Лука 18

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Иисус им показа с притча, че трябва винаги да се молят и да не падат духом,2 като рече: „В един град имаше съдия, който нито от Бога се боеше, нито от човек се срамуваше. (Лк 11:5)3 В същия град имаше една вдовица. Тя все идваше при него и казваше: „Защити ме от моя противник!“4 Той дълго време не искаше, но после си рече: „Макар и от Бога да не се боя, и от човек да не се срамувам,5 понеже тази вдовица ми досажда, ще я защитя. Иначе постоянно ще идва да ме безпокои“.“6 Тогава Господ рече: „Чуйте какво казва този неправеден съдия!7 А нима Бог ще се забави да защити избраниците Си, които викат към Него денем и нощем?8 Казвам ви, ще ги защити много скоро! Но когато дойде Синът човешки, ще намери ли вяра на земята?“9 На онези пък, които бяха уверени в себе си, че са праведни, и презираха другите, каза следната притча:10 „Двама човека влязоха в храма да се помолят: единият фарисей, а другият митар.11 Фарисеят застана и се молеше така в себе си: „Боже, благодаря Ти, че не съм като другите хора – грабители, неправедници, прелюбодейци, или като този митар,12 постя два пъти в седмицата, давам десятък от всичко, което придобивам.“ (Лк 5:33; Лк 11:42)13 А митарят стоеше назад. Той не смееше дори да повдигне очи към небето, а се удряше в гърдите и казваше: „Боже, бъди милостив към мене, грешника!“14 Казвам ви, че този си отиде у дома оправдан повече, отколкото онзи. Защото всеки, който превъзнася себе си, ще бъде унизен, а който се смирява, ще бъди въздигнат.“ (Мт 23:12; Лк 14:11; 1 Пет 5:6)15 Донасяха при Него и деца, за да положи ръка върху тях. Но учениците, като видяха това, ги възпираха. (Мт 18:3; Мт 19:13; Мк 10:13)16 Тогава Иисус повика децата и рече: „Оставете децата да идват при Мене и не им пречете. Защото на такива е Божието царство.17 Истината ви казвам: който не приеме Божието царство като дете, няма да влезе в него.“18 Някакъв началник Го попита: „Учителю благ, какво да извърша, за да наследя вечен живот?“ (Мт 19:16; Мк 10:17; Лк 10:25)19 Иисус му рече: „Защо ме наричаш благ? Никой не е благ освен един Бог.20 Знаеш заповедите: не прелюбодействай, не убивай, не кради, не свидетелствай лъжливо, почитай баща си и майка си.“ (Изх 20:12; Вт 5:16)21 А той отговори: „Всичко това съм спазвал от младини.“22 Като чу това, Иисус му каза: „Още едно не ти достига. Всичко, което имаш, продай и раздай на сиромаси, и ще имаш съкровище на небето. Тогава ела и върви след Мене.“ (Лк 12:33; Д А 2:45; Д А 4:34)23 А той, като чу това, натъжи се, защото беше твърде богат.24 Като видя, че той се натъжи, Иисус рече: „Колко мъчно ще влязат в Божието царство онези, които имат богатство!25 Защото по-лесно е камила да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство.“26 Като чуха това, рекоха: „А кой може да се спаси?“27 Иисус отговори: „Невъзможното за хората е възможно за Бога.“28 Тогава Петър каза: „Ето ние оставихме всичко и Те последвахме.“29 А Той им рече: „Истината ви казвам: няма никой, който е оставил къща, родители, братя, сестри, жена или деца заради Божието царство (Лк 14:26)30 и да не получи много повече в днешно време, а в идващия век – вечен живот.“31 И като повика при Себе Си дванадесетте ученици, Иисус им рече: „Ето отиваме в Йерусалим и ще се изпълни всичко, писано чрез пророците за Сина човешки. (Мт 20:17; Мк 10:32; Лк 9:51; Лк 13:22; Лк 19:28)32 Защото ще Го предадат на езичниците, ще Го поругаят, ще Го оскърбят и оплюят, (Лк 9:22; Лк 9:44; Лк 17:25; Лк 24:7; Лк 24:26; Лк 24:46)33 ще Го бичуват и убият. И на третия ден ще възкръсне.“34 Но от това те нищо не разбраха. Тези думи бяха неясни за тях и те не знаеха за какво им говори.35 Когато Иисус се приближаваше към Йерихон, един слепец седеше край пътя и просеше. (Мт 20:29; Мк 10:46)36 И като чу да минава край него народ, той попита какво е това.37 Казаха му, че Иисус от Назарет минава.38 Тогава той извика: „Иисусе, Сине Давидов, смили се над мене!“39 Тези, които вървяха напред, го смъмриха да мълчи, но той още по-силно завика: „Сине Давидов, смили се над мене!“40 Иисус се спря и заповяда да го доведат при Него. А когато онзи се приближи до Него, го попита:41 „Какво искаш да сторя за тебе?“ Той отвърна: „Господи, да прогледна.“42 Иисус му рече: „Прогледни! Твоята вяра те спаси.“ (Лк 7:50; Лк 8:48; Лк 17:19)43 И той веднага прогледна и тръгна след Него, славейки Бога. И целият народ, като видя това, отдаде възхвала на Бога.

Лука 18

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Er sagte ihnen aber ein Gleichnis davon, dass man allezeit beten und nicht nachlassen sollte, (Рим 12:12; 1 Сол 5:17)2 und sprach: Es war ein Richter in einer Stadt, der fürchtete sich nicht vor Gott und scheute sich vor keinem Menschen.3 Es war aber eine Witwe in derselben Stadt, die kam immer wieder zu ihm und sprach: Schaffe mir Recht gegen meinen Widersacher!4 Und er wollte lange nicht. Danach aber dachte er bei sich selbst: Wenn ich mich schon vor Gott nicht fürchte noch vor keinem Menschen scheue,5 will ich doch dieser Witwe, weil sie mir so viel Mühe macht, Recht schaffen, damit sie nicht zuletzt komme und mir ins Gesicht schlage. (Лк 11:7)6 Da sprach der Herr: Hört, was der ungerechte Richter sagt!7 Sollte aber Gott nicht Recht schaffen seinen Auserwählten, die zu ihm Tag und Nacht rufen, und sollte er bei ihnen lange warten?8 Ich sage euch: Er wird ihnen Recht schaffen in Kürze. Doch wenn der Menschensohn kommen wird, wird er dann Glauben finden auf Erden?9 Er sagte aber zu einigen, die überzeugt waren, fromm und gerecht zu sein, und verachteten die andern, dies Gleichnis: (Лк 16:15; Рим 10:3)10 Es gingen zwei Menschen hinauf in den Tempel, um zu beten, der eine ein Pharisäer, der andere ein Zöllner.11 Der Pharisäer stand und betete bei sich selbst so: Ich danke dir, Gott, dass ich nicht bin wie die andern Leute, Räuber, Ungerechte, Ehebrecher, oder auch wie dieser Zöllner.12 Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich einnehme. (Мт 23:23; Лк 11:42)13 Der Zöllner aber stand ferne, wollte auch die Augen nicht aufheben zum Himmel, sondern schlug an seine Brust und sprach: Gott, sei mir Sünder gnädig! (Пс 51:3)14 Ich sage euch: Dieser ging gerechtfertigt hinab in sein Haus, nicht jener. Denn wer sich selbst erhöht, der wird erniedrigt werden; und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht werden. (Мт 21:31; Мт 23:12; Лк 14:11)15 Sie brachten auch kleine Kinder zu ihm, dass er sie anrühren sollte. Als das aber die Jünger sahen, fuhren sie sie an. (Мт 19:13; Мк 10:13)16 Aber Jesus rief sie zu sich und sprach: Lasset die Kinder zu mir kommen und wehret ihnen nicht, denn solchen gehört das Reich Gottes. (Лк 9:47)17 Wahrlich, ich sage euch: Wer nicht das Reich Gottes annimmt wie ein Kind, der wird nicht hineinkommen. (Мт 18:3)18 Und es fragte ihn ein Oberer und sprach: Guter Meister, was muss ich tun, dass ich das ewige Leben ererbe? (Мт 19:16; Мк 10:17; Лк 10:25)19 Jesus aber sprach zu ihm: Was nennst du mich gut? Niemand ist gut als Gott allein. (Пс 25:8)20 Du kennst die Gebote: »Du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht töten; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsch Zeugnis reden; du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren!« (Изх 20:12; Вт 5:16)21 Er aber sprach: Das habe ich alles gehalten von Jugend auf.22 Als Jesus das hörte, sprach er zu ihm: Es fehlt dir noch eines. Verkaufe alles, was du hast, und gib’s den Armen, so wirst du einen Schatz im Himmel haben, und komm und folge mir nach! (Мт 6:20; Лк 12:33)23 Als er das hörte, wurde er traurig; denn er war sehr reich.24 Da aber Jesus sah, dass er traurig geworden war, sprach er: Wie schwer kommen die Reichen in das Reich Gottes! (Лк 6:24)25 Denn es ist leichter, dass ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, als dass ein Reicher in das Reich Gottes komme.26 Da sprachen, die das hörten: Wer kann dann selig werden?27 Er aber sprach: Was bei den Menschen unmöglich ist, das ist bei Gott möglich. (Бит 18:14; Йов 42:2; Лк 1:37)28 Da sprach Petrus: Siehe, wir haben, was wir hatten, verlassen und sind dir nachgefolgt. (Мт 19:27; Мк 10:28; Лк 5:11)29 Er aber sprach zu ihnen: Wahrlich, ich sage euch: Es ist niemand, der Haus oder Frau oder Brüder oder Eltern oder Kinder verlässt um des Reiches Gottes willen, (Лк 14:26)30 der es nicht vielfach wieder empfange in dieser Zeit und in der kommenden Welt das ewige Leben.31 Er nahm aber zu sich die Zwölf und sprach zu ihnen: Seht, wir gehen hinauf nach Jerusalem, und es wird alles vollendet werden, was geschrieben ist durch die Propheten von dem Menschensohn. (Ис 52:13; Мт 20:17; Мк 10:32; Лк 9:22; Лк 9:44; Лк 9:51; Лк 22:37)32 Denn er wird überantwortet werden den Heiden, und er wird verspottet und misshandelt und angespien werden,33 und sie werden ihn geißeln und töten; und am dritten Tage wird er auferstehen.34 Sie aber verstanden nichts davon, und der Sinn der Rede war ihnen verborgen, und sie begriffen nicht, was damit gesagt war. (Лк 9:45; Лк 24:45)35 Es geschah aber, als er in die Nähe von Jericho kam, da saß ein Blinder am Wege und bettelte. (Мт 20:29; Мк 10:46)36 Als er aber die Menge hörte, die vorbeiging, forschte er, was das wäre.37 Da verkündeten sie ihm, Jesus von Nazareth[1] gehe vorüber. (Д А 2:22; Д А 3:6)38 Und er rief: Jesus, du Sohn Davids, erbarme dich meiner! (Мт 9:27; Лк 1:27)39 Die aber vornean gingen, fuhren ihn an, er sollte schweigen. Er aber schrie noch viel mehr: Du Sohn Davids, erbarme dich meiner!40 Jesus aber blieb stehen und befahl, ihn zu sich zu führen. Als er aber näher kam, fragte er ihn:41 Was willst du, dass ich für dich tun soll? Er sprach: Herr, dass ich sehen kann.42 Und Jesus sprach zu ihm: Sei sehend! Dein Glaube hat dir geholfen. (Лк 7:50; Лк 8:48; Лк 17:19)43 Und sogleich wurde er sehend und folgte ihm nach und pries Gott. Und alles Volk, das es sah, lobte Gott.