Битие 2

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Така бяха завършени небето и земята, и всичко в тях.2 И в седмия ден Бог завърши Своите дела, които направи, и си почина от всичките дела, които беше извършил. (Евр 4:4)3 Бог благослови седмия ден и го освети, защото в него си почина от всички Свои дела, които бе сътворил и създал. (Изх 20:11; Изх 31:16; Евр 4:10)4 Това е произходът на небето и земята при сътворението им. Когато Господ Бог създаваше небето и земята, (Бит 1:1)5 все още нямаше полски храст по земята и никаква полска трева не растеше, защото Господ Бог не пращаше дъжд на земята и нямаше човек, който да я обработва,6 но пара се издигаше от земята и оросяваше цялата и повърхност.7 Тогава Господ Бог извая човека от земна пръст и вдъхна в ноздрите му жизнено дихание, и човекът стана живо същество. (Йов 33:4; Пс 104:29; Екл 3:20; 1 Кор 15:45)8 И Бог насади райска градина в Едем, на изток, и настани там човека, когото създаде.9 И Господ Бог направи да израснат от земята всякакви дървета, хубави наглед и добри за храна, и посред градината дърво на живота и дърво за познаване добро и зло. (Бит 3:22; Отк 2:7; Отк 22:2; Отк 22:14)10 И една река течеше в Едем да напоява градината; оттам тя се разклоняваше на четири реки.11 Името на първата беше Пишон. Тя е, която обикаля по цялата Хавилска земя, където има злато.12 Златото на тази земя е добро. Там има бделий и ониксов камък.13 Името на втората река е Гихон. Тя обикаля през цялата земя Куш.14 Името на третата река е Тигър и тече на изток от Ашур. Четвъртата река е Ефрат.15 След това Господ Бог взе човека и го засели в градината Едем да я обработва и да я пази.16 И Господ Бог заповяда на човека, като каза: „Ти можеш свободно да ядеш от всяко дърво в градината17 освен от дървото за познаване на добро и зло – да не ядеш от него, защото в деня, когато ядеш от него, ти със сигурност ще умреш.“18 И Господ Бог каза: „Не е добре за човека да бъде сам. Ще му създам подходящ помощник.“19 И Господ Бог извая от земята всички полски животни и всички птици в небето и ги отведе при човека, за да види как той ще ги наименува, и както човекът нарече всяко едно живо същество, така да бъде името му. (Екл 3:20)20 И човекът наименува всеки вид добитък и птиците в небето, и всички полски зверове, но не се намери за човека помощник, подходящ за него.21 Тогава Господ Бог даде на човека дълбок сън и когато той заспа, взе едно от ребрата му и запълни мястото му с плът.22 И Господ Бог създаде жената от реброто, което взе от човека, и я заведе при човека. (1 Кор 11:8; 1 Тим 2:13)23 И човекът каза: „Тази вече е кост от костите ми и плът от плътта ми; тя ще се нарича жена, защото е взета от мъжа.24 Затова човек ще остави баща си и майка си и ще се прилепи към жена си, и двамата ще бъдат една плът.“ (Мт 19:5; Мк 10:7; 1 Кор 6:16; Еф 5:31)25 И двамата, човекът и жена му, бяха голи, но не се срамуваха.

Битие 2

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 So wurden vollendet Himmel und Erde mit ihrem ganzen Heer.2 Und so vollendete Gott am siebenten Tage seine Werke, die er machte, und ruhte am siebenten Tage von allen seinen Werken, die er gemacht hatte. (Евр 4:4)3 Und Gott segnete den siebenten Tag und heiligte ihn, weil er an ihm ruhte von allen seinen Werken, die Gott geschaffen und gemacht hatte. (Изх 20:11; Пс 95:11; Ез 20:12; Евр 4:9)4 Dies ist die Geschichte von Himmel und Erde, da sie geschaffen wurden. Es war zu der Zeit, da Gott der HERR Erde und Himmel machte.5 Und alle die Sträucher auf dem Felde waren noch nicht auf Erden, und all das Kraut auf dem Felde war noch nicht gewachsen. Denn Gott der HERR hatte noch nicht regnen lassen auf Erden, und kein Mensch[1] war da, der das Land bebaute;6 aber ein Strom stieg aus der Erde empor und tränkte alles Land.7 Da machte Gott der HERR den Menschen aus Staub von der Erde und blies ihm den Odem des Lebens in seine Nase. Und so ward der Mensch ein lebendiges Wesen. (Бит 3:19; Йов 10:9; Йов 33:4; Пс 104:29; 1 Кор 15:45; 1 Кор 15:47)8 Und Gott der HERR pflanzte einen Garten in Eden gegen Osten hin und setzte den Menschen hinein, den er gemacht hatte.9 Und Gott der HERR ließ aufwachsen aus der Erde allerlei Bäume, verlockend anzusehen und gut zu essen, und den Baum des Lebens mitten im Garten und den Baum der Erkenntnis des Guten und Bösen. (Бит 3:22; Отк 2:7; Отк 22:2)10 Und es geht aus von Eden ein Strom, den Garten zu bewässern, und teilt sich von da in vier Hauptarme. (Ез 47:1)11 Der erste heißt Pischon, der fließt um das ganze Land Hawila und dort findet man Gold;12 und das Gold des Landes ist kostbar. Auch findet man da Bedolachharz und den Edelstein Schoham.13 Der zweite Strom heißt Gihon, der fließt um das ganze Land Kusch.14 Der dritte Strom heißt Tigris, der fließt östlich von Assyrien. Der vierte Strom ist der Euphrat.15 Und Gott der HERR nahm den Menschen und setzte ihn in den Garten Eden, dass er ihn bebaute und bewahrte.16 Und Gott der HERR gebot dem Menschen und sprach: Du darfst essen von allen Bäumen im Garten,17 aber von dem Baum der Erkenntnis des Guten und Bösen sollst du nicht essen; denn an dem Tage, da du von ihm isst, musst du des Todes sterben. (Рим 6:23)18 Und Gott der HERR sprach: Es ist nicht gut, dass der Mensch allein sei; ich will ihm eine Hilfe machen, die ihm entspricht. (Бит 23:1; Екл 4:10)19 Und Gott der HERR machte aus Erde alle die Tiere auf dem Felde und alle die Vögel unter dem Himmel und brachte sie zu dem Menschen, dass er sähe, wie er sie nennte; denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen.20 Und der Mensch gab einem jeden Vieh und Vogel unter dem Himmel und Tier auf dem Felde seinen Namen; aber für den Menschen wurde keine Hilfe gefunden, die ihm entsprach.21 Da ließ Gott der HERR einen tiefen Schlaf fallen auf den Menschen, und er schlief ein. Und er nahm eine seiner Rippen und schloss die Stelle mit Fleisch.22 Und Gott der HERR baute eine Frau aus der Rippe, die er von dem Menschen nahm, und brachte sie zu ihm.23 Da sprach der Mensch: Die ist nun Bein von meinem Bein und Fleisch von meinem Fleisch; man wird sie Männin nennen, weil sie vom Manne genommen ist.[2]24 Darum wird ein Mann seinen Vater und seine Mutter verlassen und seiner Frau anhangen, und sie werden sein ein Fleisch. (Мт 19:5; 1 Кор 6:16; Еф 5:31)25 Und sie waren beide nackt, der Mensch und seine Frau, und schämten sich nicht.