约翰一书 2

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 我的孩子们,我写这些话给你们是为了叫你们不要犯罪。如果有人犯了罪,在父那里我们有一位护慰者,就是那位义者——耶稣基督。2 祂为我们的罪作了赎罪祭,不只是为我们的罪,也是为全人类的罪。3 我们若遵行上帝的命令,就知道自己认识祂。4 若有人说“我认识祂”,却不遵行祂的命令,这人是说谎的,他心中没有真理。5 遵行主话语的人是真正全心爱上帝的人,我们借此知道自己是在主里面。6 所以,自称住在主里面的,就该在生活中效法基督。7 亲爱的弟兄姊妹,我写给你们的并不是一条新命令,而是你们起初接受的旧命令,这旧命令就是你们已经听过的真道。8 然而,我写给你们的也是新命令,在基督和你们身上都显明是真实的,因为黑暗渐渐过去,真光已经照耀出来。9 若有人说自己在光明中,却恨他的弟兄姊妹,他就仍然活在黑暗里。10 爱弟兄姊妹的人活在光明中,没有什么可以绊倒他[1]11 恨弟兄姊妹的人活在黑暗中,走在黑暗中,不知何去何从,因为黑暗弄瞎了他的眼睛。12 孩子们,我写信给你们,因为靠着祂的名,你们的罪已经得到赦免。13 父老们,我写信给你们,因为你们认识了从太初就存在的那位。年轻人,我写信给你们,因为你们已经战胜了那恶者。14 孩子们,我曾写信给你们,因为你们认识了父。父老们,我曾写信给你们,因为你们认识了从太初就存在的那位。年轻人,我曾写信给你们,因为你们刚强,上帝的道常存在你们心里,并且你们战胜了那恶者。15 不要爱世界和世上的事,因为人若爱世界,就不会再有爱父的心了。16 凡属世界的,如肉体的私欲、眼目的私欲和今生的骄傲都不是从父那里来的,而是从世界来的。17 这世界和其中一切的私欲都要过去,但遵守上帝旨意的人永远长存。18 孩子们,现在是末世了。你们从前听说敌基督者要来,其实现在许多敌基督者已经出现了,由此可知,现在是末世了。19 这些人是从我们中间出去的,但他们不属于我们。他们如果属于我们,就会留在我们当中了。他们的离去表明他们都不属于我们。20 你们从那位圣者领受了圣灵[2],所以你们明白真理。21 我写信给你们不是因为你们不明白真理,而是因为你们明白真理,并且知道真理里面绝对没有谎言。22 谁是说谎的呢?不就是那否认耶稣是基督的吗?那不承认父和子的就是敌基督者。23 凡否认子的,也否认了父;凡承认子的,也承认了父。24 你们务要把起初所听见的教导谨记在心,这样,你们必住在子和父里面。25 主应许给我们的是永生。26 以上的话是针对那些引诱你们离开正道的人写的。27 你们既然从主领受了圣灵,圣灵又住在你们心中,就不需要其他人来教导你们,因为圣灵必会在一切事上指引你们。圣灵的教导是真实的,没有虚假,你们要按圣灵的教导住在主里面。28 孩子们,你们要住在主里面。这样,当主显现的时候,就是祂再来的时候,我们便能坦然无惧,不会在祂面前羞愧。29 既然你们知道主是公义的,也该知道所有按公义行事的人都是上帝的儿女。

约翰一书 2

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Дечица мои, това ви пиша, за да не съгрешите; но ако някой съгреши, имаме Ходатай[1] при Отца – Исус Христос Праведния. (羅8:34; 提前2:5; 來7:25; 來9:24)2 Той е умилостивение за нашите грехове и не само за нашите, но и за греховете на целия свят. (约1:29; 约4:42; 约11:51; 约11:52; 徒5:31; 羅3:25; 林后5:18; 约一1:7; 约一1:9; 约一4:10; 约一4:14)3 И от това разбираме, че Го познаваме, ако пазим заповедите Му.4 Който казва: Познавам Го, а не пази заповедите Му, е лъжец и истината не е в него. (约一1:6; 约一1:8; 约一4:20)5 Но ако някой пази словото Му, неговата любов към Бога е наистина съвършена. По това знаем, че сме в Него. (约14:21; 约14:23; 约一4:12; 约一4:13)6 Който казва, че пребъдва в Него, е длъжен да постъпва[2], както е постъпвал Христос. (太11:29; 约13:15; 约13:34; 约15:4; 约15:5; 彼前2:21)7 Възлюбени, не е нова заповедта, която ви пиша, а е стара заповед, която сте имали отначало; старата заповед е словото, което сте чули. (约3:11; 约二1:5)8 Но все пак е нова заповедта, която ви пиша, което нещо е истинско и в Него, и във вас; защото тъмнината преминава и истинската светлина вече свети. (约1:9; 约8:12; 约12:35; 约13:34; 约15:12; 羅13:12; 弗5:8; 帖前5:5; 帖前5:8)9 Който казва, че е в светлината, а мрази брат си, той и досега е в тъмнината. (林前13:2; 彼后1:9; 约一3:14; 约一3:15)10 Който обича брат си, той пребъдва в светлината; и в него няма повод за съблазън. (约一3:14)11 А който мрази брат си, той е в тъмнината и в тъмнината ходи, и не знае къде отива, защото тъмнината е заслепила очите му. (约12:35)12 Пиша на вас, дечица, защото ви се простиха греховете заради Неговото име. (路24:47; 徒4:12; 徒10:43; 徒13:38; 约一1:7)13 Пиша на вас, бащи, защото познавате Този, Който е отначало. Пиша на вас, младежи, защото победихте лукавия. Писах на вас, дечица, защото познавате Отца. (路10:18; 约一1:1)14 Писах на вас, бащи, защото познавате Този, Който е отначало. Писах на вас, младежи, защото сте силни и Божието слово пребъдва във вас, и победихте лукавия. (弗6:10)15 Не обичайте света, нито каквото е на света. Ако някой обича света, в него няма любов към Отца. (太6:24; 羅12:2; 加1:10; 雅4:4)16 Защото всичко, което е в света – желанията на плътта, похотта на очите и надмеността в живота, не е от Отца, но от света; (传5:11)17 и светът преминава, и неговите похоти; но който върши Божията воля, пребъдва до века. (赛40:6; 赛40:8; 林前7:31; 雅1:10; 雅4:14; 彼前1:24)18 Дечица, последно време е; защото, както сте чули, че идва Антихрист, и понеже сега има много антихристи, от това знаем, че е последно време. (太24:5; 太24:24; 路21:8; 帖后2:3; 提前4:1; 提后3:1; 彼后2:1; 约一4:3; 约二1:7)19 От нас излязоха, но не бяха от нас; защото ако бяха от нас, щяха да си останат с нас; но излязоха, за да стане явно, че те всички не са от нас. (申13:13; 诗41:9; 太24:24; 徒20:30; 林前11:19; 提后2:19)20 А вие сте помазани от Святия и знаете всичко[3]. (太11:25; 约10:4; 约10:5; 约14:26; 约16:13; 林后1:21; 來1:9; 约一2:27)21 Пиша ви не защото не знаете истината, а защото я знаете и разбирате, че никаква лъжа не е от истината.22 Кой е лъжец освен онзи, който отрича, че Исус е Христос? Такъв човек е антихрист, който се отрича от Сина няма и Отца. (约一4:3; 约二1:7)23 Който се отрича от Сина, няма нито Отца; а който изповядва Сина, има и Отца. (可8:38; 约8:19; 约14:7; 约14:9; 约14:10; 约15:23; 约一4:15; 约二1:9)24 А колкото за вас, онова, което сте чули отначало, нека остане у вас. Ако остане у вас това, което сте чули отначало, то и вие ще пребъдете в Сина и в Отца. (约14:23; 约一1:3; 约二1:6)25 И обещанието, което Той ни даде, е това – вечен живот. (约17:3; 约一1:2; 约一5:11)26 Това ви написах заради онези, които ви въвеждат в заблуждение; (约一3:7; 约二1:7)27 а колкото за вас, помазанието, което приехте от Него, остава във вас и нямате нужда да ви учи някой; затова, както неговото помазание ви учи за всичко и е истинско, а не лъжливо, пребъдвайте в Него, както ви е научило да правите. (耶31:33; 耶31:34; 约14:26; 约16:13; 來8:10; 來8:11; 约一2:20)28 И сега, дечица, пребъдвайте в Него и когато се яви, да имате дръзновение и да не се посрамим пред Него при пришествието Му. (约一3:2; 约一4:17)29 Ако знаете, че Той е праведен, знайте, че и всеки, който върши правда, е от Него роден. (约1:12; 徒22:14)