诗篇 108

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 上帝啊!我的心堅定不移, 我要用心靈歌頌你。2 琴瑟啊,彈奏吧, 我要喚醒黎明。3 耶和華啊,我要在列邦稱謝你, 在列國歌頌你。4 因為你的慈愛廣及諸天, 你的信實高達穹蒼。5 上帝啊, 願你得到的尊崇超過諸天, 願你的榮耀覆蓋大地。6 求你應允我們的禱告, 伸出右手幫助我們, 使你所愛的人獲救。7 上帝在祂的聖所說: 「我要歡然劃分示劍,丈量疏割谷。8 基列是我的,瑪拿西也是我的, 以法蓮是我的頭盔, 猶大是我的權杖。9 摩押是我的洗腳盆, 我要把鞋扔給以東, 我要在非利士高唱凱歌。」10 誰能帶我進入堅固的城池? 誰能領我到以東?11 上帝啊,你拋棄了我們嗎? 上帝啊,你不再和我們的軍隊一同出戰了嗎?12 求你幫助我們攻打仇敵, 因為人的幫助徒然無益。13 我們依靠上帝才能取勝, 祂必把我們的敵人踩在腳下。

诗篇 108

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Песен. Давидов псалом. Непоколебимо е сърцето ми, Боже; ще пея, а още ще славословя с душата си. (诗57:7)2 Събуди се, псалтире и арфо; сам аз ще се събудя в ранно утро. (诗57:8)3 Ще Те хваля, ГОСПОДИ, между племената; ще Те славословя между народите.4 Защото Твоята милост е по-велика от небесата и Твоята вярност стига до облаците.5 Възнеси се, Боже, над небесата; славата Ти нека бъде по цялата земя, (诗57:5; 诗57:11)6 за да се избавят Твоите възлюбени. Спаси ни с десницата Си и ни послушай. (诗60:5)7 Бог говори със светостта Си; затова аз ще тържествувам; ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;8 мой е Галаад, мой и Манасия, Ефрем също е защита на главата ми, Юда е скиптър мой; (创49:10)9 Моав е умивалникът ми, на Едом ще хвърля обувката си, ще възкликна над филистимската земя.10 Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом? (诗60:9)11 Не Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил и не излизаш вече, о Боже, с войските ни?12 Помогни ни срещу противника, защото човешката помощ е суетна.13 Чрез Бога ще вървим храбро, защото Той е, Който ще стъпче противниците ни. (诗60:12)