启示录 3

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 「你要寫信告訴撒狄教會的天使,有上帝的七靈又有七顆星的主說, 『我知道你的行為,你名義上活著,實際上是死的。2 你要警醒!把所剩無幾、奄奄一息的生命振作起來,因為我發現你的行為在我的上帝面前不純全。3 因此,要回想你以前所領受、所聽見的教導,遵守這些教導,並且悔改。你若不警醒,我必在你意想不到的時候像賊一樣忽然來到。4 不過在撒狄,你還有幾個人未曾玷污自己的衣服,他們要穿白袍與我同行,因為他們配得這樣。5 得勝者必同樣穿上白袍,我絕不會從生命冊上抹去他的名字,我必在我父和眾天使面前承認他的名。6 『聖靈對各教會所說的話,凡有耳朵的都應當聽。』7 「你要寫信告訴非拉鐵非教會的天使,那位聖潔、真實、拿著大衛的鑰匙、開了門無人能關、關了門無人能開的主說,8 『我知道你的行為,你力量微小,卻遵守了我的教導,沒有背棄我的名。所以,看啊!我在你面前為你打開了一扇無人能關閉的門。9 看啊!我要使撒旦的同夥,就是那些假冒猶太人的說謊者,在你面前俯伏下拜,讓他們知道你是我所疼愛的。10 因為你遵守我有關堅忍的教導,所以當將來的試煉臨到全人類的時候,我必使你免受磨難。11 我很快就要來了!你要持守你所擁有的,免得有人奪去你的冠冕。12 我要使得勝者在我上帝的殿中作棟樑,永不離開。我要將我上帝的名號和我上帝聖城的名號,就是從天上我上帝那裡降下來的新耶路撒冷和我自己的新名號,都刻在他上面。13 『聖靈對各教會所說的話,凡有耳朵的都應當聽。』14 「你要寫信告訴老底嘉教會的天使,那位實實在在[1]、誠信無偽的見證人,就是上帝所造萬物的元首說,15 『我知道你的行為,你不冷也不熱。我情願你或冷或熱,16 可是現在你卻像溫水一樣不冷不熱,我必將你從我口中吐出去!17 你說,我很富有,已經發了財,什麼都不缺。你卻不知道自己困苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身露體。18 我勸你向我買精煉的金子,使你真正富有。你也要向我買白袍穿在身上,好遮蓋你赤身露體的羞辱。你也要向我買眼藥抹眼睛,使你能看見。19 凡我所愛的,我都會責備、管教。因此,你要熱心起來,也要悔改。20 看啊!我站在門外敲門,若有誰聞聲開門,我必進去,我與他,他與我,一同坐席吃飯。21 得勝者可以和我一同坐在我的寶座上,正如我得勝後與我父一同坐在祂的寶座上一樣。22 『聖靈對各教會所說的話,凡有耳朵的都應當聽。』」

启示录 3

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 До ангела на сардиската църква пиши: Това казва Онзи, Който има седемте Божии духове и седемте звезди: Зная твоите дела, че на име си жив, но всъщност си мъртъв. (弗2:1; 弗2:5; 启1:4; 启1:16; 启2:2; 启4:5; 启5:6)2 Бъди буден и укрепвай останалото, което е било близо до умиране; защото не намерих делата ти съвършени пред Моя Бог. (结33:7; 太24:42)3 Затова помни как си приел и си чул и го пази, и се покай. И така, ако не бодърстваш, ще дойда като крадец и няма да знаеш в кой час ще дойда върху тебе. (太24:42; 太24:43; 太25:13; 可13:33; 路12:39; 路12:40; 帖前5:2; 帖前5:6; 提前6:20; 提后1:13; 彼后3:10; 启3:11; 启3:19; 启16:15)4 Но имаш няколко души в Сардис, които не са осквернили дрехите си и ще ходят с Мене в бели дрехи, защото са достойни. (犹1:23; 启4:4; 启6:11; 启7:9; 启7:13; 启19:8)5 Който победи, ще се облече така в бели дрехи; и Аз никога няма да залича името му от книгата на живота, а ще изповядам името му пред Моя Отец и пред Неговите ангели. (出32:32; 诗69:28; 太10:32; 路10:20; 路12:8; 腓4:3; 启13:8; 启17:8; 启19:8; 启20:12; 启21:27)6 Който има ухо, нека слуша какво говори Духът към църквите. (启2:7)7 До ангела на филаделфийската църква пиши: Това казва Святият, Истинският, у Когото е Давидовият ключ; Който отваря и никой няма да затваря; и затваря и никой няма да отваря. (伯12:14; 赛22:22; 太16:19; 路1:32; 徒3:14; 约一5:20; 启1:5; 启1:18; 启3:14; 启6:10; 启19:11)8 Зная твоите дела. Ето, поставих пред теб отворени врати, които никой не може да затвори, понеже, като имаш само малка сила, пак си опазил Моето слово и не си се отрекъл от името Ми. (林前16:9; 林后2:12; 西4:3; 启3:1)9 Ето, давам ти някои от онези, които са от сатанинско сборище, които наричат себе си юдеи, а не са, но лъжат; ето, ще ги накарам да дойдат и да се поклонят пред краката ти, и да познаят, че Аз те възлюбих. (赛49:23; 赛60:14; 启2:9)10 Понеже си опазил Моята заповед да търпиш, и Аз ще опазя теб от времето на изпитанието, което ще дойде върху целия свят[1] да изпита онези, които живеят по земята. (赛24:17; 林前10:13; 彼后2:9)11 Ето ида скоро; дръж здраво това, което имаш, за да не ти отнеме никой венеца. (腓4:5; 启1:3; 启2:10; 启2:25; 启3:3; 启22:7; 启22:12; 启22:20)12 Който победи, ще го направя стълб в храма на Моя Бог откъдето няма вече да излезе вън; и ще напиша на него името на Моя Бог, и името на града на моя Бог, новия Йерусалим, който слиза от небето от Моя Бог; ще напиша и Моето ново име. (王上7:21; 加2:9; 加4:26; 來12:22; 启2:17; 启14:1; 启21:2; 启21:10; 启22:4)13 Който има ухо, нека слуша какво говори Духът към църквите. (启2:7)14 До ангела на лаодикийската църква пиши: Това казва Амин, верният и истински Свидетел, Начинателят на всичко, което Бог е създал. (赛65:16; 西1:15; 启1:5; 启3:7; 启19:11; 启22:6)15 Зная делата ти, че не си студен, нито горещ. О, да беше ти студен или горещ. (启3:1)16 Така, понеже си хладък – нито горещ, нито студен, ще те изплюя[2] от устата Си.17 Понеже казваш: Богат съм, забогатях и нямам нужда от нищо, а не знаеш, че ти си окаян, нещастен, сиромах, сляп и гол, (何12:8; 林前4:8)18 то съветвам те да купиш от Мене злато, пречистено с огън, за да се обогатиш, и бели дрехи, за да се облечеш и да не станат явни срамотите на твоята голота, и очна мас, за да намажеш очите си, за да виждаш. (赛55:1; 太13:44; 太25:9; 林后5:3; 启7:13; 启16:15; 启19:8)19 Онези, които обичам, Аз ги изобличавам и наказвам; затова бъди ревностен да се покаеш. (伯5:17; 箴3:11; 箴3:12; 來12:5; 來12:6; 雅1:12)20 Ето, стоя на вратата и хлопам; ако някой чуе гласа Ми и отвори вратата, ще вляза при него и ще вечерям с него, и той с Мене. (歌5:2; 路12:37; 约14:23)21 На този, който победи, ще дам да седне с Мене на Моя престол, както и Аз победих и седнах със Своя Отец на Неговия престол. (太19:28; 路22:30; 林前6:2; 提后2:12; 启1:6; 启2:26; 启2:27)22 Който има ухо, нека слуша какво говори Духът към църквите. (启2:7)