诗篇 107

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 你們要稱謝耶和華, 因為祂是美善的; 祂的慈愛永遠長存。2-3 耶和華救贖的人, 就是祂從敵人手中救贖出來、 從東西南北招聚的人, 都要稱謝祂。4 他們在曠野中飄泊,居無定所,5 又饑又渴,陷入絕境。6 他們在危難中呼求耶和華, 祂就拯救他們脫離困境,7 帶領他們走直路, 到可居住的城邑。8 他們當稱謝耶和華的慈愛, 稱謝祂為世人所行的奇事。9 因為祂滿足乾渴的人, 以美食餵飽饑餓的人。10 有些人坐在黑暗裡, 在死亡的陰影下, 被鐵鏈捆綁, 痛苦不堪。11 因為他們違背上帝的話, 藐視至高者的旨意,12 所以上帝用苦役使他們順服, 他們跌倒也無人扶助。13 於是,他們在患難中呼求耶和華, 耶和華就拯救他們脫離困境。14 祂帶領他們脫離黑暗和死亡的陰影, 斷開他們的鎖鏈。15 他們當稱謝耶和華的慈愛, 稱謝祂為世人所行的奇事。16 因為祂打碎了銅門, 砍斷了鐵閂。17 有些人愚頑, 因自己的悖逆和罪惡而受苦,18 食慾全消,幾近死亡。19 於是,他們在患難中呼求耶和華, 耶和華便拯救他們脫離困境。20 祂一發令,就醫治了他們, 救他們脫離死亡。21 他們當稱謝耶和華的慈愛, 稱謝祂為世人所行的奇事。22 他們當向祂獻上感恩祭, 歡然歌頌祂的作為。23 有些人乘船在汪洋大海上經商,24 他們看見了耶和華的作為, 看見了祂在深海所行的奇事。25 祂一聲令下, 狂風大作,巨浪滔天。26 他們的船隻忽而被拋向半空, 忽而落入深淵, 他們嚇得面無人色,27 東倒西歪,如同醉漢, 束手無策。28 於是,他們在患難中呼求耶和華, 耶和華便拯救他們脫離困境。29 祂使狂風止息,海浪平靜。30 他們因風平浪靜而歡喜, 祂帶領他們到所嚮往的港灣。31 他們當稱謝耶和華的慈愛, 稱謝祂為世人所行的奇事。32 他們當在眾人面前尊崇祂, 在眾首領面前讚美祂。33 祂使江河變成荒漠, 水泉變成乾地,34 叫沃土變成荒涼的鹽鹼地, 因為那裡的居民邪惡。35 祂叫荒漠水塘遍佈, 使旱地甘泉湧流。36 祂使饑餓的人住在那裡, 建造可安居的城邑,37 耕種田地,栽植葡萄園, 收成豐碩。38 祂賜福給他們, 使他們人丁興旺, 牲口有增無減。39 後來他們在壓迫、患難和痛苦的煎熬下人口減少, 地位卑下。40 祂使貴族蒙羞受辱, 漂流在荒蕪之地。41 但祂搭救貧苦的人脫離苦難, 使他們家族興旺,多如羊群。42 正直人看見就歡喜, 邪惡人都啞口無言。43 有智慧的人都當留心這些事, 思想耶和華的慈愛。

诗篇 107

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 (По слав. 106.) Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото Неговата милост трае довека. (诗106:1; 诗118:1; 诗119:68; 诗136:1; 太19:17)2 Така нека говорят изкупените от ГОСПОДА, които Той изкупи от ръката на противника, (诗106:10)3 като ги събра от страните – от изток и от запад, от север и от юг[1]. (诗106:47; 赛43:5; 赛43:6; 耶29:14; 耶31:8; 耶31:10; 结39:27; 结39:28)4 Едни се скитаха в пустинята, по усамотен път, без да намират населен град, (申32:10; 诗107:40)5 гладни и жадни, душата им примираше в тях.6 Тогава извикаха към ГОСПОДА в бедствието си; и Той ги избави от утесненията им (诗50:15; 诗107:13; 诗107:19; 诗107:28; 何5:15)7 и ги заведе през прав път, за да достигнат в населен град. (拉8:21)8 Да славословят ГОСПОДА за Неговата благост и за чудесните Му дела към човешките синове; (诗107:15; 诗107:21; 诗107:31)9 защото насища жадна душа и гладна душа изпълва с блага. (诗34:10; 路1:53)10 Други седяха в тъмнина и в мрачна сянка, вързани със скръб и с окови, (伯36:8; 路1:79)11 защото се разбунтуваха против Божиите слова и презряха съвета на Всевишния. (诗73:24; 诗119:24; 哀3:42; 路7:30; 徒20:27)12 Затова смири сърцето им с труд; те паднаха и нямаше кой да им помогне. (诗22:11; 赛63:5)13 Тогава извикаха към ГОСПОДА в бедствието си; и Той ги избави от утесненията им; (诗107:6; 诗107:19; 诗107:28)14 изведе ги от тъмнината и мрачната сянка и разкъса оковите им. (诗68:6; 诗146:7; 徒12:7; 徒16:26)15 Да славословят ГОСПОДА за Неговата благост и за чудесните Му дела към човешките синове; (诗107:8; 诗107:21; 诗107:31)16 защото разби медните порти и железните лостове сломи. (赛45:2)17 А пък безумните са в скръб поради беззаконните си пътища и поради неправдите си. (哀3:39)18 Душата им се гнуси от всяко ястие, а те се приближават до портите на смъртта. (伯33:20; 伯33:22; 诗9:13; 诗88:3)19 Тогава викат към ГОСПОДА в бедствието си; и Той ги избавя от утесненията им. (诗107:6; 诗107:13; 诗107:28)20 Изпраща словото Си и ги изцелява, и ги отървава от ямите, в които лежат. (王下20:4; 王下20:5; 伯33:28; 伯33:30; 诗30:2; 诗30:3; 诗49:15; 诗56:13; 诗103:3; 诗103:4; 诗147:15; 诗147:18; 太8:8)21 Да славословят ГОСПОДА за Неговата благост и за чудесните Му дела към човешките синове; (诗107:8; 诗107:15; 诗107:31)22 и нека принасят жертви на хвала и радостно да възвестяват делата Му. (利7:12; 诗9:11; 诗50:14; 诗73:28; 诗116:17; 诗118:17; 來13:15)23 Онези пък, които излизат в морето с кораби и вършат работи в големи води,24 те виждат делата на ГОСПОДА и чудесата Му в дълбочините,25 защото когато заповядва и довежда бурния вятър, който повдига морските вълни, (拿1:4)26 те се издигат до небесата и пак се спускат до дълбочините; душата им се топи от бедствие. (诗22:14; 诗119:28; 鸿2:10)27 Люлеят се и политат като пияни, и целият им разсъдък ги напуска.28 Тогава викат към ГОСПОДА в бедствието си; и Той ги извежда от утесненията им; (诗107:6; 诗107:13; 诗107:19)29 превръща бурята в тишина и вълните и утихват. (诗89:9; 太8:26)30 Тогава те се веселят, защото вълните са утихнали; така Той ги завежда в желаното от тях пристанище.31 Да славословят ГОСПОДА за Неговата благост и за чудесните Му дела към човешките синове; (诗107:8; 诗107:15; 诗107:21)32 нека Го и възвисяват в събранието на народа и нека Го хвалят в заседанието на старейшините. (诗22:22; 诗22:25)33 Той превръща реки в пустиня и водни извори – в суша, (王上17:1; 王上17:7)34 плодородна земя – в солена пустота поради нечестието на жителите и. (创13:10; 创14:3; 创19:25)35 Превръща пустиня във водни езера и суха земя – във водни извори; (诗114:8; 赛41:18)36 и там заселва гладните, за да си основават градове за живеене37 и да сеят ниви и садят лозя, и да си добиват изобилни плодове.38 Той ги и благославя, така че те много се умножават, и не дава да намалява добитъкът им. (创12:2; 创17:16; 创17:20; 出1:7)39 Но пак те се снишават и се смиряват от угнетение, бедствие и тъга. (王下10:32)40 Той излива презрение върху князете и ги прави да се скитат в пустиня, където няма път; (伯12:21; 伯12:24)41 а бедния поставя нависоко от неволя и му дава деца като стадо. (撒上2:8; 诗78:52; 诗113:7; 诗113:8)42 Праведните виждат това и се радват; а всяко беззаконие си затваря устата. (伯5:16; 伯22:19; 诗52:6; 诗58:10; 诗63:11; 箴10:11; 羅3:10)43 Който е мъдър, нека внимава в това; и нека размишляват хората за ГОСПОДНИТЕ милости. (诗64:9; 耶9:12; 何14:9)