约翰一书 2

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 我的孩子們,我寫這些話給你們是為了叫你們不要犯罪。如果有人犯了罪,在父那裡我們有一位護慰者,就是那位義者——耶穌基督。2 祂為我們的罪作了贖罪祭,不只是為我們的罪,也是為全人類的罪。3 我們若遵行上帝的命令,就知道自己認識祂。4 若有人說「我認識祂」,卻不遵行祂的命令,這人是說謊的,他心中沒有真理。5 遵行主話語的人是真正全心愛上帝的人,我們藉此知道自己是在主裡面。6 所以,自稱住在主裡面的,就該在生活中效法基督。7 親愛的弟兄姊妹,我寫給你們的並不是一條新命令,而是你們起初接受的舊命令,這舊命令就是你們已經聽過的真道。8 然而,我寫給你們的也是新命令,在基督和你們身上都顯明是真實的,因為黑暗漸漸過去,真光已經照耀出來。9 若有人說自己在光明中,卻恨他的弟兄姊妹,他就仍然活在黑暗裡。10 愛弟兄姊妹的人活在光明中,沒有什麼可以絆倒他[1]11 恨弟兄姊妹的人活在黑暗中,走在黑暗中,不知何去何從,因為黑暗弄瞎了他的眼睛。12 孩子們,我寫信給你們,因為靠著祂的名,你們的罪已經得到赦免。13 父老們,我寫信給你們,因為你們認識了從太初就存在的那位。年輕人,我寫信給你們,因為你們已經戰勝了那惡者。14 孩子們,我曾寫信給你們,因為你們認識了父。父老們,我曾寫信給你們,因為你們認識了從太初就存在的那位。年輕人,我曾寫信給你們,因為你們剛強,上帝的道常存在你們心裡,並且你們戰勝了那惡者。15 不要愛世界和世上的事,因為人若愛世界,就不會再有愛父的心了。16 凡屬世界的,如肉體的私慾、眼目的私慾和今生的驕傲都不是從父那裡來的,而是從世界來的。17 這世界和其中一切的私慾都要過去,但遵守上帝旨意的人永遠長存。18 孩子們,現在是末世了。你們從前聽說敵基督者要來,其實現在許多敵基督者已經出現了,由此可知,現在是末世了。19 這些人是從我們中間出去的,但他們不屬於我們。他們如果屬於我們,就會留在我們當中了。他們的離去表明他們都不屬於我們。20 你們從那位聖者領受了聖靈[2],所以你們明白真理。21 我寫信給你們不是因為你們不明白真理,而是因為你們明白真理,並且知道真理裡面絕對沒有謊言。22 誰是說謊的呢?不就是那否認耶穌是基督的嗎?那不承認父和子的就是敵基督者。23 凡否認子的,也否認了父;凡承認子的,也承認了父。24 你們務要把起初所聽見的教導謹記在心,這樣,你們必住在子和父裡面。25 主應許給我們的是永生。26 以上的話是針對那些引誘你們離開正道的人寫的。27 你們既然從主領受了聖靈,聖靈又住在你們心中,就不需要其他人來教導你們,因為聖靈必會在一切事上指引你們。聖靈的教導是真實的,沒有虛假,你們要按聖靈的教導住在主裡面。28 孩子們,你們要住在主裡面。這樣,當主顯現的時候,就是祂再來的時候,我們便能坦然無懼,不會在祂面前羞愧。29 既然你們知道主是公義的,也該知道所有按公義行事的人都是上帝的兒女。

约翰一书 2

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Дечица мои, това ви пиша, за да не съгрешите; но ако някой съгреши, имаме Ходатай[1] при Отца – Исус Христос Праведния. (羅8:34; 提前2:5; 來7:25; 來9:24)2 Той е умилостивение за нашите грехове и не само за нашите, но и за греховете на целия свят. (约1:29; 约4:42; 约11:51; 约11:52; 徒5:31; 羅3:25; 林后5:18; 约一1:7; 约一1:9; 约一4:10; 约一4:14)3 И от това разбираме, че Го познаваме, ако пазим заповедите Му.4 Който казва: Познавам Го, а не пази заповедите Му, е лъжец и истината не е в него. (约一1:6; 约一1:8; 约一4:20)5 Но ако някой пази словото Му, неговата любов към Бога е наистина съвършена. По това знаем, че сме в Него. (约14:21; 约14:23; 约一4:12; 约一4:13)6 Който казва, че пребъдва в Него, е длъжен да постъпва[2], както е постъпвал Христос. (太11:29; 约13:15; 约13:34; 约15:4; 约15:5; 彼前2:21)7 Възлюбени, не е нова заповедта, която ви пиша, а е стара заповед, която сте имали отначало; старата заповед е словото, което сте чули. (约3:11; 约二1:5)8 Но все пак е нова заповедта, която ви пиша, което нещо е истинско и в Него, и във вас; защото тъмнината преминава и истинската светлина вече свети. (约1:9; 约8:12; 约12:35; 约13:34; 约15:12; 羅13:12; 弗5:8; 帖前5:5; 帖前5:8)9 Който казва, че е в светлината, а мрази брат си, той и досега е в тъмнината. (林前13:2; 彼后1:9; 约一3:14; 约一3:15)10 Който обича брат си, той пребъдва в светлината; и в него няма повод за съблазън. (约一3:14)11 А който мрази брат си, той е в тъмнината и в тъмнината ходи, и не знае къде отива, защото тъмнината е заслепила очите му. (约12:35)12 Пиша на вас, дечица, защото ви се простиха греховете заради Неговото име. (路24:47; 徒4:12; 徒10:43; 徒13:38; 约一1:7)13 Пиша на вас, бащи, защото познавате Този, Който е отначало. Пиша на вас, младежи, защото победихте лукавия. Писах на вас, дечица, защото познавате Отца. (路10:18; 约一1:1)14 Писах на вас, бащи, защото познавате Този, Който е отначало. Писах на вас, младежи, защото сте силни и Божието слово пребъдва във вас, и победихте лукавия. (弗6:10)15 Не обичайте света, нито каквото е на света. Ако някой обича света, в него няма любов към Отца. (太6:24; 羅12:2; 加1:10; 雅4:4)16 Защото всичко, което е в света – желанията на плътта, похотта на очите и надмеността в живота, не е от Отца, но от света; (传5:11)17 и светът преминава, и неговите похоти; но който върши Божията воля, пребъдва до века. (赛40:6; 赛40:8; 林前7:31; 雅1:10; 雅4:14; 彼前1:24)18 Дечица, последно време е; защото, както сте чули, че идва Антихрист, и понеже сега има много антихристи, от това знаем, че е последно време. (太24:5; 太24:24; 路21:8; 帖后2:3; 提前4:1; 提后3:1; 彼后2:1; 约一4:3; 约二1:7)19 От нас излязоха, но не бяха от нас; защото ако бяха от нас, щяха да си останат с нас; но излязоха, за да стане явно, че те всички не са от нас. (申13:13; 诗41:9; 太24:24; 徒20:30; 林前11:19; 提后2:19)20 А вие сте помазани от Святия и знаете всичко[3]. (太11:25; 约10:4; 约10:5; 约14:26; 约16:13; 林后1:21; 來1:9; 约一2:27)21 Пиша ви не защото не знаете истината, а защото я знаете и разбирате, че никаква лъжа не е от истината.22 Кой е лъжец освен онзи, който отрича, че Исус е Христос? Такъв човек е антихрист, който се отрича от Сина няма и Отца. (约一4:3; 约二1:7)23 Който се отрича от Сина, няма нито Отца; а който изповядва Сина, има и Отца. (可8:38; 约8:19; 约14:7; 约14:9; 约14:10; 约15:23; 约一4:15; 约二1:9)24 А колкото за вас, онова, което сте чули отначало, нека остане у вас. Ако остане у вас това, което сте чули отначало, то и вие ще пребъдете в Сина и в Отца. (约14:23; 约一1:3; 约二1:6)25 И обещанието, което Той ни даде, е това – вечен живот. (约17:3; 约一1:2; 约一5:11)26 Това ви написах заради онези, които ви въвеждат в заблуждение; (约一3:7; 约二1:7)27 а колкото за вас, помазанието, което приехте от Него, остава във вас и нямате нужда да ви учи някой; затова, както неговото помазание ви учи за всичко и е истинско, а не лъжливо, пребъдвайте в Него, както ви е научило да правите. (耶31:33; 耶31:34; 约14:26; 约16:13; 來8:10; 來8:11; 约一2:20)28 И сега, дечица, пребъдвайте в Него и когато се яви, да имате дръзновение и да не се посрамим пред Него при пришествието Му. (约一3:2; 约一4:17)29 Ако знаете, че Той е праведен, знайте, че и всеки, който върши правда, е от Него роден. (约1:12; 徒22:14)