以赛亚书 48

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 「雅各家啊,聽我說! 你們被稱為以色列人,是猶大的子孫, 憑耶和華的名起誓、 呼求以色列的上帝, 卻不真心誠意。2 你們還自稱為聖城的人, 聲稱倚靠名為萬軍之耶和華的以色列的上帝。3 「過去所發生的事, 我很久以前就預言過、 親口宣告過, 然後使它們瞬間發生。4 我知道你頑梗, 有鐵一般的頸項, 銅一般的額頭。5 所以,在很久以前, 事情還沒有發生時就向你預言這些事, 免得你說這些是你的偶像做的, 是你雕刻和鑄造的偶像命定的。6 「你已經聽見了,看看這一切, 難道你還不承認嗎? 現在我要把新事,把你不知道的隱秘事告訴你。7 這些事過去沒有,現在才有, 在今天以前你從未聽過, 免得你說,『這些事我早就知道了。』8 你不知道這些事, 甚至聞所未聞。 我知道你生性詭詐, 你自出母胎就被稱為悖逆之徒。9 「我為了我的名,暫時忍怒; 我為了我的榮耀,壓住怒氣, 不消滅你。10 看啊,我熬煉你,但不像在火爐中煉銀子, 我是在苦難的爐中熬煉你。11 我這樣做是為了自己, 我豈能讓自己的名受褻瀆, 把自己的榮耀給別人?12 雅各,我所揀選的以色列啊, 聽我說! 我是上帝,我是首先的, 也是末後的。13 我親手奠立大地的根基, 我的右手鋪展穹蒼。 我一呼喚,它們都侍立一旁。14 「你們一起來聽吧。 假神中有誰曾預言過這些事? 耶和華所揀選的人必成就祂的旨意, 他的臂膀必攻擊迦勒底人。15 唯有我說過這些事; 我召了他,領他出來; 他必一路亨通。16 你們到我跟前來聽吧。 我一開始就沒有暗地裡說話, 事情發生的時候,我就在場。」 現在主耶和華差遣我和祂的靈來。17 你的救贖主耶和華——以色列的聖者說: 「我是你的上帝耶和華, 我為了使你受益而教導你, 我引導你走當行的路。18 真希望你當時肯聽我的命令! 那樣,你的平安必像滾滾河水, 你的公義必如滔滔海浪;19 你的後裔必多如海沙, 你的子孫必像細沙一樣不可勝數, 他們的名號絕不會從我面前被剷除、被消滅。」20 你們要離開巴比倫, 從迦勒底人那裡逃出來。 你們要高聲歡呼,向普天下傳揚、宣告: 「耶和華救贖了祂的僕人雅各!」21 耶和華帶領他們經過沙漠, 他們也不會口渴。 為了他們, 祂使水從磐石中流出,祂使磐石裂開、湧出水來。22 耶和華說:「惡人得不到平安。」

以赛亚书 48

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Чуйте това, доме Яковов, които сте се нарекли с Израилевото име, които излязохте от Юдейския източник, които се кълнете в името ГОСПОДНЕ и си спомняте за Бога Израилев, но не с истина, нито с правда (申6:13; 诗68:26; 赛65:16; 耶4:2; 耶5:2; 番1:5)2 (защото се наричат граждани на святия град и се облягат на Израилевия Бог, чието име е ЙЕХОВА на Силите): (赛52:1; 弥3:11; 羅2:17)3 От древността обявих предишните дела. Да! Излязоха от устата Ми и Аз ги прогласих; внезапно ги извърших и те се сбъднаха. (书21:45; 赛41:22; 赛42:9; 赛43:9; 赛44:7; 赛44:8; 赛45:21; 赛46:9; 赛46:10)4 Понеже познавах, че си упорит, че вратът ти е желязна жила и челото ти – медно, (出32:9; 申31:27)5 затова от древността ти обявих тези неща, преди да станат ти ги прогласих, да не би да кажеш: Идолът ми ги извърши, да! Изваяното ми и излятото ми ги заповяда. (赛48:3)6 Това ти си чул; виж всичко това; и вие, няма ли вие да го прогласите? Отсега ти изявявам нови неща, дори скрити, които ти не си знаел.7 Те сега станаха, а не отдавна, и преди този ден дори не си слушал за тях, да не би да кажеш: Ето, аз знаех това.8 Нито си слушал, нито даже си знаел, нито дори ушите ти са били отворени от древността; защото знаех, че ти постъпваше много коварно и още от утробата си бил наречен престъпник. (诗58:3)9 Заради Своето име ще отложа изливането на гнева Си и заради славата Си ще се въздържа от тебе, да не те изтребя. (诗78:38; 诗79:9; 诗106:8; 赛43:25; 赛48:11; 结20:9; 结20:14; 结20:22; 结20:44)10 Ето, очистих те, но не като сребро; изпитах те в пещта на скръбта. (诗66:10; 结22:21; 结22:22)11 Заради Себе Си ще сторя това; защото как да се оскверни името Ми? Да! Не искам да дам славата Си на друг. (申32:26; 申32:27; 赛42:8; 赛48:9; 结20:9)12 Чуй Ме, Якове, и ти, Израилю, когото Аз призовах: Аз съм същият – Аз съм първият и Аз съм последният. (申32:39; 赛41:4; 赛44:6; 启1:17; 启22:13)13 Да! Моята ръка основа земята и десницата Ми разпростря небето; когато ги извикам, те всички се представят. (诗102:25; 赛40:26)14 Съберете се, всички вие, и чуйте: Кой от тях е възвестил това? Онзи, когото ГОСПОД възлюби, ще извърши волята Му над Вавилон и мишцата му ще бъде над халдейците. (赛41:22; 赛43:9; 赛44:7; 赛44:28; 赛45:1; 赛45:20; 赛45:21)15 Аз, Аз говорих, да! Призовах го; доведох го; и пътят му ще благоуспее. (赛45:1)16 Приближете се към Мене, чуйте това; отначало не съм говорил скришно; откакто стана това, Аз бях там; и сега ме прати Господ ЙЕХОВА и Духът Му. (赛45:19; 赛61:1; 亚2:8; 亚2:9)17 Така казва ГОСПОД, Изкупителят ти, Святият Израилев: Аз съм ГОСПОД, твоят Бог, Който те учи за ползата ти, Който те води в пътя, по който трябва да ходиш. (诗32:8; 赛43:14; 赛44:6; 赛44:24; 赛48:20)18 Дано би послушал ти заповедите Ми! Тогава мирът ти щеше да бъде като река и правдата ти – като морските вълни; (申32:29; 诗81:13; 诗119:165)19 потомството ти щеше да бъде като пясъка и рожбите на чреслата ти – като зърната му; името му не би се унищожило, нито би се изтребило отпред Мен. (创22:17; 何1:10)20 Излезте от Вавилон, бягайте от халдейците; с възклицателен глас прогласете, проповядвайте това, разгласете го до края на земята; кажете: ГОСПОД изкупи слугата Си Яков. (出19:4; 赛44:22; 赛44:23; 赛52:11; 耶50:8; 耶51:6; 耶51:45; 亚2:6; 亚2:7; 启18:4)21 И те не жадуваха, когато ги водеше през пустините; Той направи да изтекат за тях води от скалата, още разцепи канарата и потекоха води. (出17:6; 民20:11; 诗105:41; 赛41:17; 赛41:18)22 Мир няма за нечестивите, казва ГОСПОД. Божият Слуга и възстановяването на Израил. (赛57:21)