв и обсъждаха помежду си какво биха могли да направят на Исус.12 През онези дни Исус се изкачи на планината да се помоли и прекара цяла нощ в молитва към Бога. (太10:1; 太14:23; 可3:13)13 И като се съмна, повика учениците Си и избра от тях дванадесет души, които и нарече апостоли: (太10:1; 可3:13)14 Симон, когото и нарече Петър, и брат му Андрей, Яков и Йоан, Филип и Вартоломей, (约1:42)15 Матей и Тома, Яков Алфеев и Симон, наречен Зилот,16 Юда, брат на Яков, и Юда Искариотски, който и стана предател. (犹1:1)17 И като слезе заедно с тях, Той се спря на едно равно място; спряха се там и голямо множество от учениците Му и голяма навалица от народ от цяла Юдея и Йерусалим и от крайбрежието на Тир и Сидон, които бяха дошли да Го чуят и да се изцелят от болестите си; (太4:25; 可3:7)18 също и измъчваните от нечисти духове бяха изцелявани.19 И цялото множество се стараеше да се допре до Него, защото от Него излизаше сила и изцеляваше всички. (太14:36; 可5:30; 路8:46)20 И Той повдигна очи към учениците Си и каза: Блажени сте вие, сиромаси, защото е ваше Божието царство. (太5:1; 太5:3; 太11:5; 雅2:5)21 Блажени вие, които гладувате сега, защото ще се наситите. Блажени вие, които плачете сега, защото ще се засмеете. (赛55:1; 赛61:2; 赛61:3; 赛65:13; 太5:4; 太5:6)22 Блажени сте, когато ви намразят човеците и когато ви отлъчват от себе си и ви оскърбяват, и отхвърлят името ви като лошо заради Човешкия Син; (太5:11; 彼前2:19; 彼前3:14; 彼前4:14)23 възрадвайте се в онзи ден и заиграйте, защото, ето, голяма е наградата ви на небесата; понеже бащите им така постъпваха с пророците. (代下36:16; 尼9:26; 赛35:10; 太5:12; 徒5:41; 徒7:51; 西1:24; 雅1:2)24 Но горко на вас, богатите, защото сте получили вече утехата си. (摩6:1; 太6:2; 太6:5; 太6:16; 路12:21; 雅5:1)25 Горко на вас, които сега сте наситени, защото скоро ще изгладнеете. Горко на вас, които сега се смеете, защото ще скърбите и ще плачете. (箴14:13; 赛65:13)26 Горко на вас, когато всички човеци заговорят ласкаво за вас, защото бащите им така постъпваха с лъжепророците. (赛30:10; 约7:7; 约15:19; 约一4:5)27 Но на вас, които слушате, казвам: Обичайте неприятелите си, правете добро на тези, които ви мразят, (出23:4; 箴25:21; 太5:38; 太5:44; 太7:12; 路6:35; 羅12:20)28 благославяйте тези, които ви проклинат, молете се за тези, които ви правят пакост. (路23:34; 徒7:60)29 На този, който те плесне по едната буза, обърни и другата; и на този, който ти вземе горната дреха, не отказвай и ризата си. (太5:39; 羅12:17; 林前6:7)30 Дай на всеки, който ти поиска, и не искай обратно нещата си от този, който ги отнема. (申15:7; 申15:8; 申15:10; 箴21:26; 太5:42)31 И както желаете да постъпват човеците с вас, така и вие постъпвайте с тях. (太7:12)32 Понеже ако обичате само онези, които обичат вас, каква благодарност ви се пада? Защото и грешниците обичат онези, които тях обичат. (太5:46)33 И ако правите добро само на онези, които на вас правят добро, каква благодарност ви се пада? Защото и грешниците правят същото.34 И ако давате назаем само на тези, от които се надявате да получите обратно, каква благодарност ви се пада? Защото и грешниците дават назаем на грешници, за да получат обратно същото. (太5:42)35 Но вие обичайте неприятелите си, правете добро и давайте назаем, без да очаквате да получите нещо в замяна; и наградата ви ще бъде голяма и ще бъдете синове на Всевишния, защото Той е благ към неблагодарните и злите. (申15:8; 诗37:26; 太5:45; 路6:27; 路6:30)36 И така, бъдете милосърдни, както и вашият Отец е милосърден. (太5:48)37 Не съдете и няма да бъдете съдени; не осъждайте и няма да бъдете осъждани; прощавайте и ще бъдете простени; (太7:1; 太7:2; 羅2:1; 林前4:5)38 давайте и ще ви се дава; добра мярка – натъпкана, стръскана, препълнена, ще ви дават в пазвата; защото с каквато мярка мерите, с такава ще ви се отмерва. (诗79:12; 箴19:17; 太7:2; 可4:24; 雅2:13)39 Каза им една притча: Може ли слепец да води слепеца? Няма ли да паднат и двамата в яма? (赛42:19; 太15:14)40 Ученикът не е по-горен от учителя си; а всеки ученик, когато се усъвършенства, ще бъде като учителя си. (太10:24; 约13:16; 约15:20)41 И защо гледаш съчицата в окото на брат си, а не забелязваш гредата в своето око? (太7:3)42 Или как можеш да кажеш на брат си: Брате, остави ме да извадя съчицата, която е в окото ти, когато ти сам не виждаш гредата, която е в твоето око? Лицемерецо! Първо извади гредата от своето око и тогава ще видиш ясно, за да извадиш съчицата, която е в окото на брат ти. (箴18:17; 箴18:18)43 Защото няма добро дърво, което дава лош плод, нито пък лошо дърво, което дава добър плод. (太7:16; 太7:17; 太7:18; 太7:24; 太12:33)44 Понеже всяко дърво се познава по своя плод; защото не берат смокини от тръни, нито късат грозде от къпина. (太7:16; 太12:33)45 Добрият човек от доброто съкровище на сърцето си изнася доброто; а злият човек от злото си съкровище изнася злото; защото от онова, което препълва сърцето му, говори устата му. (太12:34; 太12:35)46 И защо Ме призовавате: Господи, Господи!, а не вършите това, което казвам? (玛1:6; 太7:21; 太25:11; 路13:25; 羅2:13; 雅1:22)47 Всеки, който идва при Мен и слуша Моите думи, и ги изпълнява, ще ви покажа на кого прилича. (太7:24)48 Прилича на човек, който, като строеше къща, направи дълбок изкоп и положи основа на скала; и когато стана наводнение, реката се устреми върху онази къща, но не можа да я поклати, защото бе здраво построена.49 А който слуша и не изпълнява, прилича на човек, който е построил къща на земята, без основа, върху която се устреми реката и тя начаса рухна; и срутването на онази къща беше голямо.