Деяния 13

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 В Антиохийската църква имаше някои пророци и учители – Варнава и Симеон, наричан Нигер, киринееца Луций, Манаин, възпитан заедно с четвъртовластника Ирод, и Савел.2 Когато те извършваха богослужение пред Господа и постеха, Светият Дух каза: „Отделете Ми Варнава и Савел за делото, за което съм ги призовал.“ (Д А 9:15; Д А 14:26)3 Тогава отново постиха и се молиха, и като възложиха ръце на тях, ги пуснаха. (Д А 6:6)4 И тъй, изпратени от Светия Дух, те отидоха в Селевкия, а оттам отплаваха за Кипър.5 Когато стигнаха в Саламин, проповядваха Божието слово в юдейските синагоги, като имаха и Йоан за помощник.6 След като прекосиха острова до Пафос, срещнаха един магьосник и лъжепророк на име Вариисус.7 Той се намираше у проконсула Сергий Павел, мъж разумен, който повика Варнава и Савел и пожела да чуе Божието слово.8 А Елима Магьосника, както се превежда името му, им се противопоставяше и се стараеше да отвърне проконсула от вярата.9 Но Савел, наричан още Павел, изпълнен със Светия Дух, устреми към него поглед10 и каза: „Дяволски сине, изпълнен с всякакви коварства и измами, враг на всяка правда, няма ли да спреш да изкривяваш правите Господни пътища? (Пр 10:9)11 И сега ето ръката на Господа е върху тебе. Ще бъдеш сляп и няма да виждаш слънцето до определеното ти време.“ И веднага тъма и мрак се спуснаха върху него и той започна да обикаля наоколо, търсейки водач.12 Като видя станалото, проконсулът повярва, смаян от учението на Господа.13 Като отплаваха от Пафос, Павел и онези, които бяха с него, стигнаха до Перга в Памфилия. Йоан обаче се отдели от тях и се върна в Йерусалим. (Д А 12:25; Д А 15:38)14 Те пък продължиха от Перга и стигнаха до Антиохия в Писидия. А в съботния ден влязоха в синагогата и седнаха.15 След четенето на закона и пророците началниците на синогогата изпратиха да им кажат: „Братя, ако имате думи за утеха към народа, говорете.“16 Павел стана и като даде знак с ръка, каза: „Израилтяни и вие, които се боите от Бога, чуйте!17 Бог на израилския народ избра предците ни, въздигна народа, докато те живееха като чужденци в египетската земя, и със силна ръка ги изведе оттам. (Изх 1:7; Изх 12:51)18 Около четиридесет години ги храни в пустинята (Чис 14:33; Вт 1:31)19 и като изтреби седем народа в ханаанската земя, раздели между тях по жребий земята им. (Вт 7:1)20 А около четиристотин и петдесет години след това им даде съдии до пророк Самуил. (Съд 2:16; 1 Цар 3:20)21 После поискаха цар и Бог им даде Саул, син на Кис, мъж от Вениаминовото племе, за четиридесет години. (1 Цар 8:5; 1 Цар 10:21)22 А след като го отхвърли, издигна им за цар Давид, за когото изрече свидетелство: „Намерих мъж по сърцето Си – Давид, сина на Йесей. Той ще изпълни всичко, което искам.“ (1 Цар 13:14; 1 Цар 16:12; Пс 89:21)23 От неговото потомство според обещанието Си Бог въздигна Иисус – Спасител на Израил. (Ер 23:5; Лк 2:4)24 А преди Неговото идване Йоан проповядваше покайно кръщение на целия израилски народ. (Лк 3:3; Д А 10:37; Д А 19:4)25 И когато Йоан завършваше своето дело, казваше: „За кого ме смятате? Аз не съм Христос. Но ето след мене идва Онзи, на Когото не съм достоен да развържа обувките на нозете“. (Лк 3:15; Йн 1:20; Йн 1:27)26 Към вас, братя, синове на Авраамовия род, и към онези между вас, които се боят от Бога, е отправено посланието за това спасение. (Д А 10:35)27 Защото жителите на Йерусалим и техните водачи не Го познаха. Ала като Го осъдиха, те изпълниха думите на пророците, които се четат всяка събота.28 И макар да не намериха никаква вина, заслужаваща смърт, поискаха от Пилат да Го убие. (Лк 23:13; Д А 3:13)29 А когато извършиха всичко, което бе писано за Него, снеха Го от дървото и Го положиха в гроб. (Лк 23:26)30 Но Бог Го възкреси от мъртвите. (Д А 1:3; Д А 1:22; Д А 10:41; 1 Кор 15:5)31 В продължение на много дни Той се явяваше на онези, които бяха тръгнали с Него от Галилея за Йерусалим и които сега са Негови свидетели пред народа. (Д А 2:32)32 И ние ви благовестим сега, че обещанието, дадено на предците,33 Бог изпълни спрямо нас, техните деца, като възкреси Иисус, както е писано и във втория псалом: „Ти си Мой Син. Аз днес Те родих.“ (Пс 2:7; Евр 1:5; Евр 5:5)34 А това, че Го е възкресил от мъртвите, за да не се връща вече към тление, посочва с думите: „Ще ви дам светите и непреходни дарове, обещани на Давид.“ (Ис 55:3)35 Затова и на друго място казва: „Няма да допуснеш осветеният от Тебе да изпита тление.“ (Пс 16:10; Д А 2:27)36 Защото Давид, след като служи на своя род, почина по Божия воля, погребан бе до предците си и изпита тление. (Д А 2:29)37 Но Онзи, Когото Бог възкреси, тление не изпита.38 И тъй, знайте, братя, че чрез Него ви се възвестява прошка на греховете. (Рим 3:28; Гал 2:16)39 И всеки вярващ получава оправдаване чрез Него за всичко, за каквото вие не сте могли да получите оправдаване чрез Мойсеевия закон.40 Пазете се обаче да не се случи с вас казаното в Пророците:41 „Погледнете, високомерни, чудете се и изчезнете! Защото такова дело върша Аз във ваши дни, за което не бихте повярвали, ако някой ви разкаже“.“ (Ав 1:5)42 На излизане от юдейската синагога езичниците ги молеха следващата събота отново да им говорят за тези неща.43 А когато събранието бе разпуснато, мнозина юдеи и благочестиви прозелити тръгнаха след Павел и Варнава, които беседваха с тях и ги убеждаваха да пребъдват в Божията благодат.44 Следващата събота почти целият град се събра да чуе Божието слово.45 Но юдеите, като видяха множеството хора, се изпълниха със завист, възразяваха на това, което говореше Павел, и отправяха оскърбления и хули. (Д А 5:17; Д А 17:5)46 Тогава Павел и Варнава открито заявиха: „Първо на вас трябваше да бъде проповядвано Божието слово. Но понеже го отхвърляте и сами се оказвате недостойни за вечен живот, ето обръщаме се към езичниците. (Д А 3:26; Д А 15:7; Д А 18:6; Рим 11:11)47 Защото Господ тъй ни заповяда: „Поставих те за светлина на езичниците, за да донесеш спасение за цялата земя“.“ (Ис 42:6; Ис 49:6; Д А 9:15; Д А 22:21; Гал 1:16)48 Като слушаха това, езичниците се радваха и прославяха учението на Господа. И повярваха всички, отредени за вечен живот.49 А учението на Господа се разпространяваше по цялата област.50 Юдеите обаче, като подбудиха набожните жени от знатно потекло и градските първенци, предизвикаха гонение против Павел и Варнава и ги прогониха от своите предели.51 Те отърсиха праха от нозете си срещу тях и отидоха в Икония. (Лк 9:5; Лк 10:11)52 А учениците се изпълваха с радост и със Светия Дух.

Деяния 13

English Standard Version

от Crossway
1 Now there were in the church at Antioch prophets and teachers, Barnabas, Simeon who was called Niger,[1] Lucius of Cyrene, Manaen a lifelong friend of Herod the tetrarch, and Saul. (Лк 3:1; Д А 11:22; Д А 11:27; Д А 15:32; Д А 19:6; Д А 21:9; Рим 12:6; 1 Кор 12:28)2 While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Set apart for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.” (Д А 8:29; Д А 9:15; Д А 20:28; Рим 1:1; Гал 1:15)3 Then after fasting and praying they laid their hands on them and sent them off. (Д А 6:6; Д А 14:26)4 So, being sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia, and from there they sailed to Cyprus. (Д А 13:2; Д А 16:6)5 When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews. And they had John to assist them. (Мк 6:2; Д А 9:20; Д А 12:12; Д А 13:14; Д А 13:46; Д А 14:1; Д А 17:1; Д А 17:10; Д А 17:17; Д А 18:4; Д А 18:19; Д А 19:8; Д А 19:22)6 When they had gone through the whole island as far as Paphos, they came upon a certain magician, a Jewish false prophet named Bar-Jesus. (Мт 7:15; Д А 8:9; Д А 8:11)7 He was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of intelligence, who summoned Barnabas and Saul and sought to hear the word of God. (Д А 13:8; Д А 13:12; Д А 18:12; Д А 19:38)8 But Elymas the magician (for that is the meaning of his name) opposed them, seeking to turn the proconsul away from the faith. (Изх 7:11; Д А 13:6; Д А 13:7; Д А 13:12; 2 Тим 3:8)9 But Saul, who was also called Paul, filled with the Holy Spirit, looked intently at him (Д А 4:8)10 and said, “You son of the devil, you enemy of all righteousness, full of all deceit and villainy, will you not stop making crooked the straight paths of the Lord? (Ос 14:9; Мих 3:9; Мт 13:38; Д А 18:14; Д А 18:25; 2 Пет 2:15)11 And now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you will be blind and unable to see the sun for a time.” Immediately mist and darkness fell upon him, and he went about seeking people to lead him by the hand. (Изх 9:3; 1 Цар 5:6; 1 Цар 5:11; Пс 32:4; Д А 9:8; Д А 11:21; Д А 22:11; Евр 10:31; 1 Пет 5:6)12 Then the proconsul believed, when he saw what had occurred, for he was astonished at the teaching of the Lord. (Д А 13:49; Д А 15:35)13 Now Paul and his companions set sail from Paphos and came to Perga in Pamphylia. And John left them and returned to Jerusalem, (Д А 12:12; Д А 13:5)14 but they went on from Perga and came to Antioch in Pisidia. And on the Sabbath day they went into the synagogue and sat down. (Д А 13:5; Д А 13:42; Д А 13:44; Д А 16:13; Д А 17:2; Д А 18:4)15 After the reading from the Law and the Prophets, the rulers of the synagogue sent a message to them, saying, “Brothers, if you have any word of encouragement for the people, say it.” (Мк 5:22; Лк 16:16; Д А 15:21; Евр 13:22)16 So Paul stood up, and motioning with his hand said: “Men of Israel and you who fear God, listen. (Д А 10:2; Д А 10:22; Д А 12:17; Д А 13:26)17 The God of this people Israel chose our fathers and made the people great during their stay in the land of Egypt, and with uplifted arm he led them out of it. (Изх 1:1; Изх 1:7; Изх 1:12; Изх 6:6; Изх 13:14; Изх 13:16; Чис 24:7; Вт 7:6; Пс 105:23; Мт 15:31; Д А 7:17)18 And for about forty years he put up with[2] them in the wilderness. (Вт 9:5; Д А 7:36)19 And after destroying seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance. (Вт 7:1; И Н 14:1; И Н 19:51; Пс 78:55; Пс 136:21; Д А 7:45)20 All this took about 450 years. And after that he gave them judges until Samuel the prophet. (Съд 2:16; Съд 3:9; Д А 3:24)21 Then they asked for a king, and God gave them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years. (1 Цар 8:5; 1 Цар 9:1; 1 Цар 10:1)22 And when he had removed him, he raised up David to be their king, of whom he testified and said, ‘I have found in David the son of Jesse a man after my heart, who will do all my will.’ (1 Цар 13:14; 1 Цар 15:23; 1 Цар 15:26; 1 Цар 15:28; 1 Цар 16:1; 1 Цар 16:13; 2 Цар 2:4; 2 Цар 5:3; Пс 89:20; Ос 13:11; Д А 7:46; Д А 13:36)23 Of this man’s offspring God has brought to Israel a Savior, Jesus, as he promised. (Пс 132:11; Мт 1:1; Лк 2:11; Д А 13:32)24 Before his coming, John had proclaimed a baptism of repentance to all the people of Israel. (Мт 3:1; Мт 3:11; Мк 1:4; Лк 3:3; Д А 1:22; Д А 2:38; Д А 19:4)25 And as John was finishing his course, he said, ‘What do you suppose that I am? I am not he. No, but behold, after me one is coming, the sandals of whose feet I am not worthy to untie.’ (Мт 3:11; Мк 1:7; Лк 3:16; Йн 1:20; Йн 1:27)26 “Brothers, sons of the family of Abraham, and those among you who fear God, to us has been sent the message of this salvation. (Д А 4:12; Д А 5:20; Д А 10:36; Д А 13:16; Еф 1:13)27 For those who live in Jerusalem and their rulers, because they did not recognize him nor understand the utterances of the prophets, which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning him. (Лк 24:20; Лк 24:26; Лк 24:44; Д А 3:17; Д А 13:15; Д А 15:21; 2 Кор 3:14)28 And though they found in him no guilt worthy of death, they asked Pilate to have him executed. (Мк 14:55; Лк 23:22; Лк 23:23; Д А 2:23; Д А 3:14)29 And when they had carried out all that was written of him, they took him down from the tree and laid him in a tomb. (Мт 27:59; Мк 15:46; Лк 18:31; Лк 23:53; Лк 24:44; Йн 19:28; Йн 19:30; Йн 19:36; Йн 19:38; Йн 19:41; Д А 5:30)30 But God raised him from the dead, (Д А 2:24)31 and for many days he appeared to those who had come up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses to the people. (Мк 15:41; Лк 24:48; Д А 1:3; Д А 1:8; Д А 1:11; Д А 2:7)32 And we bring you the good news that what God promised to the fathers, (Д А 26:6; Рим 4:13; Рим 9:4; Рим 15:8; Гал 3:16)33 this he has fulfilled to us their children by raising Jesus, as also it is written in the second Psalm, “‘You are my Son, today I have begotten you.’ (Пс 2:7; Лк 1:69; Д А 13:23; Евр 1:5; Евр 5:5)34 And as for the fact that he raised him from the dead, no more to return to corruption, he has spoken in this way, “‘I will give you the holy and sure blessings of David.’ (Ис 55:3; Д А 13:35; Рим 6:9; Евр 9:25)35 Therefore he says also in another psalm, “‘You will not let your Holy One see corruption.’ (Пс 16:10; Д А 2:27)36 For David, after he had served the purpose of God in his own generation, fell asleep and was laid with his fathers and saw corruption, (Съд 2:10; 2 Цар 7:12; 3 Цар 2:10; Д А 2:29; Д А 13:22; Д А 20:27)37 but he whom God raised up did not see corruption. (Д А 13:30)38 Let it be known to you therefore, brothers, that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you, (Лк 24:47; Д А 5:31; 1 Йн 2:12)39 and by him everyone who believes is freed[3] from everything from which you could not be freed by the law of Moses. (Д А 10:43; Рим 2:13; Рим 3:20; Рим 3:28; Рим 8:3; Гал 2:16; Гал 3:11; Еф 2:9; 2 Тим 1:9; Тит 3:5; Евр 7:19)40 Beware, therefore, lest what is said in the Prophets should come about:41 “‘Look, you scoffers, be astounded and perish; for I am doing a work in your days, a work that you will not believe, even if one tells it to you.’” (Ис 29:14; Ав 1:5)42 As they went out, the people begged that these things might be told them the next Sabbath.43 And after the meeting of the synagogue broke up, many Jews and devout converts to Judaism followed Paul and Barnabas, who, as they spoke with them, urged them to continue in the grace of God. (Мт 23:15; Д А 2:11; Д А 6:5; Д А 11:23; Д А 13:50; Д А 16:14; Д А 17:4; Д А 17:17; Юда 1:4; Юда 1:21)44 The next Sabbath almost the whole city gathered to hear the word of the Lord.45 But when the Jews[4] saw the crowds, they were filled with jealousy and began to contradict what was spoken by Paul, reviling him. (Д А 5:17; Д А 18:6; Д А 19:9; Д А 26:11; 1 Сол 2:16; 1 Тим 1:20)46 And Paul and Barnabas spoke out boldly, saying, “It was necessary that the word of God be spoken first to you. Since you thrust it aside and judge yourselves unworthy of eternal life, behold, we are turning to the Gentiles. (Мт 21:43; Мт 22:8; Д А 3:26; Д А 9:15; Д А 13:5; Д А 13:14; Д А 18:6; Д А 22:21; Д А 26:17; Д А 26:20; Д А 28:28)47 For so the Lord has commanded us, saying, “‘I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.’” (Ис 42:6; Ис 45:22; Ис 49:6; Лк 2:32; Д А 1:8; Д А 11:18; Д А 13:26)48 And when the Gentiles heard this, they began rejoicing and glorifying the word of the Lord, and as many as were appointed to eternal life believed. (2 Сол 1:12)49 And the word of the Lord was spreading throughout the whole region.50 But the Jews incited the devout women of high standing and the leading men of the city, stirred up persecution against Paul and Barnabas, and drove them out of their district. (Д А 14:2; Д А 14:19; Д А 17:5; Д А 17:12; Д А 17:13; Д А 18:12; Д А 20:3; Д А 20:19; Д А 21:27; 1 Сол 2:15; 2 Тим 3:11)51 But they shook off the dust from their feet against them and went to Iconium. (Мт 10:14; Мк 6:11; Лк 9:5; Д А 18:6)52 And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit. (Мт 5:12; Йн 16:22; Д А 2:4; 1 Сол 1:6)