1Когато Иисус свърши тези слова, тръгна от Галилея и дойде в пределите на Юдея, отвъд Йордан. (Мк 10:1; Лк 9:51)2Последва Го огромно множество народ и Той ги изцели там.
За брака
3Тогава пристъпиха към Него фарисеите, и за да Го изкушат, Му казаха: „Позволено ли е човек да напусне жена си по всякаква причина?“ (Мк 10:2)4А Той им отговори: „Не сте ли чели, че Творецът в началото ги сътвори мъж и жена (Бит 1:27; Бит 5:2)5и рече: „Затова мъжът ще остави баща си и майка си и ще се привърже към жена си, и ще бъдат двамата една плът“? (Бит 2:24; 1 Кор 6:16; Еф 5:31)6Така че те вече не са двама, а една плът. И тъй, което Бог е съчетал, човек да не разделя.“7Те Му казаха: „Защо тогава Мойсей заповяда да и даде разводно писмо и да я освободи?“ (Вт 24:1; Мт 5:31)8Отвърна им: „Заради вашето коравосърдечие Мойсей ви е разрешил да напускате жените си. Но отначало не беше тъй.9И Аз ви казвам, че който напусне жена си, освен поради прелюбодеяние, и който се ожени за напусната, той прелюбодейства.“ (Лк 16:18; 1 Кор 7:10)10Неговите ученици Му казаха: „Ако е такова задължението на мъжа към жената, по-добре е той да не се жени.“11А Той им рече: „Не всички възприемат това, а само онези, на които е дадено.12Защото има скопци, родени така от майка си, има и скопци, скопени от хора, и има скопци, които сами са се скопили заради небесното царство. Който може да възприеме, нека възприеме.“
Иисус Христос благославя децата
13Тогава доведоха при Него деца, за да възложи ръце върху тях и да се помоли. А учениците ги смъмриха. (Мк 10:13; Лк 18:15)14Но Иисус рече: „Оставете децата и не им пречете да дойдат при Мене, защото на такива е небесното царство.“ (Мт 18:2)15И като възложи ръце върху тях, отиде си оттам.
Богатство и вечен живот
16И ето един млад човек се приближи и Му рече: „Учителю благ, какво добро да извърша, за да получа вечен живот?“ (Мк 10:17; Лк 18:18)17А Той му отговори: „Защо Ме наричаш благ? Никой не е благ освен един Бог. Ако пък искаш да влезеш във вечния живот, спазвай заповедите.“ (Лев 18:5)18Попита Го: „Кои?“ А Иисус му рече: „Не убивай. Не прелюбодействай. Не кради. Не свидетелствай лъжливо, (Изх 20:12)19почитай баща си и майка си и обичай ближния си като себе си.“ (Лев 19:18; Вт 5:16; Мт 22:39; Мк 12:31; Лк 10:27; Рим 13:9; Гал 5:14; Як 2:8)20Младият мъж Му каза: „Всичко това съм спазвал от младини. Какво не ми достига?“21Иисус му отговори: „Ако искаш да си съвършен, иди, продай имота си и раздай парите на сиромасите. Така ще имаш съкровище на небето. Тогава ела и върви след Мене.“ (Мт 6:19; Д А 2:45; Д А 4:34)22Когато младежът чу тези думи, отиде си натъжен, защото имаше много имот.23А Иисус рече на учениците Си: „Истината ви казвам, че богат мъчно ще влезе в небесното царство.24И още ви казвам: по-лесно е камила да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство.“25Като чуха това, учениците се зачудиха твърде много и казаха: „Кой тогава може да се спаси?“26Иисус ги погледна и отговори: „За хората това е невъзможно, но за Бога всичко е възможно.“ (Бит 18:14; Йов 42:2; Мт 26:39; Лк 1:37)27Тогава заговори Петър и Му каза: „Ето ние оставихме всичко и Те последвахме. Какво ще стане с нас?“ (Мк 10:28; Лк 18:28)28А Иисус им рече: „Истината ви казвам, че вие, които Ме последвахте, при обновата на света, когато Синът човешки седне на престола на славата Си, ще седнете и вие на дванадесет престола, за да съдите дванадесетте колена на Израил. (Мт 16:27; Мт 25:31; Лк 22:30)29И всеки, който е оставил къща или братя, или сестри, или баща, или майка, или жена, или деца, или ниви заради Моето име, ще получи стократна отплата и ще наследи вечен живот. (Мт 10:37)30И мнозина първи ще се окажат последни, а последните – първи.“ (Мт 20:16; Лк 13:30)
1Now when Jesus had finished these sayings, he went away from Galilee and entered the region of Judea beyond the Jordan. (Мт 4:25; Мт 17:24; Мк 10:1; Лк 9:51; Лк 17:11; Йн 10:40)2And large crowds followed him, and he healed them there. (Мт 12:15)3And Pharisees came up to him and tested him by asking, “Is it lawful to divorce one’s wife for any cause?” (Мт 5:31; Йн 8:6)4He answered, “Have you not read that he who created them from the beginning made them male and female, (Бит 1:27; Бит 2:18; Бит 2:21; Бит 5:2; Мт 21:16)5and said, ‘Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh’? (Бит 2:24; Мал 2:15; 1 Кор 6:16; Еф 5:31)6So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate.” (1 Кор 7:10)7They said to him, “Why then did Moses command one to give a certificate of divorce and to send her away?” (Вт 24:1)8He said to them, “Because of your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so. (Мк 3:5; Мк 6:52; Мк 16:14; Евр 3:8)9And I say to you: whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another, commits adultery.”[1] (Мт 5:32)10The disciples said to him, “If such is the case of a man with his wife, it is better not to marry.”11But he said to them, “Not everyone can receive this saying, but only those to whom it is given. (Мт 13:11; Мт 20:23; 1 Кор 7:2; 1 Кор 7:7; 1 Кор 7:17)12For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let the one who is able to receive this receive it.” (1 Кор 7:32)
Let the Children Come to Me
13Then children were brought to him that he might lay his hands on them and pray. The disciples rebuked the people, (Мк 10:13; Мк 10:48; Лк 18:15)14but Jesus said, “Let the little children come to me and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of heaven.” (Мт 18:3; Мк 9:39)15And he laid his hands on them and went away.
The Rich Young Man
16And behold, a man came up to him, saying, “Teacher, what good deed must I do to have eternal life?” (Мт 18:8; Мт 19:29; Мт 25:46; Мк 10:17; Лк 10:25; Лк 18:18)17And he said to him, “Why do you ask me about what is good? There is only one who is good. If you would enter life, keep the commandments.” (Лев 18:5; Неем 9:29; Ез 20:11; Ез 20:13; Ез 20:21; Рим 10:5; Гал 3:12)18He said to him, “Which ones?” And Jesus said, “You shall not murder, You shall not commit adultery, You shall not steal, You shall not bear false witness, (Изх 20:12; Вт 5:16; Мт 5:21; Мт 5:27; Рим 13:9)19Honor your father and mother, and, You shall love your neighbor as yourself.” (Лев 19:18; Мт 5:43; Мт 22:39; Мк 12:31; Лк 10:27; Гал 5:14; Як 2:8)20The young man said to him, “All these I have kept. What do I still lack?” (Фил 3:6)21Jesus said to him, “If you would be perfect, go, sell what you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” (Мт 5:48; Мт 6:19; Лк 12:33; Лк 16:9; Лк 19:8; Д А 2:45; Д А 4:34; 1 Тим 6:18)22When the young man heard this he went away sorrowful, for he had great possessions. (Ез 33:31)23And Jesus said to his disciples, “Truly, I say to you, only with difficulty will a rich person enter the kingdom of heaven. (Мт 13:22; 1 Кор 1:26)24Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.” (Мт 12:28; Мк 10:24)25When the disciples heard this, they were greatly astonished, saying, “Who then can be saved?”26But Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.” (Бит 18:14; Йов 42:2; Ер 32:17; Ер 32:27; Зах 8:6; Мк 10:21; Мк 14:36; Лк 1:37; Лк 22:61)27Then Peter said in reply, “See, we have left everything and followed you. What then will we have?” (Мт 4:20; Мт 4:22; Мк 1:18; Мк 1:20)28Jesus said to them, “Truly, I say to you, in the new world,[2] when the Son of Man will sit on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. (Мт 16:27; Лк 22:30; 1 Кор 6:2; Отк 3:21)29And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands, for my name’s sake, will receive a hundredfold[3] and will inherit eternal life. (Мт 19:16; Мт 25:34; Лк 14:26)30But many who are first will be last, and the last first. (Мт 20:16; Мт 21:31; Мк 10:31; Лк 13:30)