1Шест дена преди Пасха Иисус дойде във Витания, където живееше умрелият[1] Лазар, когото Той възкреси от мъртвите. (Мт 26:6; Мк 14:3; Йн 11:1)2Там Му приготвиха вечеря и Марта прислужваше. А Лазар беше сред седналите с Него на трапезата. (Лк 10:40)3Тогава Мария взе една литра чисто, драгоценно миро от нард, помаза нозете на Иисус и с косата си избърса нозете Му. Къщата се изпълни с благоухание от мирото. (Лк 7:37)4А един от учениците Му, Юда Искариот, син на Симон, който щеше да Го предаде, рече:5„Защо не се продаде това миро за триста динария, които да се раздадат на сиромаси?“6Това каза той не от грижа за сиромасите, а защото беше крадец. Той държеше касата и присвояваше от това, което пускаха там. (Йн 13:29)7Но Иисус рече: „Остави я. Тя бе запазила това за деня на погребението Ми.8Защото сиромасите имате при себе си винаги, а Мене не винаги имате.“ (Вт 15:11)9Голямо множество юдеи разбраха, че Иисус е там, и дойдоха не само заради Него, но за да видят и Лазар, когото Той възкреси от мъртвите.10А първосвещениците се сговориха да убият и Лазар,11защото заради него много юдеи ги напускаха и се присъединяваха с вяра към Иисус. (Йн 11:45)
Влизане на Иисус Христос в Йерусалим
12На другия ден множество хора, дошли на празника, чуха, че Иисус идва в Йерусалим, (Мт 21:1; Мк 11:1; Лк 19:28; Лк 19:29)13взеха палмови клончета и излязоха да Го посрещнат, като викаха: „Осанна! Благословен е Идващият в името на Господа, Царят на Израил!“ (Пс 118:26; Йн 1:49)14А Иисус, като намери едно осле, възседна го, както е писано:15„Не бой се, дъще Сионова[2]! Ето твоят Цар идва, възседнал осле.“ (Зах 9:9)16Учениците Му първоначално не разбраха това. Но когато Иисус се прослави, тогава си спомниха, че както това беше писано за Него, така и направиха за Него. (Йн 2:22)17Множеството хора, което беше с Него, когато Той извика Лазар от гроба и го възкреси от мъртвите, разгласяваше за станалото.18Затова народът Го посрещна така, защото беше чул, че Той е извършил това чудо.19А фарисеите говореха помежду си: „Виждате ли, че нищо не помага? Ето цял свят тръгна след Него.“ (Йн 11:47)
Елините искат да видят Иисус Христос
20Между дошлите на поклонение за празника имаше някои елини.21Те се приближиха до Филип, който беше от Витсаида Галилейска, и му казаха: „Господине, искаме да видим Иисус.“ (Йн 1:44)22Филип отиде и каза на Андрей, а после Андрей и Филип казаха на Иисус.23Иисус им отговори: „Дошъл е часът да се прослави Синът човешки.24Истината, истината ви казвам: ако житното зърно, като падне в земята, не умре, остава си самотно. Но ако умре, дава много плод.25Който обича живота си, ще го загуби, а който мрази живота си на този свят, ще го запази за вечен живот. (Мт 10:39; Мт 16:25; Мк 8:34; Лк 9:24; Лк 17:33)26Който Ми служи, нека Ме последва; и където съм Аз, там ще бъде и Моят служител. И Моят Отец ще почете онзи, който Ми служи.
Иисус Христос говори за Своята смърт
27Душата Ми сега се смути и какво да кажа? Дали: „Отче, избави Ме от този час“? Но затова и дойдох – за този час. (Йн 18:11)28Ще кажа: „Отче, прослави името Си!“ Тогава дойде глас от небето: „Прославих Го и пак ще Го прославя.“29А народът, който стоеше и чу гласа, казваше: „Гръмна се.“ Други пък казаха: „Ангел Му говори.“30Иисус отговори: „Не за Мене беше този глас, а за вас.31Сега започва съдът над този свят; сега князът на този свят ще бъде изгонен вън. (Йн 14:30; Йн 16:11)32И когато Аз бъда издигнат от земята, ще привлека всички към Себе Си.“ (Йн 3:14; Йн 8:28)33А това говореше, за да посочи от каква смърт щеше да умре.34Народът Му отговори: „Ние сме слушали от закона, че Христос пребъдва за вечни времена. А защо Ти казваш, че Синът човешки трябвало да бъде издигнат? Кой е този Син човешки?“35Тогава Иисус им каза: „Още малко време светлината е с вас[3]. Ходете, докато имате светлината, за да не ви обгърне мрак; а който ходи в мрака, не знае къде отива. (Йн 8:12; Йн 9:4; Йн 12:46)36Докато имате светлината, вярвайте в светлината, за да бъдете синове на светлината[4].“ Като каза това, Иисус се оттегли и се скри от тях.
Неверието на юдеите
37Макар и да бе направил толкова чудеса пред тях, те пак не вярваха в Него,38за да се сбъднат думите на пророк Исаия: „Господи, кой повярва на това, което е чул от нас? И пред кого се откри силата на Господа?“ (Ис 53:1)39Те затова не можеха да вярват, защото Исаия е казал още:40„Той ослепи очите им и вкамени сърцата им, така че с очи да не видят и със сърце да не разберат, за да не се обърнат и да ги изцеля.“ (Ис 6:10; Мт 13:14; Д А 28:26)41Това каза Исаия, когато[5] беше видял славата Му и беше говорил за Него.42Все пак и от първенците мнозина повярваха в Него, но заради фарисеите не показваха това, за да не бъдат отлъчени от синагогата; (Йн 9:22; Йн 16:2)43защото бяха обикнали повече човешката слава, отколкото Божията слава. (Йн 5:41)
Осъждане поради неверие
44А Иисус с висок глас рече: „Който вярва в Мене, не в Мене вярва, а в Този, Който Ме е изпратил. (Йн 11:42; Йн 17:8; Йн 17:21)45Който вижда Мене, вижда Този, Който Ме е изпратил. (Йн 14:9)46Аз дойдох за светлина в света, за да не остане в мрак този, който вярва в Мене. (Йн 12:35)47Ако някой чуе думите Ми и не повярва, Аз няма да го съдя, защото не дойдох да съдя света, а да спася света. (Йн 3:17)48Който отхвърля Мене и не приема думите Ми, има кой да го съди: словото, което възвестих, то ще го съди в последния ден.49Защото Аз не говорих от Себе Си, но Отец, Който Ме изпрати, Той Ми даде заповед какво да кажа и какво да възвестя. (Йн 7:16; Йн 14:10)50И зная, че Неговата заповед е вечен живот. Това, което Аз говоря, говоря го така, както Ми е казал Отец.“ (Йн 8:28; Йн 14:31)
1Six days before the Passover, Jesus therefore came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead. (Мт 26:6; Мк 14:3; Йн 11:1; Йн 11:55; Йн 12:12; Йн 12:20)2So they gave a dinner for him there. Martha served, and Lazarus was one of those reclining with him at table. (Лк 10:38; Лк 10:40)3Mary therefore took a pound[1] of expensive ointment made from pure nard, and anointed the feet of Jesus and wiped his feet with her hair. The house was filled with the fragrance of the perfume. (Лк 7:37)4But Judas Iscariot, one of his disciples (he who was about to betray him), said,5“Why was this ointment not sold for three hundred denarii[2] and given to the poor?” (Йн 13:29)6He said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief, and having charge of the moneybag he used to help himself to what was put into it. (Йн 12:5)7Jesus said, “Leave her alone, so that she may keep it[3] for the day of my burial.8For the poor you always have with you, but you do not always have me.”
The Plot to Kill Lazarus
9When the large crowd of the Jews learned that Jesus[4] was there, they came, not only on account of him but also to see Lazarus, whom he had raised from the dead. (Йн 11:44)10So the chief priests made plans to put Lazarus to death as well, (Лк 16:31)11because on account of him many of the Jews were going away and believing in Jesus. (Йн 11:45; Йн 12:18)
The Triumphal Entry
12The next day the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem. (Мт 21:4; Мк 11:7; Лк 19:35)13So they took branches of palm trees and went out to meet him, crying out, “Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, even the King of Israel!” (Пс 118:25; Йн 1:49; Йн 5:43; Отк 7:9)14And Jesus found a young donkey and sat on it, just as it is written,15“Fear not, daughter of Zion; behold, your king is coming, sitting on a donkey’s colt!” (Зах 9:9)16His disciples did not understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written about him and had been done to him. (Мк 9:32; Йн 2:22; Йн 7:39; Йн 12:23; Йн 13:7)17The crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to bear witness. (Лк 19:37)18The reason why the crowd went to meet him was that they heard he had done this sign. (Йн 12:9)19So the Pharisees said to one another, “You see that you are gaining nothing. Look, the world has gone after him.” (Йн 3:26; Йн 11:47)
Some Greeks Seek Jesus
20Now among those who went up to worship at the feast were some Greeks. (3 Цар 8:41; Мк 7:26; Йн 7:35; Д А 8:27; Д А 17:4)21So these came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and asked him, “Sir, we wish to see Jesus.” (Йн 1:44)22Philip went and told Andrew; Andrew and Philip went and told Jesus. (Мк 13:3)23And Jesus answered them, “The hour has come for the Son of Man to be glorified. (Мк 14:41; Йн 2:4; Йн 12:16; Йн 12:27; Йн 13:31; Йн 17:1)24Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit. (1 Кор 15:36)25Whoever loves his life loses it, and whoever hates his life in this world will keep it for eternal life. (Мт 10:39; Лк 14:26; Йн 11:25)26If anyone serves me, he must follow me; and where I am, there will my servant be also. If anyone serves me, the Father will honor him. (1 Цар 2:30; Пс 91:15; Йн 8:12; Йн 14:3; Йн 14:21; Йн 14:23; Йн 16:27; Йн 17:24; Йн 21:18; 2 Кор 5:8; 1 Сол 4:17)
36While you have the light, believe in the light, that you may become sons of light.” When Jesus had said these things, he departed and hid himself from them. (Лк 10:6)37Though he had done so many signs before them, they still did not believe in him,38so that the word spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled: “Lord, who has believed what he heard from us, and to whom has the arm of the Lord been revealed?” (Ис 53:1; Мт 1:22; Рим 10:16)39Therefore they could not believe. For again Isaiah said, (Йн 5:44)40“He has blinded their eyes and hardened their heart, lest they see with their eyes, and understand with their heart, and turn, and I would heal them.” (Ис 6:10; Мт 13:14; Мк 6:52)41Isaiah said these things because he saw his glory and spoke of him. (Ис 6:1; Йн 5:46)42Nevertheless, many even of the authorities believed in him, but for fear of the Pharisees they did not confess it, so that they would not be put out of the synagogue; (Йн 3:1; Йн 7:13; Йн 7:48; Йн 9:22)43for they loved the glory that comes from man more than the glory that comes from God. (Йн 5:44)
Jesus Came to Save the World
44And Jesus cried out and said, “Whoever believes in me, believes not in me but in him who sent me. (Мт 10:40; Йн 5:24; Йн 13:20; Йн 14:1; 1 Пет 1:21)45And whoever sees me sees him who sent me. (Йн 6:40; Йн 14:9)46I have come into the world as light, so that whoever believes in me may not remain in darkness. (Йн 1:4; Йн 1:9; Йн 8:12; Йн 12:35)47If anyone hears my words and does not keep them, I do not judge him; for I did not come to judge the world but to save the world. (Йн 3:17; Йн 3:36; Йн 4:42; Йн 8:15)48The one who rejects me and does not receive my words has a judge; the word that I have spoken will judge him on the last day. (Вт 18:18; Лк 10:16; Рим 2:16)49For I have not spoken on my own authority, but the Father who sent me has himself given me a commandment—what to say and what to speak. (Йн 3:17; Йн 5:19; Йн 5:30; Йн 15:10)50And I know that his commandment is eternal life. What I say, therefore, I say as the Father has told me.”