1Тогава небесното царство ще се оприличи на десет девойки, които взеха светилниците си и излязоха да посрещнат младоженеца. (Лк 12:35)2Пет от тях бяха благоразумни, а пет – неразумни.3Неразумните, като взеха светилниците си, не взеха със себе си елей;4а благоразумните заедно със светилниците си взеха и елей в съдовете си.5И понеже младоженецът се бавеше, всички задрямаха и заспаха.6А среднощ се чу вик: „Ето младоженецът идва, излезте да го посрещнете.“7Тогава всички тези девойки станаха и приготвиха светилниците си;8а неразумните рекоха на благоразумните: „Дайте ни от вашия елей, защото светилниците ни гаснат.9Но благоразумните в отговор им казаха: „Да не би да не стигне за нас и за вас, идете по-добре при продавачите и си купете.“10А когато те отидоха да купят, пристигна младоженецът и готовите влязоха с него на сватбата, и вратата се затвори.11После дойдоха и другите девойки и извикаха: „Господарю, господарю, отвори ни!“12А той им отвърна и рече: „Истината ви казвам, не ви познавам.“ (Лк 13:25)13И тъй, бъдете будни, защото не знаете нито деня, нито часа, когато ще дойде Синът човешки[1].“ (Мт 24:42)
Притча за талантите
14„Защото Той ще постъпи като един човек, който, тръгвайки за чужбина, повика слугите си и им повери имота си; (Мк 13:34; Лк 19:11; Лк 19:12)15и на един даде пет таланта, на друг – два, на трети – един, на всеки според умението; и отпътува.16Този, който взе петте таланта, веднага отиде, вложи ги в работа и спечели други пет таланта.17Също тъй и който взе два таланта, спечели други два.18А който взе единия талант, отиде, разкопа земята и скри парите на господаря си.19След дълго време господарят на тези слуги се завърна и им поиска сметка.20Тогава пристъпи онзи, който бе взел петте таланта, донесе други пет таланта и каза: „Господарю, ти ми повери пет таланта, ето аз спечелих с тях други пет таланта.“21Господарят му каза: „Хубаво си постъпил, ти си добър и верен слуга! В малкото си бил верен, над много ще те поставя, ела и сподели радостта на господаря си.“ (Мт 24:47)22Приближи се също и онзи, който бе взел двата таланта, и каза: „Господарю, ти ми повери два таланта; ето аз спечелих с тях други два таланта.“23Господарят му каза: „Хубаво си постъпил, ти си добър и верен слуга! В малкото си бил верен, над много ще те поставя; ела и сподели радостта на господаря си.“24Пристъпи и онзи, който бе взел единия талант, и рече: „Господарю, аз те знаех, че си суров човек; жънеш, където не си сял, и събираш, където не си пръскал,25затова се уплаших и отидох, та скрих таланта ти в земята, ето ти твоето.“26А господарят му отвърна: „Ти си лукав и ленив слуга! Знаеше, че жъна, където не съм сял, и събирам, където не съм пръскал.27Затова трябваше да вложиш парите ми при лихварите; аз пък, когато си дойдех, щях да прибера своето с лихва.28Затова вземете от него таланта и го дайте на онзи, който има десет таланта;29защото на всеки, който има, ще се даде и преумножи, а от онзи, който няма достатъчно, ще се отнеме и това, което има. (Мт 13:12; Мк 4:25; Лк 8:18)30А негодния слуга хвърлете в тъмнината; там ще бъде плач и скърцане със зъби.“ Като рече това, извика: „Който има уши да слуша, нека слуша“!“ (Мт 8:12; Мт 22:13)
Предстоящият всеобщ съд
31„А когато Синът човешки дойде в славата Си и всички свети ангели с Него, тогава ще седне на славния Си престол (Дан 7:13; Мт 16:27; Мт 19:28)32и ще се съберат пред Него всички народи; и ще отдели едни от други, както пастир отлъчва овце от кози; (Ез 34:17)33и ще постави овцете от дясната Си страна, а козите – от лявата.34Тогава Царят ще каже на онези, които са от дясната Му страна: „Елате вие, благословените от Моя Отец, наследете царството, приготвено за вас от сътворението на света,35защото гладен бях и Ми дадохте да ям, жаден бях и Ме напоихте, бездомен бях и Ме приютихте, (Ис 58:6; Ез 18:5; Тов 4:16; Сир 7:32)36гол бях и Ме облякохте, болен бях и Ме посетихте, в затвор бях и Ме навестихте.“ (Евр 13:3)37Тогава праведниците ще Му отговорят и ще кажат: „Господи, кога Те видяхме гладен и Те нахранихме или жаден и Те напоихме?38Кога Те видяхме бездомен и Те прибрахме или гол и Те облякохме?39Кога Те видяхме болен или в затвор и Те посетихме?“40А Царят в отговор ще им каже: „Истината ви казвам: доколкото сте сторили това на един от тези Мои най-малки братя, на Мене сте го сторили.“ (Мт 10:40)41Тогава ще каже и на онези, които са от лявата страна: „Идете си от Мене, проклети, във вечния огън, приготвен за дявола и неговите ангели,42защото гладен бях и не Ми дадохте да ям, жаден бях и не Ме напоихте, (Як 2:15)43бездомен бях и не Ме приютихте, гол бях и не Ме облякохте, болен бях и в затвор – и не Ме посетихте.“44Тогава и те ще Му отговорят с думите: „Господи, кога Те видяхме гладен или жаден, или бездомен, или гол, или болен, или в затвор и не Ти послужихме?“45Тогава Той ще им отговори: „Истината ви казвам: доколкото не сте сторили това на един от тези Мои най-малки братя, и на Мене не сте го сторили.“46И те ще отидат във вечна мъка, а праведните – във вечен живот.“ (Дан 12:2)
1“Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps[1] and went to meet the bridegroom.[2] (Мт 9:15; Лк 19:13; Йн 3:29; Отк 19:7; Отк 21:2; Отк 21:9)2Five of them were foolish, and five were wise. (Мт 24:45)3For when the foolish took their lamps, they took no oil with them,4but the wise took flasks of oil with their lamps.5As the bridegroom was delayed, they all became drowsy and slept. (Мт 24:48; Мт 25:19; Евр 10:37; 2 Пет 3:4; 2 Пет 3:9)6But at midnight there was a cry, ‘Here is the bridegroom! Come out to meet him.’ (Мк 13:35)7Then all those virgins rose and trimmed their lamps. (Лк 12:35)8And the foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’9But the wise answered, saying, ‘Since there will not be enough for us and for you, go rather to the dealers and buy for yourselves.’10And while they were going to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast, and the door was shut. (Мт 22:2; Мт 24:44; Лк 13:25)11Afterward the other virgins came also, saying, ‘Lord, lord, open to us.’ (Мт 7:22)12But he answered, ‘Truly, I say to you, I do not know you.’ (Мт 10:33; Мт 25:11; 2 Тим 2:19)13Watch therefore, for you know neither the day nor the hour. (Мт 24:42; Мт 24:50)
The Parable of the Talents
14“For it will be like a man going on a journey, who called his servants[3] and entrusted to them his property. (Мт 21:33; Мк 13:34; Лк 19:12)15To one he gave five talents,[4] to another two, to another one, to each according to his ability. Then he went away. (Мт 18:24; Мт 25:14; Рим 12:6; 1 Кор 12:11; Еф 4:7; 1 Пет 4:10)16He who had received the five talents went at once and traded with them, and he made five talents more.17So also he who had the two talents made two talents more.18But he who had received the one talent went and dug in the ground and hid his master’s money. (Мт 13:44)19Now after a long time the master of those servants came and settled accounts with them. (Мт 18:23; Мт 25:5; Лк 16:2; Рим 14:12)20And he who had received the five talents came forward, bringing five talents more, saying, ‘Master, you delivered to me five talents; here, I have made five talents more.’21His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant.[5] You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.’ (Мт 24:45; Мт 24:47; Мт 25:23; Лк 16:10; Йн 15:11; 1 Кор 4:2; 1 Тим 3:13; Евр 12:2)22And he also who had the two talents came forward, saying, ‘Master, you delivered to me two talents; here, I have made two talents more.’23His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.’24He also who had received the one talent came forward, saying, ‘Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you scattered no seed, (1 Цар 25:3; 2 Кор 8:12)25so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here, you have what is yours.’ (Мт 20:14)26But his master answered him, ‘You wicked and slothful servant! You knew that I reap where I have not sown and gather where I scattered no seed? (Пр 20:4; Мт 18:32; Рим 12:11)27Then you ought to have invested my money with the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest.28So take the talent from him and give it to him who has the ten talents.29For to everyone who has will more be given, and he will have an abundance. But from the one who has not, even what he has will be taken away. (Мт 13:12; Лк 12:48)30And cast the worthless servant into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’ (Мт 8:12; Лк 17:10)
The Final Judgment
31“When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne. (Мт 16:27; Мт 19:28)32Before him will be gathered all the nations, and he will separate people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats. (Ез 34:17; Йоил 3:12; Мт 13:49; Мт 24:14; Мт 24:31; Мт 28:19)33And he will place the sheep on his right, but the goats on the left.34Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. (3 Цар 2:19; Пс 37:22; Пс 45:9; Пс 110:1; Ис 6:5; Ис 65:23; Мт 13:35; Мт 19:29; Мт 20:23; Мт 25:40; Лк 12:32; Лк 19:38; Лк 22:29; 1 Кор 2:9; Еф 1:3; Евр 11:16; Отк 17:14; Отк 19:16; Отк 21:7)35For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink, I was a stranger and you welcomed me, (Йов 31:32; Ис 58:7; Ез 18:7; Ез 18:16; Мт 10:42; Рим 12:13; Евр 13:1; Як 2:15; 3 Йн 1:5)36I was naked and you clothed me, I was sick and you visited me, I was in prison and you came to me.’ (Мт 25:35; Лк 10:33; 2 Тим 1:16; Евр 10:34; Евр 13:3; Як 1:27)37Then the righteous will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink?38And when did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you?39And when did we see you sick or in prison and visit you?’40And the King will answer them, ‘Truly, I say to you, as you did it to one of the least of these my brothers,[6] you did it to me.’ (Мт 10:40; Мт 10:42; Мт 12:50; Мт 25:34; Мт 28:10; Йн 20:17; Рим 8:29; Евр 2:11)41“Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels. (Мт 7:23; Мт 13:40; Мт 13:42; Мт 18:8; Мк 9:43; Мк 9:48; Лк 16:24; 2 Сол 1:8; Евр 6:8; 2 Пет 2:4; Юда 1:6; Юда 1:7; Отк 12:7)42For I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink, (Йов 22:7)43I was a stranger and you did not welcome me, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.’44Then they also will answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to you?’45Then he will answer them, saying, ‘Truly, I say to you, as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me.’ (Лк 10:16; Д А 9:5; 1 Кор 8:12)46And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.” (Дан 12:2; Йн 5:29; Д А 24:15; Рим 2:7; Рим 5:21; Рим 6:23)