诗篇 25

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華啊,我的心仰望你。2 我的上帝啊,我信靠你, 求你不要叫我蒙羞, 不要讓我的仇敵勝過我。3 信靠你的必不羞愧, 背信棄義者必蒙羞。4 耶和華啊, 求你指引我走你的路, 教導我行你的道。5 求你以你的真理引領我, 教導我,因為你是拯救我的上帝, 我日夜仰望你。6 耶和華啊, 求你顧念你亙古以來常施的憐憫和慈愛,7 求你饒恕我年輕時的罪惡和過犯, 以你的恩惠和慈愛待我。8 耶和華良善公正, 祂教導罪人走正路,9 指引謙卑人追求公義, 教導他們行祂的道。10 遵守祂的約和法度的人, 耶和華以慈愛和信實相待。11 耶和華啊,我罪惡深重, 求你為了自己的名而赦免我。12 凡敬畏耶和華的人, 耶和華必指示他當走的路。13 他必享福, 他的後代必承受土地。14 耶和華與敬畏祂的人為友, 使他們認識祂的約。15 我常常仰望耶和華, 因為唯有祂能救我脫離網羅。16 耶和華啊,我孤苦零丁, 求你眷顧我,恩待我。17 我心中充滿愁煩, 求你救我脫離患難。18 求你體恤我的憂傷和痛苦, 赦免我的罪惡。19 看啊,我的仇敵眾多, 他們都痛恨我。20 求你保護、搭救我的性命, 別讓我蒙羞,因為我投靠你。21 求你以誠實和正義護衛我, 因為我仰望你。22 上帝啊, 求你救贖以色列脫離一切困境。

诗篇 25

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Давидов псалом. На еврейски език, азбучен псалом. Алеф Към Тебе, ГОСПОДИ, издигам душата си. (诗86:4; 诗143:8; 哀3:41)2 Бет Боже мой, на Тебе съм уповал; да не се посрамя, да не тържествуват неприятелите ми над мене. (诗13:4; 诗22:5; 诗31:1; 诗34:8; 赛28:16; 赛49:23; 羅10:11)3 Гимел Наистина – никой, който чака Тебе, няма да се посрами; онези ще бъдат посрамени, които без причина постъпват коварно.4 Далет Направи ме, ГОСПОДИ, да позная пътищата Ти, научи ме на пътеките Си. (出33:13; 诗5:8; 诗27:11; 诗86:11; 诗119:27; 诗143:8; 诗143:10)5 Хе, Вав Води ме в истината Си и ме учи; защото Ти си Бог на Спасението ми; Теб чакам цял ден.6 Зайн Помни, ГОСПОДИ, благите Си милости и милосърдията Си, защото са отвека. (诗103:17; 诗106:1; 诗107:1; 赛63:15; 耶33:11)7 Хет Недей помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; помни ме, ГОСПОДИ, според милосърдието Си и заради благостта Си. (伯13:26; 伯20:11; 诗51:1; 耶3:25)8 Тет ГОСПОД е благ и праведен, затова ще научи грешните на пътя Си.9 Йод Ще води кротките с правда и ще научи кротките на пътя Си.10 Каф Всички пътеки на ГОСПОДА са милосърдие и вярност към онези, които пазят завета Му и откровението Му.11 Ламед Заради името Си, ГОСПОДИ, прости моето беззаконие, защото е голямо. (诗31:3; 诗79:9; 诗109:21; 诗143:11; 羅5:20)12 Мем Бои ли се човек от ГОСПОДА? – Него Той ще настави кой път да избере. (诗37:23)13 Самех Душата му ще живее в спокойствие и потомството му ще наследи земята. (诗37:11; 诗37:22; 诗37:29; 箴19:23)14 Айн Интимното благоволение на ГОСПОДА е с онези, които се боят от Него, и ще им покаже завета Си. (箴3:32; 约7:17; 约15:15)15 Пе Моите очи са винаги към ГОСПОДА, защото Той ще измъкне от мрежата краката ми. (诗141:8)16 Цади Обърни се към мен и се смили над мене, защото съм усамотен и наскърбен. (诗69:16; 诗86:16)17 Коф Облекчи скърбите на сърцето ми, извади ме от утесненията ми.18 Реш Вгледай се в угнетението ми и теготата ми и прости всичките ми грехове. (撒下16:12)19 Виж неприятелите ми, защото са много и с люта ненавист ме мразят.20 Шин Пази душата ми и ме избави; да не се посрамя, защото на Теб уповавам. (诗25:2)21 Тав Незлобие и правота нека ме пазят, защото Тебе чакам.22 Боже, избави Израил от всичките му беди. (诗130:8)