约翰福音 17

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶稣说完后,就抬头望着天说:“父啊!时候到了,愿你使你的儿子得荣耀,好让你的儿子也使你得荣耀。2 因为你把管理世人的权柄赐给了祂,使祂可以将永生赐予你交托给祂的人。3 这永生就是,认识你——独一的真神,并且认识你所差来的耶稣基督。4 我已经完成你交给我的工作,使你在地上得了荣耀。5 父啊,现在让我和你同享创世以前我们所共有的荣耀吧!6 “你从世上赐给我的人,我已将你[1]显明给他们。他们本来属于你,你将他们赐给了我,他们遵守你的道。7 如今他们知道,你赐给我的一切都是从你那里来的,8 因为我已经把你赐给我的道赐给他们,他们也接受了,并且确实知道我是从你那里来的,也相信是你差遣了我。9 “我不为世人祈求,却为他们祈求,就是为你赐给我的那些人祈求,因为他们属于你。10 一切属于我的都是你的,属于你的也是我的,我从他们身上得了荣耀。11 现在我要离开这个世界去你那里了,他们却仍然留在世上。圣父啊,求你为了自己的名,就是你赐给我的名而保守他们,使他们像我们一样合而为一。12 我和他们在一起的时候,靠着你赐给我的名保守他们,看顾他们。除了那个注定灭亡的人以外,他们一个也没有灭亡,这是为了应验圣经上的话。13 “现在我要去你那里了,我趁着还在世上的时候这样说,是要叫他们心里充满我的喜乐。14 我已将你的道赐给他们,世人恨他们,因为他们像我一样不属于这个世界。15 我不求你带他们离开这个世界,但求你保守他们脱离那恶者。16 因为他们像我一样不属于这个世界。17 求你用真理,就是你的道,使他们圣洁。18 你怎样差我到世上来,我也照样差他们到世人中间。19 为了他们,我献上自己,使他们借着真理可以圣洁。20 “我不但为这些人祈求,也为那些因他们的话而信我的人祈求,21 使他们都合而为一,正如父你在我里面,我在你里面一样,并且使他们也在我们里面,好让世人相信是你差我来的。22 我又将你赐给我的荣耀赐给他们,使他们像我们一样合而为一。23 我在他们里面,你在我里面,好使他们也完完全全地合而为一。这样,世人便知道我是你差来的,而且知道你爱他们,就像爱我一样。24 “父啊!我在哪里,愿你赐给我的人也在哪里,好让他们看见你赐给我的荣耀,因为在创世以前你已经爱我了。25 公义的父啊!世界还未认识你以前,我已经认识你了,这些人也知道是你差我来的。26 我使他们认识了你的名,我还要使他们更认识你,好让你对我的爱存在他们里面,我也在他们里面。”

约翰福音 17

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Като изрече това, Исус вдигна очите Си към небето и каза: Отче, настана часът; прослави Сина Си, за да Те прослави и Синът Ти, (约12:23; 约13:32)2 както си Му дал власт над всяко създание да даде вечен живот на всички, които си Му дал. (但7:14; 太11:27; 太28:18; 约3:35; 约5:27; 约6:37; 约17:6; 约17:9; 约17:24; 林前15:25; 林前15:27; 腓2:10; 來2:5; 來2:8)3 А това е вечен живот, да познаят Теб, единствения истинен Бог, и Исус Христос, Когото си изпратил. (赛53:11; 耶9:24; 约3:34; 约5:26; 约5:37; 约6:29; 约6:57; 约7:29; 约10:36; 约11:42; 帖前1:9; 约一3:23)4 Аз те прославих на земята, като извърших делото, което Ти Ми даде да върша. (约4:34; 约5:36; 约9:3; 约13:31; 约14:13; 约14:31; 约15:10; 约19:30)5 И сега, прослави Ме, Отче, у Себе Си със славата, която имах у Тебе преди създанието на света. (约1:1; 约1:2; 约10:30; 约14:9; 腓2:6; 西1:15; 西1:17; 來1:3; 來1:10; 启5:12)6 Изявих името Ти на човеците, които Ми даде от света. Те бяха Твои и Ти ги даде на Мен, и те опазиха Твоето слово. (诗22:22; 约6:37; 约6:39; 约10:29; 约15:19; 约17:2; 约17:9; 约17:11; 约17:26; 约18:9)7 Сега знаят, че всичко, което си Ми дал, е от Тебе;8 защото думите, които Ми даде Ти, Аз ги предадох на тях и те ги приеха; и наистина знаят, че излязох от Теб, и вярват, че Ти си Ме пратил. (约8:28; 约12:49; 约14:10; 约16:27; 约16:30; 约17:25)9 Аз за тях се моля; не се моля за света, а за тези, които си Ми дал, защото са Твои. (约一5:19)10 И всичко Мое е Твое, и Твоето – Мое, и Аз се прославям в тях. (约16:15)11 Не съм вече на света, а тези са на света; и Аз идвам при Теб, Отче святи; опази в името Си тези, които си Ми дал, за да бъдат едно, както сме и Ние едно. (约10:30; 约13:1; 约16:28; 约17:21; 彼前1:5; 犹1:1)12 Докато бях с тях, Аз пазех в Твоето име тези, които Ми даде, опазих ги и нито един от тях не погина, освен сина на погибелта, за да се изпълни Писанието. (诗109:8; 诗109:17; 约6:39; 约6:70; 约10:28; 约13:18; 约18:9; 徒1:20; 來2:13; 约一2:19)13 А сега идвам при Тебе; но докато съм още на света, казвам това, за да имат Моята радост пълна в себе си.14 Аз им предадох Твоето слово; и светът ги намрази, защото те не са от света, както и Аз не съм от него. (约8:23; 约15:18; 约15:19; 约17:8; 约17:16; 约一3:13)15 Не се моля да ги вземеш от света, но да ги пазиш от лукавия. (太6:13; 加1:4; 帖后3:3; 约一5:18)16 Те не са от света, както и Аз не съм от света. (约17:14)17 Освети ги чрез истината; Твоето слово е истина. (撒下7:28; 诗119:142; 诗119:151; 约8:40; 约14:6; 约15:3; 徒15:9; 弗5:26; 彼前1:22)18 Както Ти прати Мене в света, така и Аз пратих тях в света; (赛61:1; 约20:21)19 и заради тях Аз освещавам Себе Си, за да бъдат и те осветени чрез истината. (林前1:2; 林前1:30; 帖前4:7; 來9:14; 來10:10)20 И не само за тях се моля, но и за онези, които биха повярвали в Мене чрез тяхното учение,21 да бъдат всички едно; както Ти, Отче, си в Мен и Аз в Тебе, така и те да бъдат в Нас едно, за да повярва светът, че Ти си Ме пратил. (约10:16; 约10:38; 约14:11; 约17:11; 约17:22; 约17:23; 羅12:5; 加3:28)22 И славата, която Ти Ми даде, Аз я дадох на тях; за да бъдат едно, както и Ние сме едно; (约14:20; 约一1:3; 约一3:24)23 Аз в тях и Ти в Мене, за да бъдат съвършени в единство; за да познае светът, че Ти си Ме пратил и си възлюбил тях, както си възлюбил Мен. (西3:14)24 Отче, желая където съм Аз, да бъдат с Мен и тези, които си Ми дал, за да гледат Моята слава, която си Ми дал; защото си Ме възлюбил преди създанието на света. (约12:26; 约14:3; 约17:5; 帖前4:17)25 Отче праведни, светът не Те е познал, но Аз Те познах; и тези познаха, че Ти си Ме пратил. (约7:29; 约8:55; 约10:15; 约15:21; 约16:3; 约16:27; 约17:8)26 И им изявих Твоето име и ще им го изявя, та любовта, с която си Ме възлюбил, да бъде в тях и Аз в тях. (约15:9; 约15:15; 约17:6)